Translation of "mentioned from" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We need to learn from those figures that I mentioned. | وعلينا ان نتعلم من مثل هذه الامثلة التي ذكرت |
The Special Rapporteur is awaiting replies from the above mentioned Governments. | والمقرر الخاص في انتظار ردي الحكومتين. |
We had somebody from public health. And Devdutt also mentioned public health. | لقد حضر هنا في المؤتمر شخص تحدث عن الصحة العامة وقد ذكر ديفداتو ايضا امورا عن الصحة العامة |
I never mentioned the word before. You just stay away from me! | لم اقل هذه الكلمه من قبل ابتعد عنى فحســــب |
Several national reports from Africa mentioned the continued practice of female genital mutilation. | وأشارت عدة تقارير وطنية مقدمة من افريقيا إلى استمرار ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Participants received training from persons expert in conflict resolution from one or more of the above mentioned perspectives. | وتلقى المشتركون تدريبا من أشخاص خبيرين في تسوية المنازعات من منظور أو أكثر من المنظورات المذكورة آنفا. |
These profiles are available from the above mentioned web section on the Institute's website. | ويمكن الاطلاع على هذه النبذ في الجزء المذكور أعلاه من موقع المعهد على الإنترنت. |
This follows on logically from previous Russian declarations and initiatives we have already mentioned. | وينبع ذلك منطقيا من إعلانات ومبادرات سابقة لروسيا أشرنا إليها من قبل. |
Other sources of funding had also been mentioned, such as special contributions from donors. | كما أشير كذلك إلى مصادر تمويل أخرى، مثل المساهمات الخاصة والجهات المانحة. |
We have already mentioned Hungary apos s economic difficulties stemming from this sanctions regime. | لقد أتيحت لنا من قبل فرصة التفكير في مشاكل هنغاريا اﻻقتصادية ذات الصلة بنظام الجزاءات هذا. |
Some exciting finds, again, as I mentioned, from Dmanisi, in the Republic of Georgia. | بعض الاكشافات المثيرة، مرة أخرى، كما ذكرت ، من دامنيسي بجمهورية جورجيا. |
And she mentioned that much of her dance incorporates symbolism from clasical Indian dance | وأشارت إلى أن الكثير من رقصها يعبر بصورة رمزية عن التاريخ الهندي |
When God is mentioned alone , then shudder the hearts of those who believe not in the Hereafter , but when those apart from Him are mentioned behold , they rejoice . | وإذا ذكر الله وحده أي دون آلهتهم اشمأز ت نفرت وانقبضت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر الذين من دونه أي الأصنام إذا هم يستبشرون . |
When God is mentioned alone , then shudder the hearts of those who believe not in the Hereafter , but when those apart from Him are mentioned behold , they rejoice . | وإذا ذ ك ر الله وحده نفرت قلوب الذين لا يؤمنون بالمعاد والبعث بعد الممات ، وإذا ذ ك ر الذين م ن دونه من الأصنام والأوثان والأولياء إذا هم يفرحون لكون الشرك موافق ا لأهوائهم . |
Apart from the incident mentioned in paragraph 24, the nominations process was largely incident free. | وبخلاف الحادث المشار إليه في الفقرة 24، خلت عملية الترشيحات إلى حد كبير من الحوادث. |
5. The present report reproduces the replies received from the above mentioned Governments and organizations. | ٥ وقد استنسخت في هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات والمنظمات المذكورة أعﻻه. |
This was the case in particular for Senegal and Burkina Faso mentioned by the Netherlands, Chad and Cape Verde mentioned by France, Niger mentioned by Italy, Mali, Morocco and Tunisia mentioned by Germany and Ethiopia mentioned by Norway. | ويلاحظ في هذا الصدد ذكر هولندا لكل من السنغال وبوركينا فاصو وذكر فرنسا لكل من تشاد والرأس الأخضر وذكر إيطاليا لنيجيريا وذكر ألمانيا لمالي والمغرب وتونس وذكر النرويج لإثيوبيا. |
Who mentioned bridge? | من جاء على ذكر البريدج |
They mentioned yours. | وقد ذكروك لى |
Mentioned Miss Jessel? | قولي الآنسة جيسيل |
He's mentioned marriage. | لقد ذكر الزواج |
When the son of Mary is mentioned as an example , your people turn away from it | ( ولما ضرب ) جعل ( ابن مريم مثلا ) حين نزل قوله تعالى إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم فقال المشركون رضينا أن تكون آلهتنا مع عيسى لأنه عبد من دون الله ( إذا قومك ) أي المشركون ( منه ) من المثل ( يصدون ) يضحكون فرحا بما سمعوا . |
Presentations from Guatemala, the Philippines, and Zimbabwe reflected global diversity and complemented the above mentioned observations. | وق دمت عروض من زمبابوي وغواتيمالا والفلبين دلت على التنوع العالمي في هذا المجال وجاءت متممة للملاحظات الواردة أعلاه. |
Lastly, he expressed surprise that the report only once mentioned the replies received from national authorities. | وفضلا عن أن هذا المسعى ينطوي على معايير مزدوجة فإنه يشكك في شرعية الحالات المعروضة في التقرير. |
The above mentioned text has just been received by pouch from the Registrar of the Court. | وقد ورد توا النص المذكور أعﻻه بالحقيبة الدبلوماسية من مسجل المحكمة. |
The problem is that the active ingredient in there as I mentioned earlier comes from pigs. | المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير |
Other options mentioned include | 29 والخيارات الأخرى التي ذكرت تشمل |
I mentioned Azerbaijan before. | أنا ذكرت أذربيجان من قبل . |
Bipolar disorder was mentioned. | الإضطراب الوجداني ثنائي القطب ايض ا تم ذكره |
I mentioned this before. | لقد ذكرت ذلك من قبل |
You mentioned that before. | ذكرت ذلك من قبل . |
You mentioned Don Nacio? | لقد ذكرت دون ناشيو |
You mentioned an omelet? | هل ذكرت عجة نعم |
Mrs. Glovetsky mentioned it. | السيدة جلوفسكى ذكرت ذلك |
Yes, he mentioned servants. | نعم, لقد ذكر خادمين |
Now you've mentioned sherry... | الآن ، بما أنك قد ذكرت التشيرى |
Has she mentioned it? | ه ل ذ كرت ها |
This name is mentioned for the first time in 895, in a document from St. Gallen (Switzerland). | تم ذكر هذا الاسم للمرة الأولى في عام 895 في وثيقة لـ القديس كالن سويسرا. |
It is envisaged that the implementation of the above mentioned activities would be funded from extrabudgetary resources. | ومن المزمع تمويل تنفيذ الأنشطة الآنفة الذكر من موارد من خارج الميزانية. |
It is envisaged that the implementation of the above mentioned activities would be funded from extrabudgetary resources. | 4 ومن المزمع تنفيذ الأنشطة الآنفة الذكر من موارد من خارج الميزانية. |
(Please note, the above mentioned figure is as from 1 July 2003, after the CI general assembly). | (يرجى ملاحظة أن الرقم الوارد أعلاه ينطبق اعتبارا من 1 تموز يوليه 2003، بعد انعقاد الجمعية العامة للمؤسسة). |
When Allah alone is mentioned , the hearts of those who do not believe in the Hereafter contract with bitterness , but when deities apart from Allah are mentioned , they are filled with joy . | وإذا ذكر الله وحده أي دون آلهتهم اشمأز ت نفرت وانقبضت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر الذين من دونه أي الأصنام إذا هم يستبشرون . |
When Allah alone is mentioned , the hearts of those who do not believe in the Hereafter contract with bitterness , but when deities apart from Allah are mentioned , they are filled with joy . | وإذا ذ ك ر الله وحده نفرت قلوب الذين لا يؤمنون بالمعاد والبعث بعد الممات ، وإذا ذ ك ر الذين م ن دونه من الأصنام والأوثان والأولياء إذا هم يفرحون لكون الشرك موافق ا لأهوائهم . |
(a) The competent court may proceed to seize any property derived from the crimes mentioned in the preceding article, or resulting from them. | أ تقضي المحكمة المختصة بمصادرة الأموال الناجمة عن الجرائم المشار إليها بالمادة السابقة أو المحصلة بنتيجتها. |
So eat from that over which Allah s name has been mentioned , if you believe in His signs . | فكلوا مما ذكر اسم الله عليه أي ذبح على اسمه إن كنتم بآياته مؤمنين . |
Related searches : First Mentioned - Latter Mentioned - Mentioned Points - Specifically Mentioned - Last Mentioned - Former Mentioned - Have Mentioned - Like Mentioned - We Mentioned - Above-mentioned - Explicitly Mentioned - Previous Mentioned - Mentioned Previously - Were Mentioned