Translation of "matters at issue" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Not that it matters at all.
ولكن هذا لا يهم على الاطلاق
It appeared appropriate to combine the two agenda items because they both pertain to the issue of increasing transparency in military matters at the global level.
فقد بدا من المناسب أن نضم هذين البندين من جدول اﻷعمال ﻷنهما يتعلقان بقضية زيادة الشفافية في المسائل العسكرية على المستوى العالمي.
Financial Matters, Decision VI 41, at 173.
(15) المسائل المالية، المقرر 6 14 في 173.
Financial Matters, Decision VI 41, at 173.
(17) المسائل المالية، المقرر 6 41، في 173.
Financial Matters, Decision VI 41, at 173.
(20) المسائل المالية، المقرر 6 41، في 173.
As for the more urgent matters, in my view, the issue of the human rights of the Palestinian people under occupation emerges as a fundamental issue.
أما بالنسبة لﻷمـــور اﻷكثـــر إلحاحــا اﻵن، فتبرز هنا قضية حقوق اﻹنســـان للشعـــب الفلسطينــي تحت اﻻحتﻻل كقضية أساسية.
The agreement matters for at least two reasons.
وترجع أهمية هذه الاتفاقية إلى سببين على الأقل.
At their age, what people say matters terribly.
فى عمرهما ، ما يقوله الناس يؤثر فيهما بشكل فظيع
Any last minute issue relating to the Committee apos s work could be raised at any time by any delegation under the agenda item entitled quot Other matters quot .
ويمكن ﻷي وفد أن يثير في أي وقت أي مسألة تظهر في آخر لحظة فيما يتعلق بأعمال اللجنة وذلك في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون quot مسائل أخرى quot .
Environmental protection is also at issue.
وتعتبر مسألة حماية البيئة أمرا أساسيا هنا.
If the EU is divided on an issue lying at its geographic heart and at the heart of its interests its credibility as a foreign policy actor on matters beyond its borders will suffer dramatically.
وإذا ما انقسم الاتحاد الأوروبي بشأن قضية تقع وسط قلبه الجغرافي ـ وفي قلب مصالحه ـ فلسوف تتزلزل مصداقيته ككيان فاعل في السياسة الخارجية فيما يتصل بكل ما يقع خارج حدوده.
Certain States and groups of States indicated that they would be giving further consideration to the matters at issue and would express the outcome of those considerations at a future meeting of the drafting group.
فقد ذكرت بعض الدول ومجموعات من الدول أنها ستجري مزيدا من الدراسات بشأن المسائل قيد البحث وتعرض نتائج تلك الدراسات في اجتماع مقبل لفريق الصياغة.
The Secretary General should apply to that issue the same vigour as he had demonstrated in peace keeping matters.
ويجب على اﻷمين العام أن يكرس لهذه المسألة نفس الطاقة التي برهن عليها في مجال صون السلم.
The jurisdiction in civil cases varies between classes in relation to the amounts at issue in matters brought before the courts and also as to the type of action triable.
ويتفاوت الاختصاص في القضايا المدنية تبعا للدرجة والمبالغ المتنازع عليها في القضايا المرفوعة أمام المحاكم، كما يتفاوت تبعا لنوع الدعوى المرفوعة.
It was observed that defining an issue as one dealing with matters of security had the effect of bringing the issue in question within the competence of the Security Council.
ولوحظ أن تحديد مسألة على أنها تتناول مسائل اﻷمن يؤدي الى ادخال المسألة المذكورة ضمن اختصاص مجلس اﻷمن.
These are no doubt important matters which should be borne in mind when considering the issue of confidence building measures.
وليس من شك في أن ثمة مسائل مهمة ينبغي وضعها في اﻻعتبار لدى النظر في مسألة تدابير بناء الثقة.
That is the only question at issue.
وهذه هي المسألة الوحيدة التي تشكل نقطة الخﻻف.
Now, at least on this issue, on this one issue, Governor Romney has been consistent.
الآن على الأقل في هذه الخصوصيه، في هذه القضية بالتحديد الحاكم رومني موقفه واضح و ثابت و لا تردد فيه .
OIC Group (on Sixth Committee matters) (at the expert level)
مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (بشأن مسائل اللجنة السادسة) (على مستوى السفراء)
OIC Group (on Sixth Committee matters) (at the expert level)
مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (بشأن مسائل اللجنة السادسة) (على مستوى الخبراء)
OIC Group (on Sixth Committee matters) (at the expert level)
منظمة المؤتمر الإسلامي (بشأن مسائل اللجنة السادسة) (على مستوى الخبراء)
That is not the issue at this stage.
هذه ليست قضية المرحلة.
At issue is the Organization apos s credibility.
إن مصداقية المنظمة في كفة الميزان.
At the preparatory segment of the meeting, the Parties may wish to consider related matters and decide on how to put this issue forward for consideration by the Seventeenth Meeting of the Parties.
وقد ترغب الأطراف أثناء الجزء التحضيري للاجتماع في بحث المسائل ذات الصلة وأن تقرر كيفية إحالة هذه المسألة لبحثها من جانب الاجتماع السابع عشر للأطراف.
It was understood that any last minute issue relating to the Committee apos s work could be raised at any time by any delegation under the agenda item entitled quot Other matters quot .
ومن المفهوم أنه يمكن ﻷي وفد أن يثير، في أي وقت في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون quot مسائل أخرى quot أي مسألة تستجد في آخر لحظة فيما يتعلق بأعمال اللجنة.
At the end of the reporting period these matters remained unresolved.
وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت هذه الأمور دون حل.
I laughed at her, but women are wise in these matters.
سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور
These include matters related to coordination at the field level as well as at the international level coordination among intergovernmental bodies matters related to financing and programme questions.
وتشمل هذه القضايا مسائل تتعلق بالتنسيق على الصعيد الميداني وكذلك على الصعيد الدولي والتنسيق فيما بين الهيئات الحكومية الدولية والمسائل ذات الصلة بالتمويل والمسائل البرنامجية.
Nevertheless, it was understood that any last minute issue relating to the Committee apos s work could be raised at any time by any delegation, under the agenda item entitled quot Other matters quot .
ومع ذلك، فمن المفهوم أنه يمكن ﻷي وفد أن يثير في أي وقت في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون quot مسائل أخرى quot أي مسألة تستجد في آخر لحظة فيما يتعلق بأعمال اللجنة.
Finally, there is a profound moral issue at stake.
وأخيرا، هناك قضية أخلاقية عميقة على المحك.
But that is not the choice at issue here.
ولكن هذا ليس هو الخيار المطروح للبحث هنا.
The actual nature of reality was not at issue.
الطبيعة الحقيقية للواقع لم تكن مشكلا.
171. The Administration intends to issue instructions covering vehicle driver apos s handbooks, trip tickets and third party vehicle insurance and related matters.
١٧١ وتعتزم اﻹدارة إصدار توجيهات تتضمن كتيبات لسائقي المركبات ودفاتر السفر والتأمين على السيارات لصالح الغير.
As regards unresolved compliance matters, Ukraine is pleased to note that the most recent six party talks, aimed at finding a solution to the nuclear issue on the Korean peninsula, resulted in a joint statement.
أما بالنسبة لقضايا الامتثال التي لم تجد حلا بعد، فإن أوكرانيا يسعدها أن محادثات الأطراف الست التي عقدت مؤخرا، والتي تهدف للتوصل إلى حل للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، قد تمخضت عن بيان مشترك.
At least in military matters, the king's authority ( Imperium ) was likely absolute.
وعلى الأقل في القضايا العسكرية، تصبح سلطة الملك (Imperium) من المرجح مطلقة.
A summary of the matters dealt with at this seminar appears below.
ويظهر أدناه موجز للمسائل التي درست في الحلقة الدراسية تلك.
Financial Matters, Decision VI 41, UNEP CHW.6 40, at 173 (2003).
(13) مسائل مالية، المقرر 4 41 UNEP CHW.6 40, at 173 (2003).
Matters on which consensus was not achieved at the thirty ninth session
المسائل التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها في الدورة التاسعة والثﻻثين
Mastery the desire to get better and better at something that matters.
البراعة، الرغبة في أن نصبح أحسن وأحسن في شيء مهم.
My client's life is at stake. That's all that matters his life.
وحياة موكلي على المحك, فكل مايهم الأن هو حياته
The three framework decisions were aimed at facilitating judicial cooperation in criminal matters among the EU member States, including on counter terrorism matters.
وهذه القرارات الإطارية الثلاثة تهدف إلى تسهيل التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
The Committee initiated substantive discussion of such matters at its seventh session it adopted some conclusions on these matters at its eighth session, and continued further deliberations on them at its ninth and tenth sessions.
وقد استهلت اللجنة مناقشة موضوعية لهذه المسائل في دورتها السابعة واعتمدت بعض اﻻستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في دورتها الثامنة، وواصلت المداوﻻت حولها في دورتيها التاسعة والعاشرة.
Here, I cite the Alliance of Small Island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED related matters.
وهنا، أستشهد بالتحالف بين الدول الجذرية الصغيرة كمثال ناجح فيما يتعلق بمسألة تغير المناخ والمسائل اﻷخرى المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
All we really need to do is look at this issue as the urgent, shameful issue that it is.
ما نحن حقا بحاجة إلى القيام به هو أن ننظر إلى هذه المشكلة كحالة طارئة ، حالة مخجلة يجب علاجها.
Water quality is another key issue at the household level.
55 وتشكل نوعية المياه مسألة أخرى من المسائل الرئيسية التي تعاني منها الأسر المعيشية.

 

Related searches : At Issue - Matters At Hand - At All Matters - Clause At Issue - Claims At Issue - Goods At Issue - At Issue Was - Claim At Issue - At Issue Are - Issue At Question - Contract At Issue - Dispute At Issue - Products At Issue - Amount At Issue