Translation of "magnified view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Small disputes are magnified by this underlying conflict. | كما يؤدي هذا الصراع الضمني إلى تضخيم النزاعات الصغيرة. |
Show a window for selecting the magnified area | اعرض a نافذة لـ منطقة |
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis. | ولكن اليوم تضخمت هذه العيوب بسبب الشلل الذي أصاب المجلس. |
If selected, the area around the mouse cursor is magnified | إذا م نتقى منطقة الماوس مؤشر هو |
Facebook helped, but mainly because it magnified and accelerated the process. | لا شك أن الفيسبوك ساعد كثيرا، ولكن ذلك كان في الأساس لأنه عمل على تضخيم العملية وتسريع وتيرتها. |
Its results are magnified. Its benefits and its disadvantages penetrate more deeply. | وحتى التغيير ذاته أصبح في تسارع مستمر، وباتت نتائجه متعاظمة، وأصبحت فوائده ومساوئه أشد عمقا . |
All of this economic legerdemain was magnified by television, print, and Internet journalists. | ولقد ساهم التلفاز، والصحافة المطبوعة، وصحفيو شبكة الإنترنت في تضخيم كل هذا الدجل والخداع الاقتصادي. |
Because there are more little fish being eaten, the mercury content is magnified. | وتكون نتيجة تناول هذا القدر الأكبر قليلا من الأسماك أن يتضخم محتوى الزئبق. |
Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh. | ويهلك موآب عن ان يكون شعبا لانه قد تعاظم على الرب. |
They're only going to get magnified by the very technology that's connecting us, because it's making us intersect. And that intersection doesn't always create the view of everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody. | والتي يبدو أنها تتضخم فقط بسبب التقنيات ذاتها التي تجعلنا على إتصال ببعض, لأنها تجعلنا نتقاطع. وهذا التقاطع لا يولد دائما رؤية أن كل شخص الآن يفهم كل شخص آخر و يقدر كل منا الاخر |
The tremendous growth in global current account imbalances magnified problems that led to the financial crisis. | لقد ساهم النمو الهائل الذي شهده الخلل في توازن الحساب الجاري العالمي في تضخيم المشاكل التي أدت إلى الأزمة المالية. |
And of the rest durst no man join himself to them but the people magnified them. | واما الآخرون فلم يكن احد منهم يجسر ان يلتصق بهم. لكن كان الشعب يعظمهم . |
A vulnerability that is so many times magnified for low lying small island States like Kiribati. | وحالة الضعف هذه أخطر بأضعاف المرات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة مثل كيريباس. |
These problems have been magnified by the enormous growth of peace keeping costs in recent years. | لقد تضخمت هذه المشكﻻت بفعل النمو الهائل لتكاليف حفظ السلم في السنوات اﻷخيرة. |
A world of shared emotion. Where the greatest experiences are magnified, a million, a billion times. | عالم من المشاعر المتشاركة. حيث يتم تضخيم التجربة الأعظم بمليون ومليار مرة |
Second, the difference between actual output and what the markets expected magnified the impact of falling production. | ثانيا ، كان الفارق بين الناتج الفعلي وتوقعات السوق سببا في تضخيم التأثير الذي خلفه انخفاض معدلات الإنتاج. |
Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage. | وتتضخم هذه الضغوط حين يتميز المنافسون والجيران بأي نوع من السبق الاستراتيجي. |
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD. | ويهلك موآب عن ان يكون شعبا لانه قد تعاظم على الرب. |
The crisis there is magnified by the negative effects of natural disasters and civil and ethnic wars. | فاﻷزمــة فيها تتضخم بفعل اﻵثار السلبية للكوارث الطبيعية والحروب اﻷهلية واﻹثنية. |
This scalability was magnified by the use of credit default swaps (CDSs), which offered phony insurance against default. | وتضخمت إمكانية توسع الدين هذه بسبب استخدام سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، والتي خدمت كأداة تأمين زائفة ضد العجز عن السداد. |
They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. | والتي يبدو أنها تتضخم فقط بسبب التقنيات ذاتها التي تجعلنا على إتصال ببعض, لأنها تجعلنا نتقاطع. وهذا التقاطع |
Much of Japan s economic malaise in recent years also reflects (unhedged and unindexed) debts magnified by deflation since 1999. | ومن المعروف أن قدرا كبيرا من الوعكة الاقتصادية التي تعاني منها اليابان خلال الأعوام الأخيرة يعكس أيضا ديون (غير محمية وغير معدلة) تضخمت بسبب الانكماش منذ عام 1999. |
The damage Bush s self confidence and self delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America s power. | فضلا عن ذلك فقد تعاظم الضرر الناجم عن ثقة بوش في ذاته وضلالاته بفعل مبالغته الفادحة في تقدير قوة أميركا. |
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. | فترى اعينكم وتقولون ليتعظم الرب من عند تخم اسرائيل |
Natural disasters have become magnified not only by increases in population, but by the growing dangers of environmental pollution. | لقد تضخم حجم الكوارث الطبيعية ليس بسبب تزايد السكان فحسب ولكن أيضا بسبب تزايد أخطار تلوث البيئة. |
You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me I have heard it. | قد تعظمتم علي بافواهكم وكثرتم كلامكم علي . انا سمعت. |
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her. | وسمع جيرانها واقرباؤها ان الرب عظ م رحمته لها ففرحوا معها. |
Poverty, demographic pressure and the occupation of land in high risk areas are all factors that have magnified ecological damage. | فالفقر، والضغط السكاني، والتوطن في أراض في المناطق التي تتصف بدرجة عالية من الخطورة، كلها عوامل عملت على مضاعفة اﻷضرار اﻻيكولوجية. |
Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Yahweh his God was with him, and magnified him exceedingly. | وتشدد سليمان بن داود على مملكته وكان الرب الهه معه وعظ مه جدا. |
This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Armies. | هذا لهم عوض تكب رهم لانهم عي روا وتعظموا على شعب رب الجنود. |
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. | هذا لهم عوض تكب رهم لانهم عي روا وتعظموا على شعب رب الجنود. |
These are magnified in a globalized, liberalized and competitive international economic environment and with the increasing incidence of more devastating natural disasters. | وهي تتعاظم في بيئة اقتصادية دولية معولمة ومحررة وتنافسية مع زيادة حدوث كوارث طبيعية أكثر تدميرا. |
Make him drunken for he magnified himself against Yahweh and Moab shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. | اسكروه لانه قد تعاظم على الرب فيتمرغ موآب في قيائه وهو ايضا يكون ضحكة. |
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly. | وتشدد سليمان بن داود على مملكته وكان الرب الهه معه وعظ مه جدا. |
49. The nexus between drug traffickers and international terrorists magnified the problem, particularly when they enjoyed the protection and assistance of a State. | ٤٩ وأضاف قائﻻ إن الرابطة القائمة بين تجار المخدرات واﻹرهابيين الدوليين قد ضخمت المشكلة، خاصة عندما يتمتعون بالحماية والمساعدة من جانب دولة ما. |
Second, the costs of the insurance premium the outsize, largely dollar denominated reservoir of China s foreign exchange reserves have been magnified by political risk. | والثاني أن تكاليف أقساط التأمين ـ الاحتياطي الضخم الذي يهيمن عليه الدولار من النقد الأجنبي ـ تضخمت بفعل المخاطر السياسية. |
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified. | ليبتهج ويفرح بك جميع طالبيك. ليقل ابدا محبو خلاصك يتعظم الرب |
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment. Failure to hedge or index brought us the Great Depression. | والحقيقة أن الإخفاق في حماية أموالنا وديوننا وتعديلها وفقا للتضخم أو الانكماش، كان السبب الرئيسي في وقوع أزمة الكساد الاقتصادي الكبرى. |
All of these events have disturbed and disoriented Turkey, and are magnified by the domestic impact of worst global economic crisis since the 1930 s. | كانت كل هذه الأحداث مجتمعة، والتي تفاقمت بفعل التأثيرات الداخلية الناجمة عن أسوأ أزمة اقتصادية يشهدها العالم منذ ثلاثينيات القرن العشرين، سببا في زعزعة وتشويش تركيا عل نحو خطير. |
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified. | وليبتهج ويفرح بك كل طالبيك وليقل دائما محبو خلاصك ليتعظم الرب |
Make ye him drunken for he magnified himself against the LORD Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision. | اسكروه لانه قد تعاظم على الرب فيتمرغ موآب في قيائه وهو ايضا يكون ضحكة. |
And, since governments typically try to enforce the conventional wisdom, the consequences could be disastrous, because they are magnified by the state s coordinating and coercive power. | وما دامت الحكومات تصر على محاولة فرض الحكمة التقليدية، فإن العواقب قد تكون مأساوية، لأنها تتضخم بفعل السلطة التنسيقية ــ والقهرية ــ التي تتمتع بها الدولة. |
On that day, Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. | في ذلك اليوم عظ م الرب يشوع في اعين جميع اسرائيل فهابوه كما هابوا موسى كل ايام حياته |
Let your name be magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is God over Israel and the house of your servant David shall be established before you.' | وليتعظم اسمك الى الابد فيقال رب الجنود اله على اسرائيل. وليكن بيت عبدك داود ثابتا امامك. |
This is the main window which shows the contents of the selected region. The contents will be magnified according to the zoom level that is set. | هذه هي الن افذة الر ئيسي ة الت ي ت ظ ه ر م حتويات المنطقة الم حددة اة. سي مكبير يم المحتوينسبت إلى حد التكبير المعيين. حجيم. |
Related searches : Magnified Image - Is Magnified - Magnified Impact - Magnified Section - To Be Magnified - Historical View - Product View - View By - Amazing View - Aggregated View - Private View - Obstructed View