Translation of "make this transition" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This requires that governments make adequate provisions to finance the transition.
وهذا يقتضي أن توفر الحكومات مخصصات كافية لتمويل العملية الانتقالية.
This transition is also the most important, because it's not clear if we're gonna make it.
هذا التحول هو الاكثر اهمية لانه ليس واضحا ان كنا سننجو منه
And make the transition to more efficient vehicles go faster.
و جعل التحول الى المزيد من المركبات الفعالة اسرع
They fear this transition, because this transition is to a planetary civilization tolerant of many cultures.
لان هذا التحول ي خ ص كل الحضارات المختلفة ثقافيا الموجوده على هذا الكوكب
But this will only make mass protests inevitable, ultimately jeopardizing the democratic transition in Georgia that Saakashvili claims to represent.
لكن هذا سوف يؤدي حتما إلى اندلاع الاحتجاجات الشعبية الحاشدة، وفي النهاية، تهديد عملية التحول إلى الديمقراطية، التي يزعمساكاشفيلي أنه يمثلها.
It is when we make that important transition from childhood into adulthood.
وهي الفترة التي يحدث لنا فيها ذلك الانتقال الهام من الطفولة إلى النضج.
And so this transition is perhaps the most important transition of all time.
و بالتالي فان هذا التحول من الممكن ان يكون من الأهم في كل العصور
The transition will be this one.
هذا الإنتقال سيكون الأتى.
So when does this transition begin?
إذن متى يبدأ هذا التحول
And we would help them make the transition to a low carbon economy.
و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل.
The major challenge is how to make a transition from commitment to action.
والتحدي الكبير هو كيف يمكن الانتقال من الالتزام إلى العمل.
And we would help them make the transition to a low carbon economy.
و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل.
But, in the long term, the challenge is how to make the transition to a new and sustainable energy path, and to evaluate the political, economic, social and climate costs associated with this transition.
ولكن في الأمد البعيد يتلخص التحدي في كيفية تمكين التحول إلى مسار جديد ومستدام في التعامل مع الطاقة، وتقييم التكاليف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والمناخية المترتبة على هذا التحول.
In this transition, services will undoubtedly grow.
وفي هذه المرحلة الانتقالية فأن الخدمات سوف تنمو لا محالة.
So how does this transition idea work?
فكيف تعمل فكرة الانتقال هذه
Norris went on to make several more films before making a transition to television.
وقام نوريس بالقيام بمزيد من الأفلام المجهولة قبل أن ينتقل إلى التلفزيون.
Therefore, the inflation adjustment for this transition includes
شعبة الموارد البشرية
The critical factors in this transition period are
٣ والعوامل الحرجة في فترة اﻻنتقال هذه هي
Who do you access in this transition space?
من هم الذين تحاول الوصول إليهم في هذه المرحلة الإنتقالية
So now, this is an abrupt transition here.
والان هنا يحصل انتقال مفاجئ
Libya s Transition to Transition
انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية
And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition.
وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحم ل سنة انتقالية مضطربة.
Sabre was the last weapon in fencing to make the transition over to using electrical equipment.
كان السيف العربي آخر سلاح في المبارزة قبل الانتقال إلى استخدام المعدات الكهربائية.
But predicting the timing of this transition is difficult.
ولكن التكهن بتوقيت هذا التحول أمر بالغ الصعوبة.
My country has had to endure this triple transition.
فبﻻدي قد اضطرت إلى تحمل هذا التحول الثﻻثي.
We believe that quantum leaps are needed to make the transition to sustainable forms of industrial development.
ذلك أننا نعتقد أن من اللازم القيام بقفزات كبيرة لتحقيق الانتقال إلى أشكال مستدامة من التنمية الصناعية.
The Internet may have made this transition seem too easy.
ربما بدا مثل هذا التحول سهلا بفضل الإنترنت.
But this middle income transition is sometimes deemed a trap.
ولكن هذا التحول في اتجاه الدخل المتوسط يعتبر في بعض الأحيان بمثابة فخ.
This unstable state is known as the molecule's transition state.
وت عرف هذه الحالة غير المستقرة بحالة (انتقال الجزيء).
We need a Peacebuilding Commission to help countries in conflict make the transition from war to durable peace.
ونحتاج إلى لجنة لبناء السلام، لمساعدة البلدان الداخلة في صراع على تحقيق الانتقال من حالة الحرب إلى السلام الدائم.
The United Nations could make recommendations on investment cooperation and appropriate energy policies in the countries in transition.
وباستطاعة اﻷمم المتحدة أن تصوغ توصيات من أجل تعاون قائم على اﻻستثمارات وسياسة فعالة ومﻻئمة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
They make it easier for the molecule, also known as a substrate, to get to the transition state.
وتجعل منها سهلة من أجل الجزيئات كما ت عرف بأنها الركيزة، للوصول إلى المرحلة الانتقالية.
On this agreed transition to reform, Romania is ready to embark.
ورومانيا مستعدة لأن تمضي قدما في العملية الانتقالية المتفق بشأنها نحو الإصلاح.
And these pictures are extraordinary because this transition is very rapid.
وهذه الصور استثنائية لأن التحول سريع للغاية.
Now the fact that we have this transition, from when we're
الآن بما ان لدينا هذا التحول، من عندما كان
But not every transition is possible. And this shows how it works.
ولكن ليست كل مرحلة إنتقالية ممكنة. وهذا يوضح العملية.
So how do you envision a transition into this type of system?
إذا كيف يمكنك تصور الانتقال إلى هذا النوع من النظام
A number of countries are beginning to make the transition towards greater stability, most notably Angola, and more recently Burundi.
وقد بدأ عدد من البلدان في الانتقال إلى مرحلة يسودها قدر أكبر من الاستقرار، وعلى رأسها أنغولا، وفي الآونة الأخيرة بوروندي.
Political transition
عملية الانتقال السياسي
Transition periods
3 الفترات الانتقالية
Transition metals
الانتقال
Transition Elements
الانتقال العناصر
Transition Metal
الانتقال معدن
Transition metals
أخرى
Transition Elements
الذوبان نقطة

 

Related searches : Make The Transition - Make A Transition - During This Transition - Make This Trip - Make This Commitment - Make This Statement - Does This Make - Make This Available - Make This Experience - Make This Call - Make This Request - Make This Work - Make This Change