Translation of "made us believe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Believe - translation : Made - translation : Made us believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He laughed it off, made jokes about it and made us really believe that he was ok.
كان يضحك دائما ويسخر من المرض ويلقي النكات حتى ي شعرنا بأنه بخير.
We believe you, now believe us.
. إننا نصدقك, نريدك فقط أن تصدقنا .
Does God believe in us?
أتريد معرفة ما تعلمته
Would you have us believe
... هل لنا ان نصدق أن
They'd never believe us. Yeah.
لن يصدقونا نعم
The politics of fear and anger have made us believe that these are problems that are not our problems.
فسياسة الخوف والغضب جعلتنا نعتقد بأن تلك المشاكل لا تعنينا.
I believe, teaches us about democracy.
أعتقد أن هذا يعلمنا الديمقراطية.
I thought you'd believe us, Father.
ظننت أنك تصدقنا يا أبت
You expect us to believe that?
هل تتوقع ان نصدق ذلك
Making believe they're not watching us?
هل تعتقدين انهم لا يراقبونا
You see, fire made us human fossil fuels made us modern.
كما ترون, الوقود جعلنا بشرا الوقود المتحجر جعلنا عصريين.
I believe that the proposal made, I believe, by my colleague from Egypt was,
وأرى أن الاقتراح الذي قدمه، فيما أظن، زميلي ممثل مصر كان كالتالي
It made me believe this that strangers care.
أن يهتم بك الغرباء عنك و هذا جعلنى أقرر أن,
I believe you made yourself responsible for him.
أظن أنك جعلت من نفسك مسئولا عنه
They're made like us.
إنهم مفطورون مثلنا
I can't believe you got us so lost.
لا أصدق أنك توهتينا هكذا
And it's made up of three parts, I believe.
و ما يؤثر به أعتقد أنها أمورا ثلاثة.
Further, we believe that painful admissions must be made.
وعﻻوة على ذلك، نعتقد أنه ﻻ مناص من اﻻعترافات اﻷليمة.
We believe that such declarations will be made routinely.
ونعتقد أن مثل هــذه اﻹعﻻنــات ستصدر بصورة روتينية.
Aw, I can't believe Pixar made a princess movie.
لا أصدق ان شركة بيكسار للانتاج انتجت فيلم ا عن أميرة
He'll lead us to the new kingdom. I'll believe it when he's before us.
سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا
I can't believe you'd leave us when I'm pregnant.
لا أستطيع أن أصدق أنك ستتركنا وأنا حامل
Believe it or not, some of us do survive.
صدقوا أو لا تصدقوا ، بعضنا ينجو منها.
And when people look at us, believe in yourself.
وعندما ينظر الناس إلينا، آمنوا بأنفسكم.
And I do believe you should stay with us.
وانا اعتقد ان عليكم ان تشاهدوا هذا المشهد
Only please don't ask us to believe too much.
أرجوك لا تطلب منا أن نصدقك كثيرا
Many of them don't believe you appear to us.
وكثير منهم لا يصدق أنك ظهرت لنا
That, for me, for us, I believe, is the biggest challenge to actually believe in ourselves.
قررات سواء كانت متعلقة بي أو بكم و أعتقد أن التحدي الأكبر هو أن نؤمن في أنفسنا
They made us pretty happy!
كانت تجعلنا سعداء للغاية!
I thought God made us.
أعتقدت أن الله صنعنا
Let us respond to all those who suffer and who want to believe in us.
ول نستجب لجميع الذين يعانون ويريدون أن يؤمنوا بنا.
Holy Mother, you promised to give us a miracle so the people will believe us.
أيها الأم المقدسة لقد وعدتينا بمعجزة لكي يصدقنا الناس
Good. He threatened us, made us turn off the lights.
جيد لقد هددنا ، جعلنا نطفئ الانوار
I believe it's because I made a lot of tries.
والتي وقعت بها لأنني أقدمت على الكثير من محاولات
She told us, I believe HIV isn t the only killer.
فوصمة العار والتوتر الشديد أيضا يقتلان المرء بسرعة أكبر.
Poverty! I can't believe what poverty is doing to us.
الفقر! لا أستطيع تصديق ما يفعله الفقر لنا.
Do you believe Jesus Christ can give us life everlasting?
هل تؤمن ان يسوع المسيح يمكن أن يعطي لنا الحياة الأبدية
Everything leads us to believe the he wants a mess.
كل شيء يقودنا على الإعتقاد بأنه يسعى للفوضى
Those of us who believe that the past 20 years made sense, and that we are on the right track, are still the majority in Hungary.
إن هؤلاء الذين يؤمنون بيننا بأن العشرين عاما الماضية كانت منطقية ومفهومة، وأننا نسير على الطريق الصحيح، يشكلون الأغلبية في المجر.
What you said made us angry.
ما قلته أغضبنا.
Finally, they made something for us.
أخيرا ، صنعوا شيئا لنا.
And, buddy, that made us mad.
ولقد جعلنا نغضب حقا
You made use of us Japanese?
لم تتحقق أمنياتك أيها الأحمق العالم لن يتغير بالمثاليات وحدها
My dad made these for us.
والدي صنعها من أجلنا
Somebody made a fool of us.
شخص ما إستخف بنا

 

Related searches : Make Us Believe - Makes Us Believe - Let Us Believe - Made To Believe - Made Me Believe - Made Us Laugh - Made Us Aware - Made Us Feel - Made Us Realize - Made Us Proud - Made Us Consider - Truly Believe - Make-believe