Translation of "major health burden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : Health - translation : Major - translation : Major health burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3. Tobacco consumption is not only a major health hazard but an economic burden on individuals, families and countries at large.
٣ وﻻ يشكل استهﻻك التبغ خطرا صحيا رئيسيا فحسب بل عبئا اقتصاديا على اﻷفراد واﻷسر والبلدان عامة.
(c) Acceptable burden sharing among donors and likely consensus among major contributors.
(ج) تقاسم مقبول للأعباء فيما بين الجهات المانحة وتوافق محتمل للآراء فيما بين المساهمين الرئيسيين.
Africa's heavy debt burden remains a major drain on its development potential.
وعبء الديون الثقيلة في أفريقيا يظل أحد عوامل الاستنزاف الرئيسية لإمكان تنميتها.
The Programme, as agreed, puts the major burden on the developing countries.
فالبرنامج، كما هو متفق عليه، يضع العبء اﻷكبر على كاهل البلدان النامية.
Shigellosis remains a major public health problem.
وﻻ يزال داء الشيغﻻت يمثل مشكلة كبرى من مشاكل الصحة العامة.
The growing NCD and CVD burden is a time bomb for world health.
إن الأعباء المتنامية والمتمثلة في الأمراض غير المعدية وأمراض القلب والأوعية الدموية تشكل قنبلة زمنية تتهدد الصحة العالمية.
Pulmonary tuberculosis constitutes a major public health problem and health priority in Mexico.
569 يشك ل الدرن الرئوي مشكلة صحية عامة كبرى وأولوية صحية في المكسيك.
See also Pharmacoeconomics Global health Health policy References External links Global burden of disease at WHO website GBD Publications from Harvard School of Public Health Global Burden of Disease Mental Disorders and Illicit Drug Use Expert Group at National Drug and Alcohol Research Centre (University of New South Wales, Australia) Global Burden of Disease at Institute for Health Metrics and Evaluation website
Global burden of disease at WHO website GBD Publications from Harvard School of Public Health Global Burden of Disease Mental Disorders and Illicit Drug Use Expert Group at National Drug and Alcohol Research Centre (University of New South Wales, Australia) Global Burden of Disease at Institute for Health Metrics and Evaluation website اقتصاديات الدواء
If uncontrolled, malaria will continue to be a major economic burden on African economies.
وإذا لم تتم السيطرة على الملاريا، فإنها ستظل عبئا اقتصاديا رئيسيا على اقتصاد أفريقيا.
The situation of refugees and displaced persons constitutes a major burden for Croatian society.
وتشكل حالة الﻻجئين والمشردين عبئا بالغا على المجتمع الكرواتي.
The major health risks include pneumonia and back injuries.
ومن المخاطر الصحية الرئيسية اﻻلتهاب الرئوي واصابات الظهر.
The debt burden continues to be a major obstacle to African economic growth and development.
إن عبء الديون ﻻ يزال العائق الرئيسي أمام النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻفريقيين.
The debt burden of poorer countries remained a major constraint to their socio economic development.
وأشارت الى أن عبء ديون أكثر البلدان فقرا ما زال يشكل قيدا رئيسيا على التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية فيها.
Likewise, the World Health Organization issued a major call to scale up development assistance for health.
وعلى نحو مماثل، أصدرت منظمة الصحة العالمية نداء لزيادة مساعدات التنمية في مجال الصحة.
All major government health facilities have separate facilities for women.
362 وهناك مرافق منفصلة للنساء في أهم المرافق الصحية الحكومية.
The greatest irony in global health is that the poorest countries carry the largest disease burden.
المفارقة الكبرى في مجال الصحة عالميا تكمن في أن الدول الأشد فقرا تتحمل العبء الأكبر للأمراض.
Lack of access to quality health care is a major problem.
فانعدام فرصة الحصول على الرعاية الصحية الجيدة يمثل مشكلة كبيرة.
a) Expansion, upgrading and major rehabilitation of primary education and health infrastructure
(أ) توسيع البنية التحتية للتعليم الابتدائي والصحة الأولية وتحسينها والقيام بترميمات رئيسية لها
The territorial Government is the major provider and financier of health services.
43 حكومة الإقليم هي الجهة الرئيسية والممول الرئيسي لتقديم الخدمات الصحية.
Ensuring women's health is a major concern of the Programme of Action.
37 إن ضمان صحة المرأة هو أحد الاهتمامات الرئيسية لبرنامج العمل.
In the past, too little attention had been given to health, and, in development plans, health expenditures were often regarded more as a burden for the economy.
وفي الماضي، لم تحظ الصحة إﻻ باهتمام ضئيل للغاية، وهي مازالت في كثير من اﻷحيام تعتبر، في إطار الخطط اﻹنمائية، عبئا على كاهل اﻻقتصاد.
A serious burden will likely be placed on the region s major economies, particularly its two giants, India and China.
ومن المرجح أن تلقى أعباء خطيرة على كاهل الاقتصادات الكبرى في المنطقة، وخاصة عملاقيها الهند والصين.
The Ministers recognized that States in the region bear a major economic burden of the implementation of the sanctions.
وأقر الوزراء بأن دول المنطقة تتكبد عبئا اقتصاديا كبيرا في تنفيذ الجزاءات.
90. Acute respiratory infections pose an even more serious health problem and account for between 66 and 75 per cent of the total child primary health care burden.
٩٠ وتشكل التهابات الجهاز التنفسي الحادة مشكلة صحية أشد خطرا، ويرجع إليها ما يتراوح بين ٦٦ و ٧٥ في المائة من إجمالي عبء الرعاية الصحية اﻷولية المقدمة لﻷطفال.
Understanding and reducing these health inequalities remains a major public policy challenge worldwide.
ولا يزال فهم هذا التفاوت في الصحة يشكل تحديا كبيرا يواجه القائمين على السياسات العامة في مختلف أنحاء العالم.
It is a major marker to assess the quality of health care delivery.
كما أنه علامة رئيسية لتقييم جودة تقديم الرعاية الصحية.
Pregnancy related mortality was a major health problem during the period under review.
144 ويظهر معدل وفيات الأمهات المرتبطة بالحمل، خلال الفترة المشمولة بالتقرير كمشكلة صحية بعيدة المدى.
Unsafe abortion is one of the most neglected underlying causes of reproductive ill health, and constitutes a major public health issue.
ويعتبر اﻹجهاض غير المأمون في مقدمة اﻷسباب الرئيسية المهملة ﻻعتﻻل الصحة التناسلية، ويشكل أحد المسائل الرئيسية للصحة العامة.
The five major allied forces that possessed military might and economic strength had to shoulder a primary and enormous burden.
وقد تعين على القوى المتحالفة الكبرى الخمس التي امتلكت القوة العسكرية والقوة اﻻقتصادية أن تتحمل العبء الرئيسي الهائل.
African economic recovery and development would require a major inflow of resources and an easing of the external debt burden.
أما في افريقيا فإن اﻻنتعاش والتنمية اﻻقتصادية يستلزمان دعما هاما من الموارد وتخفيفا من عبء الدين الخارجي.
One of the major NGOs promoting family planning is the Vanuatu Family Health Association.
ورابطة فانواتو المعنية بصحة الأسرة من أكبر المنظمات غير الحكومية التي تتولى تشجيع تنظيم الأسرة.
Major reforms have been taken in the financial, transport, health, education and communication sectors.
وأدخ لت إصلاحات أساسية على قطاعات المالية والنقل والصحة والتعليم والاتصالات.
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs.
في الواقع هناك ازمة صحية كبرى هذه الأيام تتمثل في نقص الأعضاء.
The inflow of refugees from neighbouring countries affected by war who are benefiting from the health services, has contributed to placing a burden on the already weak public health infrastructure.
وقد أسهم تدفق الﻻجئين القادمين من البلدان المجاورة المتأثرة بالحرب، الذين يستفيدون من الخدمات الصحية، في إلقاء عبء باهظ على الهيكل اﻷساسي الذي يخدم الصحة العامة، وهو هيكل ضعيف فعﻻ.
Recent efforts to lighten the burden of bilateral debt for developing countries were also welcome, but multilateral debt, which had not yet been addressed, had become a major burden for many debtor countries as well.
ومما يستحق الترحيب أيضا الجهود اﻷخيرة لتخفيف عبء الديون الثنائية على البلدان النامية، ولكن الديون المتعددة اﻷطراف، التي لم يجر تناولها بعد، أصبحت تشكل عبئا كبيرا بالنسبة لبلدان مدينة عديدة كذلك.
UNHCR continued to work with sister agencies, ministries of health and other partners to assist in health sector rehabilitation in major return operations.
وواصلت المفوضية العمل مع الوكالات الشقيقة، ووزارات الصحة وشركاء آخرين للمساعدة في إصلاح قطاع الصحة في عمليات العودة الكبرى.
The World Health Organization (WHO) has for the last 10 years devoted much attention to addressing violence as a major public health problem.
وكرست منظمة الصحة العالمية للأعوام الـ10 الماضية الكثير من الاهتمام للتصدي للعنف بوصفه مشكلة صحية عامة رئيسية.
(b) Funding shortfalls that limit the programme's ability to cope with the increased burden of non communicable diseases and addressing unmet primary health needs, such as child disabilities and psychosocial health
(ب) النقص في التمويل مما يضعف قدرة البرنامج على مسايرة الأعباء المتزايدة نتيجة الأمراض غير المعدية وتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية التي لم تتم تلبيتها مثل الإعاقة والصحة النفسية الإجتماعية عند الأطفال
In many countries, health workers are in a precarious condition .15 The HIV AIDS epidemic increases the work burden, sickening and killing health workers, and stigmatizing those who care for patients.
ويشهد العاملون في قطاع الصحة في عدة بلدان ظروفا غير مستقرة (15). ويزيد وباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز من عبء العمل، حيث يتسبب في مرض العاملين في قطاع الصحة ووفاتهم، وهو يعتبر وصمة عار للذين يرعون المرضى.
There was a great need for an indigenous women apos s health policy to complement the National Aboriginal Health Strategy, the major initiative in Aboriginal and Torres Strait Islander health.
وهناك حاجة ماسة الى سياسة خاصة بصحة النساء من السكان اﻷصليين، تكمل اﻻستراتيجية الوطنية لصحة السكان اﻷصليين، وهي المبادرة الرئيسية في مجال صحة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
The Department of Peacekeeping Operations faces two major challenges that affect the health of peacekeepers.
112 وتواجه إدارة عمليات حفظ السلام تحديين أساسيين يؤثران في صحة العاملين في مجال حفظ السلام.
Viet Nam approved major budgetary increases for health and education for fiscal year 1994 1995.
ووافقت فييت نام على زيادات كبيرة في الميزانية للصحة والتعليم في السنة المالية ١٩٩٤ ١٩٩٥.
The debt burden continued to undermine development efforts and remained a major obstacle to the economic recovery and growth of developing countries.
وﻻ يزال عبء الديون يرهق جهود التنمية ويعوق اﻻنتعاش اﻻقتصادي والنمو في البلدان النامية.
Violence against women also contributes to the overall burden of ill health and lack of well being through its impact on women's physical and mental health, including sexual and reproductive health, as well as its impact on victims' families.
فبالإضافة إلى حالات الإصابة بجروح وحالات الوفاة، تشمل هذه النواتج ظواهر الاعتلال الجسدي والعقلي والأسى والألم والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
Health equity and climate change have a major impact on human health and quality of life, and are interlinked in a number of ways.
إن لتفاوت الرعاية الصحية والتغيرات المناخية تأثير ا كبير ا على صحة الإنسان وجودة الحياة ويعتبران متصلتين من خلال العديد من الطرق.

 

Related searches : Major Burden - Health Burden - Major Health - Public Health Burden - Major Health Hazard - Major Health Issue - Major Health Problem - Major Health Concern - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden