Translation of "months prior" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Months - translation : Months prior - translation : Prior - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Employers had to pay six months' wages (representing the three months prior to, and the three months following birth) as compensation for violations.
وأن على أرباب العمل أن يدفعوا أجور ستة أشهر (تمثل ثلاثة أشهر قبل الولادة وثلاثة أشهر بعدها) كتعويض عن تلك المخالفات.
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months.
وقد تم وضع كافة التدابير المطلوبة قبل فتـرة الاثني عشر شهرا الماضية.
Construction of settlement housing units is over 45 higher now than in the nine months prior to Annapolis.
فقد ارتفعت معدلات بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الآن إلى ما يزيد على 45 عما كانت عليه أثناء الأشهر التسعة التي سبقت أنابوليس.
Provision is made for the maintenance of premises prior to vacating them at 5,000 per month for two months.
رصد هذا اﻻعتماد لصيانة اﻷماكن قبل اخﻻئها بمبلغ ٠٠٠ ٥ دوﻻر في الشهر لمدة شهرين.
During the 18 months prior to mid 2005, significant numbers of refugees were able to return to their countries of origin.
1 خلال الأشهر الثمانية عشر التي سبقت منتصف عام 2005، استطاعت أعداد هائلة من اللاجئين العودة إلى بلدانهم الأصلية.
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death.
وكان هناك ما ﻻ يقل عن ثمانية أضﻻع مشروخة في طريقها إلى الشفاء، اﻷمر الذي يبدو أنه كان موجودا قبل الوفاة بأسابيع عديدة أو شهور.
The application for extension of the validity of the above mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date.
ويقدم طلب تمديد صلاحية التراخيص المذكورة قبل تاريخ انتهاء الصلاحية بثلاثة أشهر.
Roughly half of plastic products, such as packaging, are intended for one time, short lifespan (less than six months) applications prior to disposal.
ونصف المنتجات البلاستيكية تقريبا مصممة للاستخدام مرة واحدة في تطبيقات قصيرة الأمد (أقل من ستة أشهر) قبل التخلص منها.
Two months prior to the gathering, a United Nations special reporter published a paper condemning Uzbekistan for widespread and systematic use of torture.
وقبل شهرين من ذلك الاجتماع، كان أحد مراسلي الأمم المتحدة قد نشر ورقة إدانة لأوزباكستان بسبب ampquot الاستخدام المنهجي واسع النطاق للتعذيبampquot .
To do this, steel pipes measuring 60 cm in diameter were inserted into the ground, slowly releasing the methane six months prior to drilling.
ولفعل هذا، تم إدخال مواسير فولاذية قياس قطرها 60 سنتيمتر في الأرض قبل الحفر بستة أشهر لتقوم بإخراج الغاز ببطء.
Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995.
وسوف تبذل جهود، بالتشاور مع خدمات المؤتمرات، لتقليص هذه الفترة إلى شهرين قبل دورات الجمعية العامة، وذلك بدءا من عام ١٩٩٥.
The Technology and Assessment panel was also requested to do its utmost to provide its reports approximately seven months prior to Meetings of the Parties.
كما طلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يبذل كل ما في وسعه لتقديم تقاريره قبل ما يقرب من سبعة أشهر من اجتماعات الأطراف.
Months, months.
شهور... شهور.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 8 per person per month for 141,359 troop months ( 1,131,000).
كما يتكفل هذا التقدير، باﻻستناد إلى الخبرة السابقة، بتكاليف أنشطة الرفاه واﻷنشطة الرياضية اﻷخرى المقدرة بمعدل ٨,٠٠ دوﻻر لكل جندي شهريا بالنسبة ﻟ ٣٥٩ ١٤١ جندي شهر )٠٠٠ ١٣١ ١ دوﻻر(.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 3 per troop per person for 132,000 person months ( 396,000).
واستنادا الى الخبرة السابقة، يشمل التقدير أيضا أنشطة أخرى للرعاية والرياضة تقدر بمبلغ ,٠٠٣ دوﻻرات للفرد في الشهر لما مجموعه ٠٠٠ ١٣٢ فرد شهر )٠٠٠ ٣٩٦ دوﻻر(.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4 per person per month for 176,129 person months ( 704,516).
كما يتكفل هذا التقدير، باﻻستناد الى الخبرة السابقة، بتكاليف أنشطة الرعاية واﻷنشطة الرياضية اﻷخرى التي تقدر بأربــع دوﻻرات لكـــل شخص شهريا بالنسبة ﻟ ١٢٩ ١٧٦ شخص شهر )٥١٦ ٧٠٤ دوﻻرا(.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 132,000 person months ( 528,000).
واستنـادا الى الخبرة السابقة، يشمل التقدير أيضا أنشطة أخرى للرعاية والرياضة تقدر بأربعة دوﻻرات للشخص في الشهر لما مجموعه ٠٠٠ ١٣٢ شخص شهر )٠٠٠ ٥٢٨ دوﻻر(.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 111,000 person months ( 444,000).
واستنادا الى الخبرة السابقة، يشمل التقدير أيضا أنشطة أخرى للرعاية والرياضة تقدر بأربعة دوﻻرات للفرد في الشهر لما مجموعه ٠٠٠ ١١١ فرد شهر )٠٠٠ ٤٤٤ دوﻻر(.
16. The UNICEF Supply Division entered into an agreement for warehouse labour, four months prior to the expiration of the existing contract for the same services.
١٦ وأبرمت شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف اتفاقا يتعلق بتوفير العمالة للمستودع التابع للشعبة قبل انتهاء فترة العقد الحالي المتعلق بالخدمات ذاتها بأربعة أشهر.
Prior consultation
التشاور المسبق
Because proposals for adjustments and amendments were due to the Parties six months in advance of a Meeting of the Parties there was a need to have the TEAP reports at least seven months prior to Meetings of the Parties.
ونظرا لأن من الضروري تقديم اقتراحات التغييرات والتعديلات من الأطراف قبل ستة أشهر من اجتماع الأطراف، فإن من الضروري تلقي تقارير الفريق قبل سبعة أشهر على الأقل من اجتماعات الأطراف.
And corruption scandals and the related risks of political turmoil were unsettling, to say the least, in the months prior to last year s Communist Party leadership transition.
وكانت فضائح الفساد وما ارتبط بها من اضطرابات سياسية سببا في زعزعة الاستقرار، في أقل تقدير، في الأشهر التي سبقت انتقال الزعامة في الحزب الشيوعي العام الماضي.
On the October 28, 2014, prior to elections and following Alwefaq s announcement to boycott, the Supreme Court suspended the society s activities for a period of three months.
في 28 أكتوبر تشرين الأول 2014، قبل الانتخابات وبعد إعلان الوفاق قرار المقاطعة، عل قت المحكمة العليا نشاطات الجمعية لمدة ثلاثة أشهر.
Two months. Two months.
شهران , شهران
Prior professional experience
الخبرة المهنية السابقة
5220 Prior surveillance
5220 مراقبة مسبقة
(i) Prior authorization
apos ١ apos اﻹذن المسبق
In prior years
في السنوات السابقة
The first is the need to recognize that while some savings can be achieved prior to December 1993, others may take up to an additional six months to implement.
والشرط اﻷول هو ضرورة اﻻعتراف بأنه في الوقت الذي يمكن فيه تحقيق بعض الوفورات قبل كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، فإن هناك وفورات أخرى يستغرق تنفيذها ستة أشهر إضافية.
a Figure shown represents expenditures for the first six months of operation of the Office for Research and the Collection of Information during the current biennium prior to restructuring.
)أ( يمثل الرقم المبين النفقات لﻷشهر الستة اﻷولى من عمل مكتب البحوث وجمع المعلومات في خﻻل فترة السنتين الحالية قبل إعادة التشكيل.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 3 per person per month for a total of 82,440 person months ( 247,320).
واستنادا الى الخبرة السابقة، يكفل هذا التقدير أيضا تكاليف أنشطة الرعاية واﻷشنطة الرياضية اﻷخرى التي تقدر بمبلغ ٣ دوﻻرات لكل فرد شهريا لما يبلغ مجموعه ٤٤٠ ٨٢ شهر فرد )٣٢٠ ٢٤٧ دوﻻرا(.
Months Person months Military liaison team
فريق ضباط اﻻتصال العسكريين
Period observers days days months months
مجموع الشهور
(g) Prior biennium adjustments
(ز) التصحيحات المتعلقة بفترات السنتين السابقة
Remind prior to event
ذكر قبل الحدث بـ
Prior years obligations cancelled
الرصيـد غير المخصص التزامات السنوات
Prior to OII a
التفتيش والتحقيق)أ(
1989 and prior bienniums
٩٨٩١ والسنوات السابقة
1989 and prior bienniums
١٩٨٩ والسنوات السابقة ٦٦١ ٢٨٤
Balance from prior year
الرصيد من السنة السابقة
One State representative suggested that treaty bodies should make available alternative reports from NGOs to States parties at least three to six months prior to the examination of the report.
واقترح أحد الممثلين أن تقوم الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات للدول الأطراف، ق بيل 3 إلى 6 أشهر على الأقل من تاريخ النظر في التقرير، بإتاحة تقارير بديلة تضعها منظمات غير حكومية.
The purpose of the present report is to provide the Security Council, prior to its forthcoming review, with an overview of UNIKOM apos s activities during the last six months.
والغرض من هذا التقرير هو تزويد مجلس اﻷمن، قبل إجراء استعراضه الوشيك، بلمحة عامة عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خﻻل الستة أشهر الماضية.
Period troops troops days days months months
عدد الشهور مجموع اﻷفراد الشهور
date observers days person days months months
مجمــــوع اﻷشخاص اﻷيـام الشهور
date police days person days months months
أفـــراد الشرطة اﻷيـــام

 

Related searches : Three Months Prior - Two Months Prior - Months Prior Notice - 3 Months Prior Notice - Few Months - Consecutive Months - Within Months - Three Months - Recent Months - Months Time - Couple Months - Shoulder Months