Translation of "make a contribution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribution - translation : Make - translation : Make a contribution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Denmark intends to make a substantial contribution. | إن الدانمرك تنوي تقديــم مساهمـة كبيرة. |
How to make a contribution to the Fund | سادسا طريقة التبرع إلى الصندوق |
You might make a contribution as you pass through. | يمكن ان تقدموا عرضا هناك |
We shall gladly make this human wealth available as a contribution. | وسيسعدنا جدا أن نتيح هذه الثروة البشرية للغير كمساهمة منا. |
Each organization can make a valuable contribution within its own discipline. | ويمكن أن تقدم كل منظمة مساهمة قيمة في إطار تخصصها. |
Poland is determined to make a constructive contribution to this end. | وبولندا مصممة على اﻹسهام بشكل بناء في تحقيق هذه الغاية. |
I could make a contribution if I stop driving my car. | أستطيع أن أسهم قليلا بأن أتوقف عن استخدام السيارة. |
Convinced of the contribution that a convention can make in this regard, | واقتناعا منها بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه اتفاقية في هذا الصدد، |
We intend to make a significant contribution to the Fund in 2006. | ونعتزم أن نقدم تبرعا كبيرا للصندوق في عام 2006. |
All this could make a significant contribution to extending current observation efforts. | وهذا كله يمكن أن يسهم اسهاما كبيرا في توسيع جهود الرصد الحالية. |
That should make a common, tangible contribution to the future of humankind. | وينبغي أن يصبح ذلك إسهاما مشتركا وملموسا في مستقبل البشرية. |
China would continue to make a key contribution to world economic growth. | وستواصل الصين تقديم مساهمة كبيرة للنمو الاقتصادي العالمي. |
As always, Mauritania will make a positive contribution to our common endeavour. | وإن موريتانيا، كالعهد بها دائما، ستسهم إسهاما إيجابيا في سعينا المشترك. |
Algeria is ready to make its full contribution. | إن الجزائر على استعداد لتقديم إسهامها الكامل. |
The Committee would have a particularly valuable contribution to make in that regard. | وسيكون لدى اللجنة إسهام ذو قيمة خاصة تسهم به في هذا الخصوص. |
The Government of Timor Leste has decided to make a modest financial contribution. | وقررت حكومة تيمور ليشتي أن تقدم مساهمة مالية متواضعة. |
The Chinese Government will continue to make a positive contribution in that regard. | وستواصل الحكومة الصينية تقديم إسهام إيجابي في ذلك الصدد. |
When I look around, I see people who want to make a contribution. | عندما أنظر حولي أرى اشخاصا يطمحون للمساهمة |
The young people revealed a strong will to make a meaningful contribution to community life. | وقد أبدى هؤلاء اليافعون رغبة قوية في تقديم مساهمة مجدية في حياة المجتمع المحلي. |
UNCTAD can make a valid contribution to a better understanding of the contemporary development problems. | وبوسع اﻷونكتاد أن يساهم بقسط فعال في فهم أفضل لمشاكل التنمية المعاصرة. |
Suriname will, to the extent possible, make its contribution. | وستقدم سورينام مساهمتها إلى أقصى حد ممكن. |
Beyond Your World would likes to make a big contribution with this special project. | ما وراء عالمك ستساهم بشكل كبير في هذا المشروع. |
As we are well aware, this will also make a vital contribution to peace. | وكما نعلم جميعا، فإن ذلك سيكون إسهاما أساسيا في تحقيق السلام. |
UNARDOL plans to make a catalytic contribution in this respect in the near future. | ويزمع برنامج المساعدة تقديم مساهمة حفازة في هذا الصدد في المستقبل القريب. |
61. SIDS NET could make a significant contribution in many areas related to development. | ٦١ بوسع هذه الشبكة أن تقدم مساهمة كبيرة في الكثير من المجاﻻت المتصلة بالتنمية. |
This, we believe, will make a significant contribution to non proliferation and nuclear disarmament. | ونحن نعتقد أن إنشاء هذه المنطقة سيسهم اسهاما ملموسا في عدم اﻻنتشار ونزع السﻻح النووي. |
Cotton is a main strategic crop involving various operations to which women make a major contribution. | مشاركة المرأة في خدمة محصول القطن |
These constitute a relatively small fraction of SMEs but make a large contribution to the economy. | وهي تشكل نسبة بسيطة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ولكنها تسهم إسهاما كبيرا في النشاط الاقتصادي. |
A second area where the Assembly can make a major contribution is arms control and disarmament. | ثمة مجال ثان يمكن فيه لهذه الجمعية أن تسهم اسهاما كبيرا هو الحد من التسلح ونزع السﻻح. |
Armenia stands ready to make its contribution to that effect. | إن أرمينيا مستعدة لتقديم مساهمتها من أجل تلك الغاية. |
What contribution do I want to make to the world? | ما هو الشيء الذي أود أن أضيفه للعالم |
Having achieved these goals, Europe now wants to make a positive contribution to world developments. | وبتحقيق هذه الأهداف، فإن أوروبا الآن تريد أن تسهم بدور إيجابي فع ال في الأحداث الجارية في العالم. |
France intended to make a concrete contribution to the realization of the Millennium Development Goals. | 2 وتعتزم فرنسا تقديم مساهمة ملموسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The CD can and must make a substantial contribution to the solution of this problem. | وباستطاعة مؤتمر نزع السلاح بل ومن واجبه أن يساهم بقدر كبير في إيجاد حل لهذه المشكلة. |
States of the Caribbean Community continue to make a contribution to global marine scientific research. | ودول الجماعة الكاريبية مستمرة في الإسهام في بحوث علوم البحار على الصعيد العالمي. |
Most representatives emphasized that international trade could make a substantial contribution to financing for development. | 20 أكد معظم الممثلين أن بوسع التجارة الدولية أن تسهم بشكل كبير في تمويل التنمية. |
We have circulated our draft resolution in order to make a contribution to that end. | وقد عممنا مشروع قرارنا بغية الإسهام في هذا الهدف. |
Respect for human rights and democratic principles will make a great contribution, to be sure. | ولا شك في أن احترام حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية سيسهم في ذلك إسهاما جليلا. |
The Branch was invited to make a substantive contribution to the work of both subgroups. | ودعي الفرع إلى تقديم مساعدة فنية إلى عمل الفريقين الفرعيين. |
As Italy's national contribution to today's debate, I wish to make a few additional remarks. | وفي إطار المساهمة الوطنية لإيطاليا في مناقشة اليوم، أود أن أتقدم ببضعة تعليقات إضافية. |
Germany can make a special contribution, particularly as regards the transfer of environment friendly technologies. | وألمانيا يمكنها أن تسهم إسهاما خاصا. وﻻ سيما فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات المواتية للبيئة. |
4. The Committee was uniquely qualified to make a contribution with regard to legal protection. | ٤ واستطرد قائﻻ إن اللجنة مؤهلة بصورة فريدة لتقديم مساهماتها في مجال الحماية القانونية. |
79. ECE continued to make a meaningful contribution to global programmes of the United Nations. | ٩٧ وظلت اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا تقدم مساعدة مثمرة للبرامج العالمية التابعة لﻷمم المتحدة. |
The building of a world fit for children would make a major contribution to meeting the Goals. | فإن بناء عالم صالح للأطفال من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية. |
This would make an important contribution to non proliferation and disarmament. | فهذا سيكون اسهاما هاما لعدم اﻻنتشار ونزع السﻻح. |
Related searches : Make Any Contribution - Make Your Contribution - Make Their Contribution - Make Our Contribution - Make My Contribution - Make Contribution For - A Contribution - Requesting A Contribution - A Substantial Contribution - Do A Contribution - Be A Contribution - Present A Contribution - Receive A Contribution