Translation of "main purpose" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But is this the main purpose of China s new Big Brother and Big Sister?
ولكن هل هذا هو الهدف الرئيسي لهؤلاء (الأخ الكبير) و(الأخت الكبيرة) الجديدين
Tanzania National Main Stadium is a multi purpose stadium in Dar es Salaam, Tanzania.
ملعب بنجامين مكابا الوطني هو ملعب متعدد الاستخدام يقع في دار السلام عاصمة تنزانيا .
The main purpose of this type of vehicle is to conduct wide area deep sea surveys and towing is best suited for this purpose.
والغرض الأساسي من هذا النوع من المركبات هو إجراء أعمال المسح الواسعة النطاق في أعماق البحار، لذا فإن عملية قطرها هي أنسب وسيلة لأداء هذه المهمة.
The main purpose of SCN is to coordinate follow up NEO observations throughout the world.
(5) والغرض الرئيسي لهذه العقدة هو تنسيق الأرصاد المتاب عة للأجسام القريبة من الأرض في مختلف أنحاء العالم.
The main purpose of the programme is to develop and strengthen extension services in Agriculture.
والغرض الرئيسي للبرنامج هو تنمية وتقوية خدمات الإرشاد الزراعي.
Its main purpose is to provide a systematic assessment of project progress against planned outputs.
والغاية الرئيسية من ورائه هي تقديم تقييم منهجي لتقدم المشاريع بالمقارنة بالنواتج المخططة.
In other words, the League s main purpose is to marginalize Russia and China in world affairs.
أو بعبارة أخرى، تتلخص الغاية الرئيسية لهذه العصبة في تهميش روسيا والصين في كل ما يتصل بالشئون العالمية.
Ibrahim has established a foundation whose main purpose is to raise standards of governance in Africa.
ولقد أسس إبراهيم صرحا الغرض الرئيسي منه الارتقاء بمعايير الحكم في أفريقيا.
Their main purpose is gathering information about current events in the economic life of the country.
فهدفهم الرئيسي هو جمع معلومات حول الأحداث الجارية في الحياة الاقتصادية للبلد.
The main purpose of the Department of Publications (DGP) is to help promote reading in Mexico.
742 والغرض الأساسي لإدارة المطبوعات هو المساعدة في تعزيز القراءة في المكسيك.
Its main purpose was to protect Sweden's interests in southern Finland against the Hanseatic city of Tallinn.
وكان الغرض الرئيسي لحماية مصالح السويد في جنوب فنلندا ضد مدينة تالين الهانزية.
The main purpose of the summit last week was to review the implementation of the Millennium Declaration.
كان الغرض الرئيسي من قمة الأسبوع الماضي، استعراض تنفيذ إعلان الألفية.
The main purpose of the amendments to those methodologies was to streamline and rationalize the survey process.
وأضافت أن الغرض الرئيسي من تعديل تلك المنهجيات هو تبسيط وترشيد عملية الدراسة اﻻستعراضية.
The main purpose of his new constitution is its preamble, which enshrines Kosovo as an inalienable part of Serbia.
وتكمن أهمية هذا الدستور الجديد في فقرته التمهيدية التي تعتبر كوسوفو جزءا لا يتجزأ من صربيا.
The main purpose should be to ensure more coherent planning and operational peacebuilding capacities within the United Nations system.
وينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي منه في كفالة مزيد من الاتساق في قدرات التخطيط والتنفيذ في مجال بناء السلام داخل منظومة الأمم المتحدة.
Her delegation failed to see any connection between that reference to Myanmar and the main purpose of the report.
ولا يستطيع وفدها أن يرى أي صلة بين تلك الإشارة إلى ميانمار والمقصد الرئيسي للتقرير.
In keeping with the United Nations humanitarian reform agenda, the Fund's main purpose is to improve international response capacity.
واستنادا إلى جدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة في المجال الإنساني، فإن الغرض الرئيسي للصندوق هو تحسين القدرة الدولية على الاستجابة.
Allow me to explain briefly the main features and purpose of draft resolution A C.1 49 L.18.
اسمحوا لي أن أفسر بإيجاز السمات الرئيسية لمشروع القرار A C.1 49 L.18، والهدف منه.
The main purpose of the Large Hadron Collider is to see this Higgs particle, and we're almost certain it will.
الهدف الأساسي لصدامة الهيدروجين الضخمة.. لرؤية جسيم هيجس ونحن متأكدين الى حد كبير بأننا سنراه.
The main purpose of the meeting was to determine ways of approaching potential donors for the financing of specific projects.
وكان الغرض الرئيسي لﻻجتماع هو التعرف على سبل مفاتحة المانحين المحتملين في أمر تمويل المشاريع المحددة.
The main purpose has been to assist Governments in implementing their voluntary oil embargoes or comparable policies against South Africa.
وكان الغرض الرئيسي هو مساعدة الحكومات في تنفيذ تدابيرها الطوعية للحظر النفطي أو ما يقابلها من سياسات مفروضة ضد جنوب افريقيا.
The main purpose of the current discussion was that the General Assembly should have sufficient time to discuss the matter.
وقال إن الغرض اﻷساسي للمناقشة الجارية أن يكون لدى الجمعيـــة العامــة الوقت الكافي لمناقشة هذه المسألة.
358. The main purpose of the pre sessional working group was to identify in advance the main questions that would need to be further discussed with representatives of the reporting States.
٣٥٨ والهدف الرئيسي من إنشاء الفريق العامل لما قبل الدورة هو التحديد المسبق للمسائل الرئيسية التي ستقتضي مزيدا من المناقشة مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
The main purpose of reform would be to adapt the United Nations to the requirements of peace after the cold war.
والهدف الرئيسي لﻹصﻻح تكييف اﻷمم المتحدة مع متطلبات السلم بعد الحرب الباردة.
The maintenance of international peace and security is enshrined in the United Nations Charter as the main purpose of the Organization.
إن صون السلم واﻷمن الدوليين، قد ورد بشأنه نص في ميثاق اﻷمم المتحدة، باعتباره الهدف الرئيسي للمنظمة.
The main purpose of the Madrid Protocol is to provide for the comprehensive protection of the Antarctic environment and dependent and associated ecosystems.
10 ويتمثل الغرض الرئيسي من بروتوكول مدريد في توفير الحماية الشاملة لبيئة أنتاركتيكا والن ظم الإيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها.
These checkpoints are to be deployed on the main access routes for the purpose of monitoring vehicle and pedestrian movement in the DMZ.
وسيتم وزع نقاط التفتيش هذه على طول طرق الوصول الرئيسية بغرض رصد حركة المركبات والمشاة في المنطقة المجردة من السﻻح.
Established in 1990, the main purpose of the alliance is to consolidate the voices of Small Island Developing States (SIDS) to address global warming.
وقد كان الغرض الأساسي من هذا التحالف، الذي تأسس عام 1990، هو تعزيز أصوات الدول الجزرية الصغيرة النامية (SIDS) لمعالجة الاحترار العالمي.
While this curriculum can be used by United Nations staff, its main purpose is to support public procurement and capacity building in developing countries.
ويمكن لموظفي الأمم المتحدة أن يستعينوا بهذا البرنامج التدريبي ولكن الهدف الرئيسي منه إنما يتمثل في دعم المشتريات العامة وبناء القدرات في البلدان النامية.
The purpose of the project was to lay down the main principles of environmental conservation and sustainable development in an internationally binding legal instrument.
وغرض المشروع إرساء المبادئ الرئيسية لحفظ البيئة وللتنمية المستدامة في صك قانوني ملزم دوليا.
For this purpose, the funds mobilization function has been integrated into the three main Major Programmes providing substantive technical services (Major Programmes C to E).
ولهذا الغرض، أدمجت وظيفة حشد الموارد في البرامج الرئيسية الثلاثة التي تقد م معظم الخدمات التقنية الفنية (البرامج الرئيسية جيم ودال وهاء).
The main purpose of the draft articles was to provide a framework for the elaboration of legally binding agreements between States that shared groundwater resources.
وقال إن الهدف الرئيسي من مشاريع المواد هو تقديم إطار من أجل إعداد اتفاقيات ملزمة قانونا بين الدول التي تتشارك في موارد المياه الجوفية.
For this purpose, the Chairman of the Main Committee concerned or, as appropriate, the President of the General Assembly should undertake consultations with delegations. quot
وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لرئيس اللجنة الرئيسية المعنية أو رئيس الجمعية العامة، حسب اﻻقتضاء، أن يجري مشاورات مع الوفود quot .
Despite their seriousness, the threats have so far not been put into effect, which would seem to indicate that their main purpose is to intimidate.
ورغم خطورة عمليات التهديد، فإنها لم تنفذ حتى اﻵن، بيد أن الغرض الرئيسي منها هو الترويع.
However, while in developing locations the main purpose appears to be to exploit existing knowledge, which is generally second generation technology, in developed locations the main motivation is to enhance innovative capability by acquiring local knowledge and technology.
غير أنه إذا كان الهدف الرئيسي في المناطق النامية يتمثل، فيما يبدو، في استغلال المعارف القائمة، التي هي عادة عبارة عن تكنولوجيا من الجيل الثاني، فإن الحافز الرئيسي في المناطق المتقدمة هو تعزيز القدرة الإبداعية باكتساب المعارف والتكنولوجيا المحلية.
Regulators and governments view the main purpose of financial stress tests as being to persuade some institutions of the urgent need to improve their capital ratios.
إن الأجهزة التنظيمية والحكومات تنظر إلى الغرض الرئيسي من اختبارات الإجهاد المالية باعتبارها وسيلة لإقناع بعض المؤسسات بالحاجة الملحة إلى تحسين نسب رؤوس أموالها.
Its main purpose is to bring together all relevant actors to marshal resources and advise on and propose integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery.
وتتمثل الغاية الرئيسية من إنشائها في الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة واقتراح استراتيجيات متكاملة بشأن عملية بناء السلام والانتعاش بعد انتهاء الصراع.
Seminars, workshops, conferences, radio and television broadcasts, newspapers, printing and the distribution of posters and other promotional material will be the main modality for this purpose.
وستكون الوسيلة الرئيسية المستخدمة لهذا الغرض هي الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات والبث اﻹذاعي والتلفزيوني والصحف وطباعة وتوزيع الملصقات وغير ذلك من المواد الترويجية.
It is a draft resolution with an important political purpose that my delegation fully shares, and it rightly focuses on the main issue of this question.
وهو مشروع قـــرار ذو غرض سياسي هام يؤيده وفدي تأييدا كامــﻻ، وهــو يركـــز على نحو صائب على القضية اﻷساسية في هذه المسألة.
Purpose
الغرض
I. Purpose
أولا الغرض
40.1 Purpose
الفرع 40
Purpose section
قسم الغرض
1. Purpose
١ الغـــرض
On purpose.
عن قصد

 

Related searches : Its Main Purpose - Main Business Purpose - Purpose Limitation - Purpose Code - Public Purpose - Greater Purpose - Original Purpose - Application Purpose - Basic Purpose - Security Purpose - Role Purpose - Limited Purpose