Translation of "minimizing risk" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Ti examines all sides of an issue, looking to solve problems while minimizing effort and risk. | Ti يدرس جميع جوانب قضية، تتطلع إلى حل المشاكل مع التقليل من الجهد والمخاطرة. |
(c) The risk of significant harm to the environment and the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or restoring the environment | (ج) مخاطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة ومدى توافر الوسائل اللازمة لمنع وقوع هذا الضرر أو للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو لإصلاح البيئة |
(a) The degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm | (أ) درجة مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود ومدى توافر وسائل منع وقوع هذا الضرر أو التقليل من مخاطره إلى أدنى حد أو وسائل جبر الضرر |
Only through such efforts will China be able to increase its international legitimacy, thereby minimizing the risk of future conflict. | ولن يتسنى للصين أن تتمكن من زيادة شرعيتها الدولة الشرعية إلا من خلال مثل هذه الجهود، وهذا يعني بالتالي نجاحها في تقليص خطر نشوب الصراع في المستقبل. |
Campaigns reached over 5 million children, while the restoration of routine immunization has been crucial for minimizing the risk of disease spread. | وقـد شملت حملات التحصين ما يربو على 5 ملايين طفل، بينما كان لاستئناف خدمات التحصين الاعتيادي أثــر حاسم في تقليل مخاطر تفشي المرض. |
A major thrust is long term locust management aimed at minimizing the risk of emergencies before they develop, rather than reacting to crises. | وثمة هدف رئيسي يتمثل في تناول موضوع الجراد على المدى الطويل من أجل تقليل احتماﻻت وقوع الطوارئ الى أدنى حد قبل وقوعها، بدﻻ من الرد على ما يحدث من أزمات. |
Animate the minimizing of windows | تحرك عملية تصغير النوافذName |
Minimizing negative effects of business restructuring | زاي التقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لإعادة هيكلة مؤسسات الأعمال |
(b) Minimizing the generation of wastes | )ب( التقليل من توليد النفايات الى أدنى حد |
Recent changes in the international situation should be taken into account, as well as the interest of minimizing the risk of further proliferation of nuclear weapons. | وينبغي مراعاة التغييرات اﻷخيرة التي طرأت على الحالة الدولية، وكذلك الفائدة من التقليل الى أدنى حد من خطر زيادة انتشار اﻷسلحة النووية. |
Simulate a magic lamp when minimizing windows | تحاكي المصباح السحري عند تصغير النوافذName |
Magnetic resonance compatible robotics allow for real time imaging, providing information about anatomical structures and changes in the brain relative to surgical pathology while operating, thereby minimizing risk. | ان الانسان الالي المتوافق مع الرنين المغناطيسي يسمح بالتصوير المباشر اي توفير المعلومات عن الهياكل التشريحية والتغيرات في الدماغ مقارنة بعلم الامراض الجراحية اثناء اجراء العملية مما يقلل من المخاطرة. |
Animates minimizing of windows with a magic lamp | إيماءات الفأرةComment |
Avoiding proliferation of bureaucracy and minimizing administrative costs | تجنب تفشي البيروقراطية وتقليل التكاليف اﻹدارية إلى الحد اﻷدنى |
(f) Avoiding proliferation of bureaucracy and minimizing administrative costs | )و( تجنب تفشي البيروقراطية وتقليل التكاليف اﻹدارية إلى الحد اﻷدنى |
The challenges are also enormous in maintaining international attention in areas where peace remains fragile unless sustained through a multidimensional approach to peace, thus minimizing the risk of relapse into conflict. | وهناك تحديات هائلة أيضا فيما يتعلق بمواصلة تركيز الانتباه الدولي على المناطق التي لا يزال السلام فيها هشا ما لم يتم الحفاظ عليه من خلال اتخاذ نهج متعدد الأبعاد للسلام، وهكذا نقلل إلى أدنى حد من خطر العودة إلى حالة الصراع. |
(c) Reduced involvement in direct project management, inter alia, minimizing the risk of duplication with other agencies and at the same time facilitating the consolidation of the institutional experience of UNSO. | )ج( التخفيف من اﻻشتراك في اﻻدارة المباشرة للمشاريع، لتحقيق أمور منها التخفيض إلى الحد اﻷدنى من خطر اﻻزدواجية مع الوكاﻻت اﻷخرى، وفي الوقت ذاته تسهيل تحقيق التماسك في خبرة المكتب المؤسسية. |
And minimizing friction turns out to be the decisive variable. | وقد تبين أن تقليل الاحتكاك هو العامل الحاسم. |
Risk reduction (including preventing, reducing, remediating, minimizing and eliminating risks) is a key need in pursuing the sound management of chemicals, including products and articles containing chemicals, throughout their entire life cycle. | (ب) أن تنفيذ السياسات الدولية القائمة هو تنفيذ غير متساو |
1. Minimizing the trade offs between the environment and agricultural development | ١ تقليل المعاوضات بين البيئة والتنمية الزراعية |
But this story's not about eliminating it, it's about minimizing it. | لكن هذه القصة ليست عن التخلص منها، أنها عن تقليلها. |
I'm an organic food eating, carbon footprint minimizing, robotic surgery geek. | فأنا أأكل الطعام العضوي فقط ومهووسة بكمية الكربون التي أصدرها .. ومهووسة بالجراحية بواسطة الرجال الآلية |
States concerned shall cooperate in good faith and, as necessary, seek the assistance of one or more competent international organizations in preventing significant transboundary harm or at any event in minimizing the risk thereof. | تتعاون الدول المعنية بحسن نية وتسعى، عند الاقتضاء، للحصول على مساعدة من واحدة أو أكثر من المنظمات الدولية المختصة في منع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، في التقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
He believes that he is doing the right thing and following the prudent course in waiting for the Syrian conflict to burn itself out in some way while minimizing the long term risk to American lives. | وهو يعتقد أنه يفعل الصواب ويسلك مسار الحكمة حينما ينتظر إلى أن تستهلك نيران الصراع السوري نفسها على نحو ما في حين يقلل من المخاطر التي قد تتعرض لها أرواح الأميركيين في الأمد البعيد. |
Technology transfer, ethical business behaviour and minimizing the negative effects of business restructuring | نقل التكنولوجيا، والسلوك الأخلاقي في مجال الأعمال، والتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لإعادة هيكلة مؤسسات الأعمال |
(f) Minimizing the effects of major activities affecting transboundary aquifers or aquifer systems | (و) التقليل إلى أدنى حد من آثار الأنشطة الرئيسية التي تمس بطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية |
By emphasizing Party control through a crackdown on SOEs, government opponents, and critics in the media and academia Xi seeks to maximize his ability to impose economic reforms while minimizing the risk of a challenge from conservative forces. | (وكانت هناك بعض الخطوات نحو الإصلاح، بما في ذلك اتخاذ القرار باستبعاد القضاة من السيطرة السياسية المحلية). |
Efforts were made towards minimizing degradation from quarrying activities by providing environmental impact guidelines. | وبذلت الجهود نحو تقليل التحات الناجم عن أنشطة المحاجر إلى أدنى حد عن طريق تقديم المبادئ اﻹرشادية للتأثير البيئي. |
Industry has also been concerned about minimizing workers exposure to radiation when they transfer spent fuel to casks. Moreover, there is a risk of further radiation exposure during the transfer of spent fuel from the casks to permanent storage. | كما أعربت الصناعة عن تخوفاتها فيما يتصل بتقليص مستوى تعرض العاملين للإشعاع إلى أدنى حد ممكن أثناء نقل الوقود المستنفد إلى براميل التخزين. وهناك فضلا عن ذلك الخطر المتمثل في زيادة التعرض للإشعاع أثناء نقل الوقود المستنفد من براميل التخزين الجاف إلى مرافق التخزين الدائم. |
Active surveillance programs are an encouraging prospect for minimizing the negative consequences of PSA testing. | إن برامج المراقبة النشطة تشكل احتمالا مشجعا للحد تماما من العواقب السلبية الناجمة عن اختبار مستضدات سرطان البروستاتا. |
By building sustainable cities, policymakers can support social and economic development, while minimizing environmental damage. | ومن خلال بناء المدن المستدامة، يصبح بوسع صناع القرار السياسي توفير الدعم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع تقليص الأضرار البيئية إلى أدنى مستوى ممكن. |
Recently, international cooperation in minimizing the consequences of the Chernobyl disaster has been stepped up. | وفي الآونة الأخيرة، رفع مستوى التعاون الدولي في مجال التخفيض إلى أدنى حد من عواقب كارثة تشيرنوبيل. |
Their valuable assistance has been instrumental in minimizing the magnitude of this tragedy. English Page | فقد كان لهذه المساعدة القيﱢمة بالغ اﻷثر في تقليل حجم هذه المأساة الى أدنى حد. |
A crisis management team, composed of representatives of both countries foreign ministries, coast guards, and militaries, should not only meet regularly, but should also consult each other in emergency situations, thereby minimizing the risk that matters get out of control. | وينبغي لفريق متخصص في إدارة الأزمات، يتألف من ممثلين عن وزارة الخارجية وخفر السواحل والمؤسسة العسكرية في كل من البلدين، أن يجتمع بشكل منتظم، ليس هذا فحسب، بل ويتعين على الجانبين أن يتشاورا في حالات الطوارئ، وبالتالي يعملان على تقليص خطر خروج الأمور عن نطاق السيطرة. |
The Council should be able to assist UNOCI in minimizing all security risks in the country. | وينبغي أن يكون المجلس قادرا على مساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تقليل جميع المخاطر الأمنية في البلد الى الحد الأدنى. |
I know there's a risk. Risk? | أعلم بأن ثم ـة خطر ينتظرنـا خطر |
(b) The Registrar shall ensure, including by establishing appropriate guidelines, that funds are invested in such a way as to place primary emphasis on minimizing the risk to principal funds while ensuring the liquidity necessary to meet the Tribunal's cash flow requirements. | (ب) يكفل المسجل، بطرق من بينها وضع مبادئ توجيهية مناسبة، استثمار الأموال بحيث يجري التركيز في المقام الأول على استبعاد تعرض الأموال الأصلية للخطر في حين يكفل توفر السيولة اللازمة لتلبية متطلبات تدفق النقدية للمحكمة. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
GDP risk is a long term risk. | إذ أن المجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي مجازفة طويلة الأمد. |
US Pakistan relations have regressed to their level before September 11, 2001, with mutual distrust minimizing cooperation. | فقد تراجعت العلاقات الأميركية الباكستانية إلى مستواها قبل الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2001، حيث يعمل انعدام الثقة المتبادل على تقليص فرص التعاون. |
Furthermore, industry should seek new applications for recycled materials, while minimizing the amount of virgin material used. | وعلاوة على هذا، يتعين على الصناعة أن تبحث عن تطبيقات جديدة للمواد المعاد تدويرها، مع تقليص كمية المواد الخام المستخدمة. |
Transfer of technology to host countries, ethical business behaviour and minimizing the negative effects of business restructuring | نقل التكنولوجيا، والسلوك الأخلاقي في مجال الأعمال، والتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لإعادة هيكلة مؤسسات الأعمال |
Risk | الخطر |
Risk | الخطر |
Risk? | مخاطرة |
Related searches : Minimizing Impact - For Minimizing - Minimizing Waste - Minimizing Exposure - By Minimizing - Minimizing Environmental Impact - Minimizing The Need - While Minimizing Costs - Risk Carrier - Intermediate Risk - All Risk - Risk Considerations - Risk Report