Translation of "maintains position" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee maintains its position on the subject.
وتتمسك بموقفها بشأن هذا الموضوع.
Paragraph 28. UNITAR maintains its position on this issue.
الفقرة 28 لا يزال المعهد يتمسك بموقفه إزاء هذه المسألة.
Therefore, the Committee maintains its position with regard to the P 5 level of the post.
ولذا، تظل اللجنة على موقفها فيما يتعلق بإسناد الرتبة ف 5 لهذه الوظيفة.
Therefore, the Committee maintains its position with regard to the D 1 level of the post.
ولذا، تظل اللجنة على موقفها فيما يتعلق بإسناد الرتبة مد 1 لهذه الوظيفة.
5.2 The Committee maintains its position that it is generally not in the position to evaluate facts and evidence presented before a domestic court.
5 2 وتتمسك اللجنة بموقفها من أنها ليست بشكل عام في وضع يسمح لها بتقييم الوقائع والأدلة المعروضة أمام محكمة محلية.
On matters of political controversy between nations, of party politics and of sectarian religion, SI maintains a position of strict neutrality.
وتلتزم الرابطة بالحياد المطلق في المسائل المتعلقة بالخلافات السياسية بين الأمم والمناورات السياسية الحزبية والعقائد الطائفية.
Mr. Chulkov (Russian Federation) (spoke in Russian) Russia consistently maintains its position on the inadmissibility of applying unilateral extraterritorial measures in international relations.
السيد تشولكوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية) ما فتئت روسيا على موقفها بشأن عدم جواز تطبيق التدابير الأحادية الطرف خارج الإقليم في العلاقات الدولية.
However, NAM maintains its position that the questions of development and social advancement should remain the centrepiece of the deliberations at the United Nations.
ولكن حركة عدم الانحياز ما زالت تقول إن مسألتي التنمية والتقدم الاجتماعي ينبغي أن تظلا محورا للمداولات الجارية في الأمم المتحدة.
Sayadi maintains a website here.
تنشر سيادي مقالاتها في مدو نتها هنا.
Each prison maintains the following records
14 ويحتفظ في كل سجن بالسجلات الآتية
Norway maintains its commitment to Haiti.
وتحافظ النرويج على التزامها إزاء هايتي.
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor.
وذلك لأن أنان يواظب عادة على سلوك وقور رصين.
It maintains the natural minerals of water
يحافظ على المعادن الطبيعية الموجودة في المياه.
Despite the stressful situation, Moussa maintains her humour
بالرغم من الوضعية المجهدة، موسى تحتفظ بروح الدعابة
The community also maintains a small Jewish cemetery.
يحافظ المجتمع أيضا على وجود مقبرة يهودية صغيرة.
The petitioner maintains his arguments on the merits.
ويحتفظ مقدم الالتماس بالحجج التي قدمها بشأن الأسس الموضوعية.
The committee maintains regular contacts with the field.
وللجنة صلات مستمرة على الصعيد الميداني.
Mexico maintains relations of technical and financial cooperation.
485 تقيم المكسيك علاقات تعاون تقني ومالي.
The mission maintains a 30 day reserve stock.
وتحتفظ البعثة برصيد احتياطي يكفي لمدة ٣٠ يوما.
116. IMO maintains several posts in the field.
١١٦ وتحتفظ المنظمة البحرية الدولية بعدة وظائف ميدانية.
Al Ahmad also maintains a Twitter account here yusufalahmed.
للأحمد حساب نشط على تويتر yusufalahmed.
And Nneka maintains many Nigerians feel the same way.
وتؤكد أن الكثير من النيجيريين يشاركونها الرأي.
It also maintains a research department and an archive.
وتوجد فيها أيضا إدارة أبحاث ومحفوظات.
However, Syria maintains its position of supporting peoples exercising their right to self determination and to resisting foreign occupation, in keeping with the Charter of the United Nations and the relevant United Nations resolutions.
لكن سوريا ﻻ تزال عند موقفها المؤيد للشعــوب فــي ممارسة حقها في تقرير المصير ومقاومة اﻻحتــﻻل اﻷجنبي وفقا لما جاء في ميثــاق اﻷمــم المتحــدة وقراراتها ذات الصلة.
Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system
خدمة نبومك تحافظ على الملفات المثبتة على النظامName
43. France maintains its support to national environment action plans.
٣٤ وفرنسا تواصل دعمها لخطط العمل البيئية الوطنية.
Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence.
أما النمو الاقتصادي البطيء في ألمانيا فهو كما يؤكد علامة على التقارب الأوروبي الطبيعي.
Among the major multilateral institutions, the WTO maintains jurisdiction over trade.
تحتفظ منظمة التجارة العالمية بالولاية القضائية بين المؤسسات الكبرى المتعددة الأطراف.
Australia maintains its reservations over article 11 (2) of the Convention.
7 وتتمسك أستراليا بتحفظها على المادة 11 (2) من الاتفاقية.
Australia maintains its reservations over article 11(2) of the Convention.
7 تتمسك أستراليا بتحفظاتها على المادة 11 (2) من الاتفاقية.
IFACAT maintains links with OHCHR and provides information to its staff.
يقيم الاتحاد علاقات مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويوفر معلومات لموظفيها.
Malaysia maintains excellent relations with both the United States and Cuba.
ولماليزيا علاقات ممتازة مع كل من الولايات المتحدة وكوبا.
The United States Coast Guard maintains a detachment on St. Thomas.
ويحتفظ حرس السواحل التابع للوﻻيات المتحدة بكتيبة في سانت توماس.
UNDP maintains close relations with Governments and commands credibility and acceptability.
ويقيم البرنامج اﻻنمائي عﻻقات وثيقة مع الحكومات ويحظى بمصداقية وقبول.
The NGO Liaison Office maintains a reference library of their publications.
ويوجد لدى مكتب اﻻتصال بالمنظمات غير الحكومية مكتبة مرجعية تضم المنشورات الصادرة عن هذه المنظمات.
Fortunately, Tanzania maintains salutary diplomatic and consular relations with both countries.
ولحسن الحظ، تقيم تنزانيا عﻻقات دبلوماسية وقنصلية حميمة مع كﻻ البلدين.
ASE maintains a commitment to fostering international cooperation in space exploration.
والرابطة ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء.
He maintains law and order, because remember, there's no teacher around.
انه يحافظ على النظام، لا تنسوا، فليس هناك معلم في المكان.
And what is the system that creates and maintains that situation?
وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته
While fully supporting efforts for the non proliferation of weapons of mass destruction, Malaysia maintains the principled position that non proliferation and peaceful uses of nuclear technology should be addressed in a balanced and non discriminatory manner.
وفي حين أن ماليزيا تدعم دعما كاملا الجهود الرامية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإنها تتمسك بالموقف المبدئي المتمثل في أنه ينبغي معالجة عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية على نحو متوازن وغير تمييزي.
Indeed , whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious .
بلى عليهم فيهم سبيل من أوفى بعهده الذي عاهد الله عليه أو بعهد الله إليه من أداء الأمانة وغيره واتقى الله بترك المعاصي وعمل الطاعات فإن الله يحب المتقين فيه وضع الظاهر موضع المضمر أي يحبهم بمعنى يثيبهم .
Indeed , whoever fulfills his commitments and maintains piety God loves the pious .
ليس الأمر كما زعم هؤلاء الكاذبون ، فإن المتقي حقا هو من أوفى بما عاهد الله عليه من أداء الأمانة والإيمان به وبرسله والتزم هديه وشرعه ، وخاف الله عز وجل فامتثل أمره وانتهى عما نهى عنه . والله يحب المتقين الذين يتقون الشرك والمعاصي .
She maintains that she risks the same treatment if returned to Bangladesh.
وتدعي أنها سوف تتعرض لنفس المعاملة إذا أ عيدت إلى بنغلاديش.
Every data table maintains a record of the person raising the transaction.
ويحتفظ كل جدول بيانات حاليا بسجل للشخص الذي قام بالعملية.
The document maintains a balance with regard to the various competent organs.
وتتسم الوثيقة بتوازن فيما يتعلق بمختلف الهيئات المختصة في هذا المجال.

 

Related searches : Maintains Its Position - Maintains That - He Maintains - Maintains Focus - Which Maintains - Maintains Performance - Maintains Data - Maintains Documentation - Maintains Information - Maintains Composure - Maintains Records - Maintains Knowledge - It Maintains - Maintains Offices