Translation of "measures being taken" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Being - translation : Measures - translation : Measures being taken - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Measures being taken in receiving countries | باء التدابير التي يجري اتخاذها في البلدان المستقبلة |
A. Measures being taken in sending countries . 66 71 14 | ألف التدابير التي يجري اتخاذها في البلدان الموفدة |
B. Measures being taken in receiving countries . 72 75 15 | باء التدابير التي يجري اتخاذها في البلدان المستقلبة سادسا اﻻستنتاجات |
What measures were being taken or envisaged to address that issue? | وتساءل ما هي التدابير المتخذة الآن أو المتوخاة للتصدي لهذه القضية |
He wondered what measures were being taken to address the problem. | وتساءل قائلا ما هي، يا ترى، التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي لهذه المشكلة. |
Many representatives outlined measures taken or being taken in their countries to counter economic and financial crimes. | 10 وقد م كثير من الممث لين عرضا لما ات خذ وي ت خذ في بلدانهم من تدابير لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية. |
The Secretariat should indicate what measures were being taken to rectify the situation. | ويتعين على الأمانة العامة الإشارة إلى التدابير المتخذة من أجل تقويم الوضع. |
Measures are being taken to improve the gas supply for rural population centres. | وتتخذ الإجراءات الآن لزيادة إمداد المراكز السكانية الريفية بالغاز. |
The Government replied that various measures were being taken to counter the trade. | وردت الحكومــة بأنها تقوم حاليا باتخاذ تدابير شتى لمناهضة هذه التجارة. |
Measures taken | ثالثا التدابير المتخذة |
Recognizing the measures being taken by the territorial Government to prevent drug trafficking and money laundering, | وإذ تسلم بالتدابير التي تتخذها حكومة اﻹقليم لمنع اﻻتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، |
Measures were taken, or are in the process of being taken, in a number of areas to advance the process of implementation. | وقد ات خذت أو تتخذ تدابير في عدد من المجالات لإحراز تقدم في عملية التنفيذ. |
Measures taken include | 8 تشمل التدابير المتخذة ما يلي |
Measures are being taken to ensure that adequate baseline data is collected at the inception of projects. | واﻻجراءات متخذة للتأكد من جمع بيانات كافية عن خط اﻷساس عند بدء المشاريع. |
The Committee wished to know what measures were being taken to improve health standards for rural women. | وترغب اللجنة في معرفة ما هي التدابير المتخذة حاليا لتحسين المستويات الصحية للمرأة الريفية. |
Measures taken by UNITAR | التدابير التي اتخذها المعهد |
Measures taken by ITC | التدابير التي اتخذها مجلس التجارة الدولية |
Measures were being taken to install frequency modulated relay stations to benefit those living in remote border areas. | وإنه يجري اتخاذ تدابير لإنشاء محطات م رحلات تعمل بتضمين التردد لإفادة الذين يعيشون في مناطق نائية على الحدود. |
Most of the measures being taken are geared towards improving the feasibility of combining work and family responsibilities. | وغالبية التدابير التي يجري اتخاذها حاليا موجهة نحو تحسين إمكانية الجمع بين العمل والمسؤوليات الأسرية. |
These problems have been the subject of much discussion between Governments lately, and several measures are being taken. | هذه المشاكل كانت موضع مناقشات كثيرة بين الحكومات مؤخرا، وجار اتخاذ تدابير مختلفة. |
He wished to know what measures were being taken to address the root causes of trafficking, such as poverty. | وأعرب عن رغبته في معرفة التدابير المتخذة للتصدي للأسباب الجذرية للاتجار، مثل الفقر. |
The Secretariat should report on what measures were being taken vis à vis such States, especially the larger ones. | وينبغي للأمانة أن تقد م تقريرا عن التدابير التي يجري اتخاذها إزاء تلك الدول، لا سيما الكبيرة منها. |
He asked what information and education were available to women, and what measures were being taken to combat illiteracy. | 39 وسأل عما يتوفر للمرأة من معلومات وتعليم، وعن التدابير المتخذة لمحو الأمية. |
Measures that are being taken to ensure this should also be mentioned in the report of the Secretary General. | كما ينبغي أن تذكر في تقرير اﻷمين العام التدابير المتخذة لضمان ذلك. |
The attitude being taken towards delegations with these restrictive measures was called quot unacceptable quot and quot intolerable quot . | بل وصف السلوك تجاه الوفود، المتمثل في اتخاذ هذه التدابير التقييدية، بأنه quot غير مقبول quot و quot ﻻ يحتمل quot . |
Unfortunately, there are still reports of repressive measures being taken by the Israeli security forces against the Palestinian population. | ومما يؤسف له أنه مازالت هناك تقارير عن تدابير قمعيـــة تتخذهـا قوات اﻷمن اﻻسرائيلية ضد السكان الفلسطينيين. |
Measures Taken by the Administration | التدابير التي ستتخذها الإدارة |
Measures taken by Member States | ثانيا التدابير التي اتخدتها الدول الأعضاء |
Measures taken by the administration | التدابير التي اتخذتها اﻹدارة |
Measures taken by the administration | التدابير المتخذة من جانب اﻹدارة |
32. One delegation from a developing country described specific liberalization measures that were being implemented there, as well as the measures taken specifically to attract foreign investment. | ٣٢ ووصف أحد الوفود من بلد نام تدابير التحرير المحددة التي ن فذت هناك، وكذلك التدابير التي اتخذت على وجه الخصوص ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. |
He wished to know whether that was simply a transitional problem, and what measures were being taken to overcome it. | وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت تلك مشكلة مؤقتة، ومعرفة التدابير المتخذة للتصدي لها. |
Seventy five countries have taken all the three measures, 24 have taken two of the measures, while 15 countries have taken one measure. | وقام ٧٥ بلدا باتخاذ التدابير الثﻻثة جميعها، واتخذ ٢٤ بلدا اثنين من التدابير، بينما اتخذ ١٥ بلدا تدبيرا واحدا. |
Measures Taken on the Municipal Level | التدابير المتخذة على صعيد البلديات |
Measures taken to improve judicial efficiency | التدابير المتخذة لتحسين الكفاءة القضائية |
Other measures will also be taken. | وسوف تتخذ أيضا تدابير أخرى. |
Measures taken to address the problem | التدابير المتخذة لمعالجة المشكلة |
Measures taken to address economic decline | باء التدابير المتخذة لمعالجة التدهور الاقتصادي |
Measures taken by the Government of Canada | التدابير التي اتخذتها حكومة كندا |
Measures taken by United Nations intergovernmental bodies | ثالثا التدابير التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية |
(a) Contingency measures taken to meet cash | )أ( التدابير الطارئة المتخذة لمواجهة النقص في السيولة النقدية |
III. MEASURES TAKEN AND IMPROVEMENTS MADE BY | ثالثا التدابير التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة والتحسينات |
Measures towards harmonization should therefore be taken. | ومن الواجب، بالتالي، أن تتخذ التدابير الﻻزمة للتنسيق. |
144. The following measures have been taken | ١٤٤ تم اتخاذ اﻻجراءات التالية |
17. The following measures have been taken | ١٧ تم اتخاذ التدابير التالية |
Related searches : Being Taken - Measures Taken Against - Has Taken Measures - Measures Are Taken - Measures Were Taken - Any Measures Taken - Measures Taken From - All Measures Taken - Steps Being Taken - Being Taken Ill - Are Being Taken - Is Being Taken