Translation of "lost lives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
40,000 Syrian lives lost | ٤٠,٠٠٠ روح سورية أزهقت |
Many lost their lives. | وﻻقى العديدون حتفهم. |
Many lost their lives. | فقد الكثير حياتهم البعض سقط علي جانبي الطريق |
lost their lives that day. | فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم. |
Many more lives have been lost. | وقد حدث المزيد من الخسائر في اﻷرواح. |
Many lost their lives, and most of them lost all their belongings. | ولقي العديدون حتفهم وفقد معظمهم كل ممتلكاته. |
In the meantime, innocent lives were lost. | لكن أرواحا بريئة كانت قد ضاعت حتى حدث ذلك. |
The fool who lost his wife lives there? | هل المغفل خاسر زوجته يسكن هنا |
Millions of people lost their lives during the war. | فقد ملايين الأشخاص حياتهم أثناء الحرب. |
Three million lives will be lost to HIV AIDS. | كما سيحصد مرض الإيدز والفيروس المسبب له أرواح ثلاثة ملايين إنسان. |
One million people lost their lives in the war. | مات مليون شخص في الحرب. |
One million people lost their lives in the war. | مليون شخص است شهدوا في الحرب. |
I swear their lives won't be lost in vain | أقسم أن أرواحهم لن تذهب هباء |
Men and women serving the Organization have lost their lives. | لقد فقد رجال ونساء يخدمون المنظمة حياتهم. |
About 40 or 50 million people lost their lives there. | حوالي 40 أو 50 مليون إنسان لقوا حتفهم هناك. |
If a hundred lives are saved, how many will be lost? | إذا تم إنقاذ حياة مئة شخص، كم عدد الأشخاص الذين سيفقدوا حياتهم |
If a hundred lives are lost, how many will be saved? | إذا فقدت حياة مئة شخص، كم عدد من سيتم إنقاذه |
Muhammad lives. So what? He's lost Hamza and so... ...many others. | يحيا محمد و ماذا في هذا الامر لقد فقد حمزة و |
And thousands of innocent lives were lost for no good reason. | والآلاف من الابرياء فقدوا حياتهم بدون سبب |
Some 14 persons lost their lives. At least five were drowned. | حوالي 14 شخص فقدوا حياتهم على الأقل خمسة منهم حالة غرق |
A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | سقطت قنبلة كبيرة، وفقد كثيرون حياتهم. |
Some personnel have even lost their lives in carrying out their missions. | وبعض العامليـن قــد ﻻقــوا حتفهـم أثنــاء أدائهم للمهام الموكولة إليهم. |
In all, 69 people lost their lives, while many others were wounded. | وقد بلغ عدد القتلى ٦٩ بينما جرح كثيرون آخرون. |
More is currently at stake in terms of lives saved or lives lost in Africa than on any other continent. | وهناك حاليا خطورة على أمور أخرى من حيث الأرواح التي يتم إنقاذها أو الأرواح التي تفنى في أفريقيا أكثر من أية قارة أخرى. |
Informed estimates indicate that approximately 250,000 persons lost their lives in the conflict. | وتشير التقديرات إلى أن نحو 000 250 شخص قد قتلوا في الصراع. |
Reports suggest that 150 lives were lost and 18,000 households were directly affected. | وتشير التقارير إلى فقد 150 من الأرواح وتضررت 000 18 أسرة. |
No small number of them have lost their own lives in the process. | وقد فقد عديدون منهم أرواحهم في هذه العملية. |
And so a lot of lives were lost then because nobody paid attention | وهكذا فقدت الكثير من الأرواح لأن لا أحد اهتم |
Many brave people have risked or lost their lives in defense of this freedom. | ولقد خاطر العديد من الشجعان بحياتهم ـ أو خسروها ـ دفاعا عن هذه الحرية. |
Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died. | فقد وقعت أرواح ما يقرب من عشرين مليون إنسان ضحية للحروب والانتفاضات منذ وفاة عاندي. |
Snow has trapped many cities and at least eight people have lost their lives. | الثلج حاصر عدة مدن و8 أشخاص على الأقل لقوا حتفهم. |
Since the start of the last intifada, 12 staff members had lost their lives. | ومنذ بداية الانتفاضة الأخيرة لقي 12 موظفا مصرعهم. |
Over 60,000 Indian citizens have lost their lives as a direct result of terrorism. | وفقد ما يزيد عن 000 60 مواطن هندي أرواحهم كنتيجة مباشرة للإرهاب. |
Too many innocent lives have already been lost as a result of terrorist attacks. | فقد أزهقت بالفعل أرواح بريئة كثيرة للغاية نتيجة للهجمات اﻹرهابية. |
Thousands have lost their lives in the most horrific and unimaginable acts of violence. | لقد فقد اﻵﻻف أرواحهم في أبشــع أعمـــال العنــف التي تفوق الخيال. |
That contribution has been a costly one for us, not least in lives lost. | ولقد كان ذلك اﻹسهام إسهاما مكلفا بالنسبة لنا، لم يكن بأقله الخسائر في اﻷرواح. |
Since United Nations peace keeping operations began, 949 peace keepers have lost their lives. | ومنذ بدء عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، توفي ٩٤٩ فردا من أفراد حفظ السلم. |
An unacceptably high number of expatriate and national relief personnel have lost their lives. | وقد لقي حتفه عدد كبير بصورة غير معقولة من اﻷفراد العاملين في اﻻغاثة من المغتربين والمواطنين. |
On the battlefield, this has resulted in numerous lives being lost or endangered unnecessarily. | وأدى هذا في ميدان القتال إلى فقدان كثير من اﻷرواح أو تعريضها للخطر بشكل غير ضروري. |
And the lives of these jokers here and the 18 men we lost tonight! | لي علي اية حال وهؤلاء المهرجيين هنا وال18 رجلا الذين خسرناهم الليله |
But the price has been high in terms of Iraqi lives lost in sectarian fighting. | إلا أن الثمن كان باهظا ، نظرا لأرواح العراقيين التي أزهقت نتيجة للاقتتال الطائفي. |
Just to its northwest, in Banda Aceh, 160,000 lives were lost in the 2004 tsunami. | فإلى الشمال الشرقي من تلك المنطقة، في باندا آتشيه، فقد مائة وستين ألف شخص أرواحهم في تسونامي 2004. |
Of 300 to 500 million clinical cases annually, 1.5 to 2.7 million lives are lost. | ومن بين 300 إلى 500 مليون حالة سريرية يموت ما بين 1.5 إلى 2.7 مليون شخص سنويا. |
More than half of those who lost their lives were engaged in providing humanitarian assistance. | وأكثر من نصف هؤﻻء الذين فقدوا حياتهم كانوا يعملون في مجال توفير المساعدة اﻻنسانية. |
It is time to put this principle into effect before many more innocent lives are lost. | ولقد آن الأوان لكي نضع هذا المبدأ في حيز التنفيذ قبل أن يضيع المزيد والمزيد من أرواح الأبرياء. |
Related searches : Lives Lost - Lives Were Lost - Lost Their Lives - Lives Are Lost - Their Lives - Improve Lives - Human Lives - Claim Lives - Busy Lives - Transform Lives - Parallel Lives - Saving Lives - Enhancing Lives