Translation of "recent months" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But has it learned anything in recent months?
ولكن هل تعلمت أي شيء في الأشهر الأخيرة
This trend has gathered momentum in recent months.
ولقد اكتسب هذا الاتجاه زخما قويا في الأشهر الأخيرة.
This trend has gathered momentum in recent months.
ثم استجمع هذا الاتجاه الزخم في الأشهر الأخيرة.
Regional cooperation in Asia has increased in recent months.
24 وقد زاد التعاون الإقليمي في آسيا في الأشهر الأخيرة.
Indeed, China s housing prices have been skyrocketing in recent months.
والواقع أن أسعار المساكن في الصين شهدت ارتفاعات جنونية في الأشهر الأخيرة.
In recent months, Polish politicians became agitated about ritual slaughter.
في الأشهر الأخيرة، هاج الساسة البولنديون وماجوا بسبب الذبح الشعائري .
In recent months Venezuela has had to assume exceptional responsibilities.
في الشهور اﻷخيرة، تعين على فنزويﻻ أن تتولى مسؤوليات استثنائية.
Burundi, in recent months, had seen more than satisfactory developments.
لقــد شهــدت بورونــدي فــي اﻷشهر اﻷخيرة تطورات مرضية جدا.
The events of recent months have crystallized more deep seated concerns.
ولقد أسفرت الأحداث التي شهدتها الأشهر الأخيرة عن بلورة مخاوف أشد عمقا .
Recent months have been very good for Colombian President Alvaro Uribe.
حملت الأشهر الأخيرة الكثير من الخير بالنسبة للرئيس الكولومبي ألفارو أوريبي .
ITHACA In recent months, emerging economies have experienced capital flow whiplash.
إيثاكا ــ في الأشهر الأخيرة، شهدت الاقتصادات الناشئة تراجعا مفاجئا لتدفقات رأس المال.
In recent months, Russia s government finally brought inflation down to 8 .
في الأشهر الأخيرة، نجحت الحكومة الروسية أخيرا في خفض معدل التضخم إلى 8 .
Indeed, events in China in recent months have revealed internal unease.
والواقع أن الأحداث في الصين في الأشهر الأخيرة كشفت عن قدر من عدم الارتياح في الداخل.
Two months after the recent elections, Italy has a new government.
بعد شهرين من الانتخابات الأخيرة، إيطاليا لديها حكومة جديدة.
In recent months and years, some significant efforts have been made.
وقد ب ذ لت جهود لا بأس بها في الأشهر والأعوام الأخيرة.
There has in recent months, mercifully, been more peace in Bosnia.
لقد حــدث فــي اﻷشهر اﻷخيرة، رحمة بنا، مزيد من السلم في البوسنة.
Real average weekly earnings have fallen in recent months, and are now lower than they were 18 months ago.
فقد تراجع متوسط الدخل الحقيقي الأسبوعي في الأشهر الأخيرة، والآن أصبح أدنى مما كان عليه قبل ثمانية عشر شهرا.
Crucially for Europe, world trade has been virtually stagnant in recent months.
ومن العوامل البالغة الأهمية بالنسبة لأوروبا أن التجارة العالمية كانت راكدة تقريبا في الأشهر الأخيرة.
The foreign media have focused mainly on Erdoğan s behavior in recent months.
ركزت وسائل الإعلام الأجنبية بشكل أساسي على سلوك أردوغان في الأشهر الأخيرة.
And in recent months, the Government has outlawed seven Muslim fundamentalist organizations.e
وأخيرا ، قامت الحكومة الباكستانية بحظر سبع منظمات أصولية إسلامية في الأشهر الأخيرة(ه ).
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency.
وفي الأشهر القليلة الماضية، أحرزت تيمور ليشتي مزيدا من النجاح نحو الاعتماد على الذات.
Far from improving, conditions in Haiti have seriously deteriorated in recent months.
بدﻻ من أن يتحسن الوضـــع في هايتي فقد شهد تدهورا خطيرا خﻻل اﻷشهر الماضيـــة.
During recent months, however, there have been no reports of physical mistreatment.
على أنه لم تصل في اﻷشهر اﻷخيرة تقارير عن إساءة المعاملة الجسدية.
But the recent months of infighting have left a deep wound among Palestinians.
إلا أن الاقتتال الداخلي، الذي دام طيلة الأشهر الأخيرة، خلف ج رحا بليغا بين الفلسطينيين.
The five multi accused trials have continued to progress steadily in recent months.
والمحاكمات الخمس التي يتعدد فيه المتهمون استمر إجراؤها المنتظم في الأشهر الأخيرة.
However, our democracies are still young and have experienced difficulties in recent months.
بيد أن ديمقراطياتنا ﻻ تزال جديدة وقد واجهت صعوبات في اﻷشهر اﻷخيرة.
The Security Council has in recent months dealt with several truly extraordinary situations.
ولقد تناول مجلس اﻷمن في الشهور اﻷخيرة عدة أوضاع استثنائية بالفعل.
The most recent receipt that I found was dated six months ago, September.
أقرب فاتورة وجدتها بتاريخ سبتمبر قبل 6 أشهر
And, as we have all witnessed in recent months, Arab public opinion clearly matters.
وكما شهدنا جميعا في الأشهر الأخيرة، فإن الرأي العام العربي يشكل أهمية واضحة.
UNOCI personnel have been victims of armed robbery, burglary and carjackings in recent months.
وقد وقع أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الأشهر الأخيرة ضحية السلب المسلح والسطو على المنازل وسرقة السيارات.
Some 300 million people have been affected by various natural disasters in recent months.
وقد تأثر نحو 300 مليون شخص من جراء مختلف الكوارث الطبيعية في الأشهر الأخيرة.
The discussions in recent months have focused on institutional reform at the United Nations.
وقد ركزت المناقشات في الأشهر الأخيرة على الإصلاح المؤسسي في الأمم المتحدة.
In recent months, royal decrees have given rise to many other initiatives as well.
وفــي الشهور اﻷخيرة، صــدرت مراسيم ملكية تؤدي إلى اتخاذ مبادرات عديدة أخرى.
The Council has already made considerable progress on all these questions in recent months.
لقد أحرز المجلس بالفعل تقدما كبيرا بشأن هذه المسائل في اﻷشهر اﻷخيرة.
And, indeed, recent data point to a rapidly worsening economic environment in Germany, where the trade surplus has shrunk dramatically in recent months.
والواقع أن البيانات الأخيرة تشير إلى تدهور سريع للبيئة الاقتصادية في ألمانيا، حيث تقلص الفائض التجاري بشكل كبير في الأشهر الأخيرة.
In recent months, Bush undermined biological theories of evolution in favor of Christian fundamentalist dogmas.
أثناء الأشهر الأخيرة أبدى بوش استخفافا كبيرا بالنظريات البيولوجية الخاصة بالنشوء والتطور في تحيز واضح للعقائد المسيحية الأصولية.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months.
ولعل التصحيح جاء مبكرا عن المتوقع، نظرا لبيانات الاقتصاد الكلي المخيبة للآمال في الأشهر الأخيرة.
The world s housing, oil, and stock markets have been plunged into turmoil in recent months.
شهد العالم خلال الأشهر الأخيرة اضطرابات عمت أسواق الإسكان، والنفط، والمال.
The ceasefire is one of the most valuable and most fragile achievements of recent months.
ويشكل وقف إطلاق النار أحد أكثر المنجزات قيمة وهشاشة في الأشهر الأخيرة.
This is a cumulative figure covering the past 10 years, and not just recent months.
وهذا رقم تراكمي يغطي السنوات العشر الماضية، وليس الأشهر الأخيرة فقط.
We must now without delay give concrete expression to the results achieved in recent months.
ويجب علينا اﻵن أن نعطي دون إبطاء، تعبيرا ملموسا عن النتائج التي تحققت في اﻷشهر اﻷخيرة.
Travnik has been subjected to heavy shelling and other forms of attack during recent months.
٣١ وقد تعرضت ترافنيك لقصف شديد وأشكال أخرى من الهجوم خﻻل اﻷشهر اﻷخيرة.
We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months.
وإننا نﻻحظ اﻹصﻻحات المحدودة التي أدخلها مجلس اﻷمن في اﻷشهر اﻷخيرة.
In recent months, killings, detentions and trials have occurred in East Timor and in Indonesia.
وفي الشهور اﻷخيرة، حدثت أعمال قتل واحتجاز ومحاكمات في تيمور الشرقية وفي اندونيسيا.
More recent finds, such as ANWAR, would at best provide enough oil for 17 months.
والاكتشافات الأخيرة، مثل حقل ANWAR لن يوفر في أفضل حالاته ما يكفي من النفط ل 17 شهر

 

Related searches : Over Recent Months - In Recent Months - Within Recent Months - Few Months - Consecutive Months - Within Months - Three Months - Months Time - Couple Months - Shoulder Months - Months Later - Months Ahead