Translation of "lost their lives" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Many lost their lives.
وﻻقى العديدون حتفهم.
Many lost their lives.
فقد الكثير حياتهم البعض سقط علي جانبي الطريق
lost their lives that day.
فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم.
Many lost their lives, and most of them lost all their belongings.
ولقي العديدون حتفهم وفقد معظمهم كل ممتلكاته.
Millions of people lost their lives during the war.
فقد ملايين الأشخاص حياتهم أثناء الحرب.
One million people lost their lives in the war.
مات مليون شخص في الحرب.
One million people lost their lives in the war.
مليون شخص است شهدوا في الحرب.
I swear their lives won't be lost in vain
أقسم أن أرواحهم لن تذهب هباء
Some personnel have even lost their lives in carrying out their missions.
وبعض العامليـن قــد ﻻقــوا حتفهـم أثنــاء أدائهم للمهام الموكولة إليهم.
Men and women serving the Organization have lost their lives.
لقد فقد رجال ونساء يخدمون المنظمة حياتهم.
About 40 or 50 million people lost their lives there.
حوالي 40 أو 50 مليون إنسان لقوا حتفهم هناك.
Some 14 persons lost their lives. At least five were drowned.
حوالي 14 شخص فقدوا حياتهم على الأقل خمسة منهم حالة غرق
40,000 Syrian lives lost
٤٠,٠٠٠ روح سورية أزهقت
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
سقطت قنبلة كبيرة، وفقد كثيرون حياتهم.
In all, 69 people lost their lives, while many others were wounded.
وقد بلغ عدد القتلى ٦٩ بينما جرح كثيرون آخرون.
Informed estimates indicate that approximately 250,000 persons lost their lives in the conflict.
وتشير التقديرات إلى أن نحو 000 250 شخص قد قتلوا في الصراع.
No small number of them have lost their own lives in the process.
وقد فقد عديدون منهم أرواحهم في هذه العملية.
Many brave people have risked or lost their lives in defense of this freedom.
ولقد خاطر العديد من الشجعان بحياتهم ـ أو خسروها ـ دفاعا عن هذه الحرية.
Snow has trapped many cities and at least eight people have lost their lives.
الثلج حاصر عدة مدن و8 أشخاص على الأقل لقوا حتفهم.
Since the start of the last intifada, 12 staff members had lost their lives.
ومنذ بداية الانتفاضة الأخيرة لقي 12 موظفا مصرعهم.
Over 60,000 Indian citizens have lost their lives as a direct result of terrorism.
وفقد ما يزيد عن 000 60 مواطن هندي أرواحهم كنتيجة مباشرة للإرهاب.
Thousands have lost their lives in the most horrific and unimaginable acts of violence.
لقد فقد اﻵﻻف أرواحهم في أبشــع أعمـــال العنــف التي تفوق الخيال.
Since United Nations peace keeping operations began, 949 peace keepers have lost their lives.
ومنذ بدء عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، توفي ٩٤٩ فردا من أفراد حفظ السلم.
An unacceptably high number of expatriate and national relief personnel have lost their lives.
وقد لقي حتفه عدد كبير بصورة غير معقولة من اﻷفراد العاملين في اﻻغاثة من المغتربين والمواطنين.
A number of young Haitians have lost their lives for putting up posters of their exiled President.
وقد قتل عدد من شباب هايتي بسبب رفع صور رئيسهم المعزول.
And almost losing their I . . ., some lost their lives. Others coming back paralyzed, handicapped, and so forth.
و كادوا يفقدون ..., بعضم فقد حياته, وآخرون عادوا مشلولين, و معاقين,
Many more lives have been lost.
وقد حدث المزيد من الخسائر في اﻷرواح.
More than half of those who lost their lives were engaged in providing humanitarian assistance.
وأكثر من نصف هؤﻻء الذين فقدوا حياتهم كانوا يعملون في مجال توفير المساعدة اﻻنسانية.
In the meantime, innocent lives were lost.
لكن أرواحا بريئة كانت قد ضاعت حتى حدث ذلك.
Civilian personnel who lost their lives during the reporting period (1 July 2004 30 June 2005)
الموظفون المدنيون الذين قتلوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير (1 تموز يوليه 2004 30 حزيران يونيه 2005)
Other sources indicated that about 13 other persons lost their lives in Somali Drive, Bushrod Island.
وتشير مصادر أخرى إلى أن نحو 13 شخصا آخرين قد لقوا حتفهم في منطقة صومالي درايف، في بوشرود آيلند.
In Sipovo, on 2 March 1994, two men lost their lives in an execution style killing.
وفقد رجﻻن حياتهما في سيبوفو، في ٢ آذار مارس ١٩٩٤، في جريمة قتل اتخذت أسلوب اﻹعدام.
The fool who lost his wife lives there?
هل المغفل خاسر زوجته يسكن هنا
The sacrifice of those who have lost their lives will not be forgotten by the international community.
والمجتمع الدولي لن ينسى التضحية التي قدمها أولئك الذين فقدوا أرواحهم.
On its approach to Kigali airport in Rwanda, the aircraft crashed. All the occupants lost their lives.
ولدى اقتراب الطائرة من مطار كيغالي في رواندا تحطمت وفقد جميع ركابها أرواحهم.
We extend our deepest sympathy to the families of those who lost their lives in this disaster.
وأننا نتوجه بأعمق آيات التعاطف إلى عائﻻت الذين فقدوا أرواحهم في هذه الكارثة.
Three million lives will be lost to HIV AIDS.
كما سيحصد مرض الإيدز والفيروس المسبب له أرواح ثلاثة ملايين إنسان.
Thousands of people, including nearly 10,000 school children, whose parents will not be easily placated, lost their lives.
كانت الخسائر في أرواح المواطنين الصينيين بالآلاف، بما في ذلك ما يقرب من عشرة آلاف من أطفال المدارس، الذين لن تكون تعزية آبائهم بالأمر اليسير.
Thousands of people have since lost their lives, and tens of thousands more have been injured and maimed.
فقد الآلاف حياتهم منذ بدأ ذلك، وأصيب عشرات الآلاف وتم تشويههم.
While Singapore itself was unaffected by the tsunamis, some Singaporeans lost their lives, while others are still missing.
ولئن كانت سنغافورة ذاتها لم تتضرر من الكارثة، فإن بعض أبناء سنغافورة فقدوا أرواحهم بينما يظل آخرون في عداد المفقودين.
If you look at the last three great earthquakes, over 700,000 people were trapped and lost their lives.
إذا نظرت إلى أخر ثلاث هزات أرضية، يحاصر أكثر من 700,000 شخص ويفقدون حياتهم.
Their extraordinary efforts are a tribute to the memory of our colleagues who lost their lives in Baghdad over two years ago.
وما الجهود الخارقة للعادة التي يبذلها هؤلاء الموظفون إلا إجلال لذكرى زملائهم الذين لقوا حتفهم في بغداد منـذ ما يزيــد على عامين.
More than 50,000 men, women and children have lost their lives more than 1.5 million have been made homeless.
فقد خسر أكثر من خمسين ألف رجل وامرأة وطفل أرواحهم، وأصبح أكثر من 1.5 مليون إنسان بلا مأوى.
In the attack, claimed by ISIS on 19 March, 20 tourists and a Tunisian police officer lost their lives.
وكان الهجوم الذي تبنته داعش يوم 19 من مارس آذار، أودى بحياة عشرين سائح ا أجنبي ا ورجل أمن تونسي.
As the Assembly is aware, about 60 persons have lost their lives and several hundred others have been injured.
وكما تعلم الجمعية، فلقد لقي حوالي 60 شخصا مصرعهم وأصيب بالجراح مئات آخرون.

 

Related searches : Lives Lost - Lost Lives - Their Lives - Lives Were Lost - Lives Are Lost - Lose Their Lives - Their Own Lives - Dedicate Their Lives - Cost Their Lives - Shape Their Lives - Of Their Lives - Dedicated Their Lives - Gave Their Lives - Share Their Lives