Translation of "months prior" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Employers had to pay six months' wages (representing the three months prior to, and the three months following birth) as compensation for violations. | وأن على أرباب العمل أن يدفعوا أجور ستة أشهر (تمثل ثلاثة أشهر قبل الولادة وثلاثة أشهر بعدها) كتعويض عن تلك المخالفات. |
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months. | وقد تم وضع كافة التدابير المطلوبة قبل فتـرة الاثني عشر شهرا الماضية. |
Construction of settlement housing units is over 45 higher now than in the nine months prior to Annapolis. | فقد ارتفعت معدلات بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الآن إلى ما يزيد على 45 عما كانت عليه أثناء الأشهر التسعة التي سبقت أنابوليس. |
Provision is made for the maintenance of premises prior to vacating them at 5,000 per month for two months. | رصد هذا اﻻعتماد لصيانة اﻷماكن قبل اخﻻئها بمبلغ ٠٠٠ ٥ دوﻻر في الشهر لمدة شهرين. |
During the 18 months prior to mid 2005, significant numbers of refugees were able to return to their countries of origin. | 1 خلال الأشهر الثمانية عشر التي سبقت منتصف عام 2005، استطاعت أعداد هائلة من اللاجئين العودة إلى بلدانهم الأصلية. |
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. | وكان هناك ما ﻻ يقل عن ثمانية أضﻻع مشروخة في طريقها إلى الشفاء، اﻷمر الذي يبدو أنه كان موجودا قبل الوفاة بأسابيع عديدة أو شهور. |
The application for extension of the validity of the above mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date. | ويقدم طلب تمديد صلاحية التراخيص المذكورة قبل تاريخ انتهاء الصلاحية بثلاثة أشهر. |
Roughly half of plastic products, such as packaging, are intended for one time, short lifespan (less than six months) applications prior to disposal. | ونصف المنتجات البلاستيكية تقريبا مصممة للاستخدام مرة واحدة في تطبيقات قصيرة الأمد (أقل من ستة أشهر) قبل التخلص منها. |
Two months prior to the gathering, a United Nations special reporter published a paper condemning Uzbekistan for widespread and systematic use of torture. | وقبل شهرين من ذلك الاجتماع، كان أحد مراسلي الأمم المتحدة قد نشر ورقة إدانة لأوزباكستان بسبب ampquot الاستخدام المنهجي واسع النطاق للتعذيبampquot . |
To do this, steel pipes measuring 60 cm in diameter were inserted into the ground, slowly releasing the methane six months prior to drilling. | ولفعل هذا، تم إدخال مواسير فولاذية قياس قطرها 60 سنتيمتر في الأرض قبل الحفر بستة أشهر لتقوم بإخراج الغاز ببطء. |
Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995. | وسوف تبذل جهود، بالتشاور مع خدمات المؤتمرات، لتقليص هذه الفترة إلى شهرين قبل دورات الجمعية العامة، وذلك بدءا من عام ١٩٩٥. |
The Technology and Assessment panel was also requested to do its utmost to provide its reports approximately seven months prior to Meetings of the Parties. | كما طلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يبذل كل ما في وسعه لتقديم تقاريره قبل ما يقرب من سبعة أشهر من اجتماعات الأطراف. |
Months, months. | شهور... شهور. |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 8 per person per month for 141,359 troop months ( 1,131,000). | كما يتكفل هذا التقدير، باﻻستناد إلى الخبرة السابقة، بتكاليف أنشطة الرفاه واﻷنشطة الرياضية اﻷخرى المقدرة بمعدل ٨,٠٠ دوﻻر لكل جندي شهريا بالنسبة ﻟ ٣٥٩ ١٤١ جندي شهر )٠٠٠ ١٣١ ١ دوﻻر(. |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 3 per troop per person for 132,000 person months ( 396,000). | واستنادا الى الخبرة السابقة، يشمل التقدير أيضا أنشطة أخرى للرعاية والرياضة تقدر بمبلغ ,٠٠٣ دوﻻرات للفرد في الشهر لما مجموعه ٠٠٠ ١٣٢ فرد شهر )٠٠٠ ٣٩٦ دوﻻر(. |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4 per person per month for 176,129 person months ( 704,516). | كما يتكفل هذا التقدير، باﻻستناد الى الخبرة السابقة، بتكاليف أنشطة الرعاية واﻷنشطة الرياضية اﻷخرى التي تقدر بأربــع دوﻻرات لكـــل شخص شهريا بالنسبة ﻟ ١٢٩ ١٧٦ شخص شهر )٥١٦ ٧٠٤ دوﻻرا(. |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 132,000 person months ( 528,000). | واستنـادا الى الخبرة السابقة، يشمل التقدير أيضا أنشطة أخرى للرعاية والرياضة تقدر بأربعة دوﻻرات للشخص في الشهر لما مجموعه ٠٠٠ ١٣٢ شخص شهر )٠٠٠ ٥٢٨ دوﻻر(. |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 111,000 person months ( 444,000). | واستنادا الى الخبرة السابقة، يشمل التقدير أيضا أنشطة أخرى للرعاية والرياضة تقدر بأربعة دوﻻرات للفرد في الشهر لما مجموعه ٠٠٠ ١١١ فرد شهر )٠٠٠ ٤٤٤ دوﻻر(. |
16. The UNICEF Supply Division entered into an agreement for warehouse labour, four months prior to the expiration of the existing contract for the same services. | ١٦ وأبرمت شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف اتفاقا يتعلق بتوفير العمالة للمستودع التابع للشعبة قبل انتهاء فترة العقد الحالي المتعلق بالخدمات ذاتها بأربعة أشهر. |
Prior consultation | التشاور المسبق |
Because proposals for adjustments and amendments were due to the Parties six months in advance of a Meeting of the Parties there was a need to have the TEAP reports at least seven months prior to Meetings of the Parties. | ونظرا لأن من الضروري تقديم اقتراحات التغييرات والتعديلات من الأطراف قبل ستة أشهر من اجتماع الأطراف، فإن من الضروري تلقي تقارير الفريق قبل سبعة أشهر على الأقل من اجتماعات الأطراف. |
And corruption scandals and the related risks of political turmoil were unsettling, to say the least, in the months prior to last year s Communist Party leadership transition. | وكانت فضائح الفساد وما ارتبط بها من اضطرابات سياسية سببا في زعزعة الاستقرار، في أقل تقدير، في الأشهر التي سبقت انتقال الزعامة في الحزب الشيوعي العام الماضي. |
On the October 28, 2014, prior to elections and following Alwefaq s announcement to boycott, the Supreme Court suspended the society s activities for a period of three months. | في 28 أكتوبر تشرين الأول 2014، قبل الانتخابات وبعد إعلان الوفاق قرار المقاطعة، عل قت المحكمة العليا نشاطات الجمعية لمدة ثلاثة أشهر. |
Two months. Two months. | شهران , شهران |
Prior professional experience | الخبرة المهنية السابقة |
5220 Prior surveillance | 5220 مراقبة مسبقة |
(i) Prior authorization | apos ١ apos اﻹذن المسبق |
In prior years | في السنوات السابقة |
The first is the need to recognize that while some savings can be achieved prior to December 1993, others may take up to an additional six months to implement. | والشرط اﻷول هو ضرورة اﻻعتراف بأنه في الوقت الذي يمكن فيه تحقيق بعض الوفورات قبل كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، فإن هناك وفورات أخرى يستغرق تنفيذها ستة أشهر إضافية. |
a Figure shown represents expenditures for the first six months of operation of the Office for Research and the Collection of Information during the current biennium prior to restructuring. | )أ( يمثل الرقم المبين النفقات لﻷشهر الستة اﻷولى من عمل مكتب البحوث وجمع المعلومات في خﻻل فترة السنتين الحالية قبل إعادة التشكيل. |
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 3 per person per month for a total of 82,440 person months ( 247,320). | واستنادا الى الخبرة السابقة، يكفل هذا التقدير أيضا تكاليف أنشطة الرعاية واﻷشنطة الرياضية اﻷخرى التي تقدر بمبلغ ٣ دوﻻرات لكل فرد شهريا لما يبلغ مجموعه ٤٤٠ ٨٢ شهر فرد )٣٢٠ ٢٤٧ دوﻻرا(. |
Months Person months Military liaison team | فريق ضباط اﻻتصال العسكريين |
Period observers days days months months | مجموع الشهور |
(g) Prior biennium adjustments | (ز) التصحيحات المتعلقة بفترات السنتين السابقة |
Remind prior to event | ذكر قبل الحدث بـ |
Prior years obligations cancelled | الرصيـد غير المخصص التزامات السنوات |
Prior to OII a | التفتيش والتحقيق)أ( |
1989 and prior bienniums | ٩٨٩١ والسنوات السابقة |
1989 and prior bienniums | ١٩٨٩ والسنوات السابقة ٦٦١ ٢٨٤ |
Balance from prior year | الرصيد من السنة السابقة |
One State representative suggested that treaty bodies should make available alternative reports from NGOs to States parties at least three to six months prior to the examination of the report. | واقترح أحد الممثلين أن تقوم الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات للدول الأطراف، ق بيل 3 إلى 6 أشهر على الأقل من تاريخ النظر في التقرير، بإتاحة تقارير بديلة تضعها منظمات غير حكومية. |
The purpose of the present report is to provide the Security Council, prior to its forthcoming review, with an overview of UNIKOM apos s activities during the last six months. | والغرض من هذا التقرير هو تزويد مجلس اﻷمن، قبل إجراء استعراضه الوشيك، بلمحة عامة عن أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خﻻل الستة أشهر الماضية. |
Period troops troops days days months months | عدد الشهور مجموع اﻷفراد الشهور |
date observers days person days months months | مجمــــوع اﻷشخاص اﻷيـام الشهور |
date police days person days months months | أفـــراد الشرطة اﻷيـــام |
Related searches : Three Months Prior - Two Months Prior - Months Prior Notice - 3 Months Prior Notice - Few Months - Consecutive Months - Within Months - Three Months - Recent Months - Months Time - Couple Months - Shoulder Months