Translation of "any measures taken" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Any measures taken - translation : Measures - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any measures taken must have a certain degree of success. | اذا اردنا اتخاد كل التدابير يجب علينا التحلي بالشجاعة لرؤية الامور |
Measures taken | ثالثا التدابير المتخذة |
Those procedures should be conducted independently of any disciplinary measures taken by the security forces. | وينبغي اتخاذ تلك اﻹجراءات على نحو مستقل من أي تدابير تأديبية تتخذها قوات اﻷمن. |
Measures taken include | 8 تشمل التدابير المتخذة ما يلي |
Measures taken by UNITAR | التدابير التي اتخذها المعهد |
Measures taken by ITC | التدابير التي اتخذها مجلس التجارة الدولية |
Any specific measures or combination of measures that would assist developing land based producer States can be taken (taking note of paragraph 188 below) | جواز اتخاذ أية تدابير محددة أو مجموعة من التدابير يكون من شأنها أن تساعد الدول النامية المنتجة من مصادر برية )مع اﻹحاطة علما بالفقرة ١٨٨ أدناه( |
Measures Taken by the Administration | التدابير التي ستتخذها الإدارة |
Measures taken by Member States | ثانيا التدابير التي اتخدتها الدول الأعضاء |
Measures taken by the administration | التدابير التي اتخذتها اﻹدارة |
Measures taken by the administration | التدابير المتخذة من جانب اﻹدارة |
By comparison, 18.6 per cent have not taken any of the above measures to monitor equalization of opportunities. | وفي المقابل، لم تتخذ 18.6 في المائة أيا من التدابير المذكورة أعلاه لرصد تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
The treaty body may invite the State party to inform it of any measures taken to implement the findings. | ولها أن تدعو الدولة الطرف إلى إحاطتها علما بأي تدابير تتخذها لتنفيذ الاستنتاجات. |
Please provide an outline of the legislative and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | 15 يرجى إيراد أي تدابير تشريعية و أو إدارية اتخذتموها لوضع حظر السفر موضع التنفيذ |
Please provide an outline of the legislative and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | 15 يرجى تقديم وصف عام للتدابير التشريعية و أو الإدارية التي ات خذت لتنفيذ حظر السفر، إن وجدت. |
Further, Saudi Arabia did not report that it had taken any measures to evaluate the reliability of the EHS. | كما أن المملكة لم ت ف د بأنها اتخذت أية إجراءات لتقييم موثوقية التقرير المذكور. |
Seventy five countries have taken all the three measures, 24 have taken two of the measures, while 15 countries have taken one measure. | وقام ٧٥ بلدا باتخاذ التدابير الثﻻثة جميعها، واتخذ ٢٤ بلدا اثنين من التدابير، بينما اتخذ ١٥ بلدا تدبيرا واحدا. |
Measures Taken on the Municipal Level | التدابير المتخذة على صعيد البلديات |
Measures taken to improve judicial efficiency | التدابير المتخذة لتحسين الكفاءة القضائية |
Other measures will also be taken. | وسوف تتخذ أيضا تدابير أخرى. |
Measures taken to address the problem | التدابير المتخذة لمعالجة المشكلة |
Measures taken to address economic decline | باء التدابير المتخذة لمعالجة التدهور الاقتصادي |
Please provide an outline of the legislative framework and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. | 15 يرجى توفير موجز للإطار التشريعي و أو التدابير الإدارية، إن وجدت المتخذة لتنفيذ الحظر على السفر. |
In the short term, measures must be taken to prevent any interference with missions in the exercise of their functions. | 15 وعلى الصعيد القصير الأجل، يجب أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع أي تدخل في ممارسة البعثات لأعمالها. |
2. Where the grounds for measures taken pursuant to article 8 of this Protocol prove to be unfounded, the vessel shall be compensated for any loss or damage that may have been sustained, provided that the vessel has not committed any act justifying the measures taken. | 2 عندما يثبت أن أسباب التدابير المتخذة عملا بالمادة 8 من هذا البروتوكول قائمة على غير أساس، تعوض السفينة عن أي خسارة أو ضرر قد يكون لحق بها، شريطة ألا تكون السفينة قد ارتكبت أي فعل يسو غ التدابير المت خذة. |
Measures taken by the Government of Canada | التدابير التي اتخذتها حكومة كندا |
Measures taken by United Nations intergovernmental bodies | ثالثا التدابير التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية |
(a) Contingency measures taken to meet cash | )أ( التدابير الطارئة المتخذة لمواجهة النقص في السيولة النقدية |
III. MEASURES TAKEN AND IMPROVEMENTS MADE BY | ثالثا التدابير التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة والتحسينات |
Measures towards harmonization should therefore be taken. | ومن الواجب، بالتالي، أن تتخذ التدابير الﻻزمة للتنسيق. |
144. The following measures have been taken | ١٤٤ تم اتخاذ اﻻجراءات التالية |
B. Measures being taken in receiving countries | باء التدابير التي يجري اتخاذها في البلدان المستقبلة |
17. The following measures have been taken | ١٧ تم اتخاذ التدابير التالية |
Fifty seven (57) States Parties have not yet reported that they have taken any legislative measures in accordance with Article 9. | وهناك 57 دولة طرفا لم ت ب ل غ حتى الآن عن اتخاذها أي من التدابير التشريعية المنصوص عليها في المادة 9. |
48. As the report had not spelt out any actual temporary special measures, it was asked whether any such measures had been taken or whether the reference to them in the report constituted only a declaration of intent. | ٨٤ وازاء عدم تبيان التقرير أية تدابير خاصة مؤقتة اتخذت فعﻻ، سئل عما اذا كان هناك أية تدابير قد اتخذت، أو ما اذا كانت اﻻشارة اليها في التقرير ﻻ تعدو أن تكون اعرابا عن نية. |
Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. | 19 يرجى إيراد ما يمكن أن يكون قد ات خذ من تدابير لإدراج القائمة في قاعدة بيانات الإحالة في مكاتبكم القنصلية. |
Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. | 19 يرجى تقديم وصف عام للتدابير التي ات خذت لإدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية لمكاتبكم القنصلية، إن كان هذا قد حدث. |
Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. | 19 يرجى تقديم موجز بالتدابير، إن وجدت، المتخذة من أجل إدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية لمكاتبكم القنصلية. |
Additionally, 43.4 per cent have involved disabled persons' organizations in financial planning while 18.6 per cent have not taken any financial measures. | وإضافة إلى ذلك، أشركت 43.4 في المائة منظمات المعوقين في وضع الخطط المالية بينما لم تتخذ 18.6 في المائة أي تدابير مالية. |
Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices. | 19 ي رجى تقديم عرض موجز للتدابير المتخذة لإدماج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية في مكاتبكم القنصلية، إن وجدت. |
Nonetheless, this practice has unfortunately continued and the Government has so far not taken any decisive measures to respond to the situation. | ومع ذلك، لم تتوقف هذه الممارسة للأسف ولم تتخذ الحكومة حتى الآن أية تدابير حاسمة لمواجهة الحالة. |
In the event of arrest, precautionary measures are taken in respect of the arrested persons and any forbidden items in their possession | 4 في حالات القبض يتم التحفظ على المقبوض عليهم وما بحوزتهم من ممنوعات. |
Important legal measures concerning weapons have been taken | وقد جرى اتخاذ تدابير قانونية هامة بشأن الأسلحة |
Second report on measures taken to combat terrorism | التقرير الثاني عن التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب لعام 2005 |
Measures must be taken to address those problems. | ويجب اتخاذ إجراءات من أجل التصدي لتلك المشاكل. |
Related searches : Measures Taken - Taken Measures - Any Measures - Measures Taken Against - Has Taken Measures - Measures Being Taken - Measures Are Taken - Measures Were Taken - Measures Taken From - All Measures Taken - Any Action Taken - Any Actions Taken - Taken Any Action - Any Decisions Taken