Translation of "local country" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Country - translation : Local - translation : Local country - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

70. The location of country nodes will vary from country to country depending on local conditions.
٧٠ وسيختلف موقع العقد القطرية من بلد الى بلد تبعا لﻷحوال المحلية.
(b) Organize local and country consultations and forums
)ب( تنظيم مشاورات ومحافل محلية وقطرية
There are now two local authorities in this country who have declared themselves transitional local authorities,
هناك الآن س ل طتان محليتان في هذا البلد أعلنتا نفسيهما سلطات محلية انتقالية،
UNICEF then uses the local currency for the country programme.
ثم تستخدم اليونيسيف العملة المحلية للبرامج القطرية.
This model came to dominate every West European country, with local traditions and local politics dictating the diversity of its application.
ولقد تمكن هذا النموذج من فرض نفسه على كل بلد في أوروبا، مع إملاء التقاليد والسياسات المحلية للتنوع الكبير في تطبيقه.
Encourages all host country Governments to meet their obligations towards local office costs
4 يشجع جميع حكومات البلدان المضيفة على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتكاليف المكاتب المحلية
At the country level the United Nations should demonstrate flexibility in accordance with local needs and as agreed by the local authorities.
وعلى المستوى القطري، ينبغي أن تظهر الأمم المتحدة المرونة وفقا للحاجات المحلية وحسب ما تتفق عليه السلطات المحلية.
In fact, for such a country, local experts are not just redundant, but dangerous.
في الواقع، في بلد كهذه، فإن الخبراء المحليين ليسوا فائضين عن الحاجة فحسب، بل إنهم يمثلون خطرا أيضا .
Country offices were responsible for the development and quality control of local training activities.
202 وتضطلع المكاتب الميدانية بالمسؤولية عن تطوير الأنشطة التدريبية المحلية ومراقبة جودتها.
And then local communities all over the country and all over the world, right?
وثم المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلاد
Global results will be linked with the provisional results of the pilot studies within each pilot country (global to local and local to global).
وسيدع م ربط النتائج العالمية بالنتائج المؤقتة للدراسات الرائدة في كل بلد رائد (العالمية بالمحلية والمحلية بالعالمية).
(c) Technical advisory services for decentralization and local development to UNDP country offices in LDCs.
(ج) توفير الخدمات الاستشارية الفنية لمكاتب البرنامج الإنمائي القطرية في أقل البلدان نموا وذلك فيما يتصل بتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية.
Delegations underlined the need to build country office staff capacity and emphasized utilizing local expertise.
وأكدت الوفود على الحاجة إلى بناء قدرات موظفي المكتب القطري وشددت على ضرورة الاستفادة من الخبرات المحلية.
22A. Local integration in the country of first asylum is the next preferred durable solution.
٢٢ ألف ١٧ والدمج المحلي لبلد اللجوء اﻷول هو الحل الدائم المفضل الثاني.
There are now two local authorities in this country who have declared themselves transitional local authorities, Leicestershire and Somerset. And in Stroud, the transition group there, in effect, wrote the local government's food plan.
هناك الآن س ل طتان محليتان في هذا البلد أعلنتا نفسيهما سلطات محلية انتقالية، ليسسترشاير و سومرست . ام ا في ستراود ، قام فريق الانتقال هناك ، في الواقع ، بصياغة خطة الحكومة المحلية للغذاء.
FDI in the country will continue to garner substantial returns, partly owing to local government hospitality.
وسوف يستمر الاستثمار المباشر الأجنبي في البلاد في تأمين عائدات كبيرة، ويرجع هذا جزئيا إلى الترحيب المضياف من ق ب ل الحكومات المحلية.
I travel to eat different dishes and to drink local beverages from every city and country
أسافر لأتناول الأطباق المختلفة ولأشرب المشروبات المحلية من كل مدينة وبلد
Pakistan had more women representatives in national, provincial and local government than any other Asian country.
79 وواصل يقول، إن عدد النساء اللاتي يمثلن المرأة في الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات والحكومات المحلية في باكستان أكبر منه في أي بلد آسيوي آخر.
Many Leagues around the country made presentations to members about the UN at the local level.
ونظمت الكثير من الرابطات في شتى أرجاء البلد عروضا لتوعية أعضائها على المستوى المحلي بالأمم المتحدة.
Throughout the country at the regional and local levels we have a network of assistance resources.
وعندنــا شبكـــة من هيئات المساعدة القائمة في جميع أنحاء البلد على المستويين اﻹقليمي والمحلي.
The results from the national and local studies will guarantee that methodologies are useful in different country scenarios and that capacity is also built at local levels.
48 وسيتيح التقييم العالمي لتردي الأراضي وأعمال البلدان الستة الرائدة تحديد الطرائق التي يمكن بواسطتها إجراء التقييم على مستويات مختلفة بواسطة منهجيات منسقة.
It is part of the local policy when an open country like Chile deals with the world.
وهي جزء من السياسة المحلية عندما يتعامل بلد مفتوح، مثل شيلي، مع العالم.
Savings were realised under local travel which was lower with a reduced number of in country travel.
وتم تحقيق وفورات في إطار بند تكاليف السفر المحلي التي انخفضت نتيجة انخفاض عدد السفريات داخل البلد.
Because these funds are not issued or controlled by any member country or local government, eurozone members and Chinese local governments cannot relieve their debt problems through devaluation.
ولأن هذه الأموال لم يصدرها أو يسيطر عليها أي من البلدان الأعضاء أو الحكومات المحلية، فإن بلدان منطقة اليورو والحكومات المحلية في الصين غير قادرة على تخفيف مشاكل الديون من خلال خفض قيمة العملة.
The field country office networks will be encouraged to support national and local IYF efforts, in order to strengthen the national and local level focus of the Year.
وسيجري تشجيع شبكات المكاتب الميدانية القطرية على دعم الجهود الوطنية والمحلية للسنة الدولية لﻷسرة، بغية تعزيز تركيز السنة على المستويين الوطني والمحلي.
The Women's Counter of the Local Industry Development Institute (IDIL) promotes and develops local industry throughout the country and helps women who dedicate themselves to small scale business activities.
وتهيئ رابطة مباشرات الأعمال الحرة والموظفات التنفيذيات بفضل شبكاتها في بعض المقاطعات، الفرص لعضواتها للمشاركة في العديد من الدورات التدريبية وتقدم أيضا المساعدة القانونية.
The Commission undertook a census of local weapons manufacturers in the country in order to regulate their activities.
قامت اللجنة بإحصاء صانعي الأسلحة اليدوية الصنع في البلد بغرض تنظيم أنشطتهم.
So, in a country like India, in a state like Bihar, 50 of local council must be women.
في بلد مثل الهند، بولاية مثل بيهار، ٥٠ من المجلس المحلي يجب أن يكونوا نساء
These include international protection, emergency relief and the achievement of durable solutions through voluntary repatriation, local settlement in the country of asylum or resettlement in another country.
وتشمل هذه اﻷنشطة الحماية الدولية، واﻻغاثة الطارئة، والتوصل إلى حلول دائمة عن طريق العودة الطوعية إلى الوطن، أو التوطين المحلي في بلد اللجوء أو إعادة التوطين في بلد آخر.
142. Local community organizations vary from country to country. In some countries, Governments helped establish them and in others they have been created by the communities themselves.
١٤٢ وتختلف منظمات المجتمع المحلي من بلد الى بلد، ففي بعض البلدان، ساعدت الحكومات على إنشائها، في حين أن المجتمعات المحلية نفسها أنشأتها في بلدان أخرى.
Noting the critical role played by local rescuers in natural disaster response as well as existing in country capacities,
وإذ تلاحظ الدور الحاسم الذي يقوم به عمال الإنقاذ المحليون أثناء التصدي للكوارث الطبيعية وكذلك القدرات الموجودة داخل البلد،
As recovery continues, this public sector debt will increasingly crowd out private sector, local government and developing country borrowing.
ومع استمرار التعافي فإن هذا الدين العام الهائل سوف يحد من قدرة القطاع الخاص، والحكومات المحلية، والبلدان النامية على الاقتراض.
Across the country, residents often protest wrongful eviction from their homes, frequently at the hands of corrupt local officials.
ففي مختلف أنحاء البلاد، كثيرا ما يحتج المواطنون على طردهم بشكل غير مشروع من مساكنهم، غالبا على يد مسؤولين محليين فاسدين.
Kuwaiti Forza expresses his annoyance with a local columnist, whom he accuses of tarnishing the reputation of his country.
المدون الكويتي فورزا, يعبر عن انزعاجه من أحد كتاب الأعمدة المحليين, ويتهمه بتشويه سمعة البلد.
It is also important to note that the indicator toolbox can also include local indicators for specific country circumstances.
وينبغي الإشارة إلى أن مجموعة المؤشرات يمكن أن تتضمن مؤشرات محلية أيضا للتكيف مع الظروف الخاصة بكل بلد.
ACC further notes the great need for financing of activities at the country and local levels which remain unmet.
وتﻻحظ لجنة التنسيق اﻹدارية كذلك الحاجة الشديدة إلى تمويل اﻷنشطة التي لم يتم الوفاء بها بعد على الصعيدين القطري والمحلي.
ACC further notes the great need for financing of activities at the country and local levels which remain unmet.
وتﻻحظ لجنة التنسيق اﻻدارية أيضا الحاجة الكبرى الى تمويل اﻷنشطة على الصعيدين القطري والمحلي، وهو تمويل ﻻ زال غير مستوفى.
Should such risk exist it would, in view of the complainant's purely local political role, be of a local character and he could therefore secure his safety by moving within the country.
وفي حالة وجود مثل هذا الخطر فسوف يكون، في ضوء الدور السياسي المحلي المحض لصاحب الشكوى، ذا طابع محلي وبإمكانه تأمين سلامته بالتنقل داخل بلده.
Noting the critical role played by local resources, as well as by existing in country capacities, in natural disaster response,
وإذ تلاحظ الدور الحاسم الذي تلعبه الموارد المحلية في مواجهة الكوارث الطبيعية فضلا عن دور القدرات الموجودة داخل البلدان،
In a country ravaged by violence against women, Indian peacekeepers have inspired many local women to join the police force.
فى بلد يمزقة العنف تجاة المرأة، قوات حفظ السلام الهندية ألهمت العديد من النساء المحليات للإنضمام الى قوات الشرطة.
Economic hardships have caused people to move around the country in search of employment, leading local traditions to break down.
تسببت المصاعب الاقتصادية الناس على التحرك في جميع أنحاء البلاد بحثا عن العمل، مما يؤدي التقاليد المحلية للتفكك.
VYCC Crews work at VT State Parks, U.S. Forest Service Campgrounds, in local communities, and throughout the state's back country.
عمل طاقم VYCC في حدائق فيتي ستايت، ومعسكرات خدمة الغابات في الولايات المتحدة، وفي المجتمعات المحلية، وخلال المناطق النائية في الولاية.
The training and assistance may be delivered through country or regional projects and may involve local, bilateral and multilateral cooperation.
ويجوز تقديم التدريب والمساعدة عن طريق المشاريع القطرية أو المشاريع الإقليمية ويمكن أن تشمل التعاون المحلي والثنائي والمتعدد الأطراف.
Targets for local private sector fund raising in potential high growth country offices have been set and will be monitored.
82 وجرى تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا، وسيتم رصدها.
Multidisciplinary teams undertook the participatory assessment in coordination with local and international partners in a total of 14 country operations.
واضطلعت الأفرقة المتعددة التخصصات بالتقييم التشاركي بالتنسيق مع الشركاء المحليين والدوليين في عمليات قطرية بلغ مجموعها 14 عملية.

 

Related searches : Local Country Law - Local Country Level - Country To Country - Country By Country - Local To Local - Country-by-country Basis - Hosting Country - Sending Country - Country Regulations - Country Lane - Country Scope - Treaty Country