Translation of "local by laws" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Local courts are established under the Local Courts Act, chapter 29 of the Laws of Zambia.
ويخضع تشكيل المحاكم المحلية لقانون المحاكم المحلية، الفصل 29 من مدونة قوانين زامبيا.
Local government laws have often been violated municipal councillors and local mayors are not elected in accordance with the law, but appointed by presidential decree.
102 وكثيرا ما ت نتهك الأحكام القانونية المنظمة للحكومات المحلية فالمستشارون البلديون والمختارون لا ينتخبون وفقا للقانون، بل ي عي نون بمرسوم رئاسي.
Microsoft s defense is that it must comply with local and global laws.
ويتلخص دفاع ميكروسوفت عن نفسها في أنها مجبرة على الالتزام بالقوانين المحلية والعالمية .
having a professional knowledge and familiarity with local language, laws and customs
امتلاك معارف فنية ومعرفة اللغة والقوانين والعادات المحلية
What and how organizations disclose will depend considerably on local laws and customs.
أما ما تكشف عنه المنظمات من بيانات وكيفية هذا الكشف فيتوقفان إلى حد كبير على القوانين والأعراف المحلية.
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs
وقواعد الأمم المتحدة للسلوك والقوانين والأعراف الدولية والمحلية السارية
14. All three atolls have statutory power to enact their own local laws. Judiciary
٤١ وجميع الجزر الثﻻث تتمتع بسلطة قانونية في سن قوانينها المحلية الخاصة بها.
The United States civil and criminal codes, augmented by such local laws and regulations as enacted by the territorial legislature, constitute the law adjudicated in the courts.
ويتألف قانون الفصل في المحاكم من مدونتي الوﻻيات المتحدة المدنية والجنائية، تعززها القوانين واﻷنظمة المحلية التي تسنها السلطة التشريعية لﻹقليم.
Local legislation is generally applied. However, where no local legislation has been enacted, the laws of the United Kingdom are applied to the extent applicable to local circumstances.
وتطبق القوانين المحلية بصفة عامة، لكن قوانين المملكة المتحدة تطبق على الحالات التي لم يشرع لها قانون محلي، في حدود ما تسمح به الظروف المحلية.
Based on enabling legislation at the federal level, this law stipulates that the local authority suspend and relax, on a temporary basis, relevant laws, by laws and standards to facilitate improvements and land tenure regularization.
واستنادا إلى التشريعات التمكينية على الصعيد الفيدرالي، فإن هذا القانون يتعهد بأن تقوم السلطات المحلية بتعليق أو التخفيف من قبضة، وذلك بصفة مؤقتة، القوانين ذات الصلة، والقوانين والمعايير الثانوية من أجل تيسير التحسينات وتنظيم عملية حيازة الأراضي.
The Fono may pass laws with respect to all local affairs, provided its laws are not inconsistent with United States laws in force in the Territory or with United States treaties or international agreements.
ويحق ﻟ quot الفونو quot إصدار قوانين تتعلق بجميع الشؤون المحلية، بشرط أﻻ تتعارض تلك القوانين مع قوانين الوﻻيات المتحدة السارية في اﻻقليم أو مع معاهدات الوﻻيات المتحدة أو اتفاقاتها الدولية.
Vodafane has conceded that they need to abide by the various definitions of lawful intercept according to the local laws of the countries they operate in.
وقد اعترفت فودافون بواجبها في الالتزام بالتعريفات المختلفة للقوانين المحلية للبلد الذي يعملون به.
I'm under laws written by someone else.
يستفاد منه لإضعاف السلطات.
The educational system in the Federation of Bosnia and Herzegovina is regulated by laws on the federal and cantonal levels with a total of 47 laws and 17 by laws.
وتتولى تنظيم نظام التعليم في اتحاد البوسنة والهرسك القوانين القائمة على المستويات الاتحادية والإقليمية بما مجموعه 47 قانونا و 17 لائحة.
Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards. Local customs and traditions were being used to contribute to peacekeeping processes for countries in transition.
ويتم توجيه المشاريع الحالية نحو مواءمة القوانين المحلية مع المعايير الدولية، والاستفادة من العادات والتقاليد المحلية للمساهمة في عمليات حفظ السلام في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
UNDP promotes political and administrative decentralization through support for the drafting of new laws, social mobilization for local governance, local capacity building and the fostering of broad based ownership.
50 يشجع البرنامج اللامركزية السياسية والإدارية من خلال دعمه لصياغة قوانين جديدة ، وتعبئة المجتمع للالتفاف حول الحكم المحلي، وبناء القدرات المحلية وتوسيع قاعدة الجهات الوطنية التي يعهد إليها بمسك زمام الأمور.
American Samoa laws are textually identical to United States laws ( mirror laws ), where all references to the United States are substituted by references to American Samoa.
وتتطابق قوانين ساموا الأمريكية في نصوصها مع قوانين الولايات المتحدة ( نسخة طبق الأصل )، حيث يستعاض عن جميع الإشارات الواردة في هذه القوانين إلى الولايات المتحدة بإشارات إلى ساموا الأمريكية.
So by bringing local government, you actually get the local government to respond to the local conditions.
إذا من خلال استحداث حكومة محلية سوف تجعل الحكومة المحلية تستجيب فعلا للظروف المحلية
Then by the authority invested in me by the laws of this territory,
إذن بموجب السلطة الموكله لى بناء على قوانين هذة المقاطعة
(e) Enabling environment for local economic development established by UNCDF supported local governments
(هـ) قيام أجهزة الحكم المحلي المدعومة من الصندوق بتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاقتصادية المحلية
Actions undertaken by local authorities and their associations Local Government Platform for Action
الأعمال التي تضطلع بها السلطات المحلية ورابطاتها منهاج عمل الحكومات المحلية
Canada Hunting laws and definitions vary by province in Canada.
تختلف قوانين وتعليمات الصيد من مقاطعة إلى أخرى في كندا.
These areas are regulated by Entity laws on social protection.
فهذه المجالات تنظمها قوانين الكيانين المتعلقة بالحماية الاجتماعية.
The same goes for most by laws in this field.
وينسحب ذلك على أكثرية اللوائح في هذا المجال.
In cantons that have failed to adopt all required by laws in the area of education, a certain number of old republic federal by laws are still in force and applied as cantonal by laws until the adoption of the cantonal ones.
553 أما في المقاطعات التي لم تقم باعتماد جميع النظم المطلوبة في مجال التعليم، فلا يزال بعض القوانين السابقة للجمهورية الاتحاد ساريا وتطبق بوصفها نظما خاصة بالمقاطعات إلى حين اعتماد نظم خاصة بهذه المقاطعات.
Laws. Laws don't govern. Men do.
القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون
Confidentiality is mandated in America by HIPAA laws, specifically the Privacy Rule, and various state laws, some more rigorous than HIPAA.
تم التكليف بالسرية في أمريكا من قبل قوانين HIPAA، وتحديدا مادة الخصوصية، وقوانين الولايات المختلفة، وبعضها أكثر صرامة من HIPAA.
That activist had been framed by local authorities after he had denounced abuses by the local family planning authorities.
وكانت السلطات المحلية قد لفقت لهذا الناشط بعض الاتهامات بعد أن شجب الانتهاكات التي ترتكبها سلطات تنظيم الأسرة المحلية.
Some local borrowing can be justified by the central budgetary allocation to local projects.
فمن الممكن تبرير بعض الاقتراض المحلي من خلال تخصيص الموازنة المركزية للمشاريع المحلية.
By contrast, China s environmental laws are numerous and of little use.
في المقابل لدى الصين الكثير من القوانين البيئية ولكنها عديمة الفائدة.
Such evasion was facilitated by bank secrecy and other confidentiality laws.
ويسرت هذا النوع من التهرب سرية المصارف وغيرها من قوانين السرية.
quot (9) Other functions stipulated by the Constitution and the laws.
quot )٩( الوظائف المنصوص عليها في الدستور والقانون.
These laws treat people touched by HlV with compassion and acceptance.
هذه القوانين تتعامل مع الاشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بالشفقة والقبول
In fact, we can describe those laws by looking at relationships.
في الواقع، نستطيع وصف تلك القوانين من خلال النظر إلى العلاقات.
Food sponsored by the local wealthy person.
الناس ديه كلها من نفس البلد.
local Professional posts by source of funding
الدوليــة والمحليـة حسـب مصـــدر التمويل
They were trusted by the local communities
كانت المجتمعات المحلية تثق بهم
They was encouraged by the local citizens.
لقد تم حثهم على ذلك من قبل السكان المحليين
And not until all the laws that are made by men are consistent with the laws made by the higher authority will we live in a just world.
وليس حتى تصبح جميع القوانين الموضوعة من قبل البشر متناغمة مع تلك الموضوعة من قبل الله حينها سنعيش في عالم عادل.
All change reflects local compromises with tradition and with patriarchal laws, and different rates of adjustment between old and new ways of life.
إن كل تغيير يعكس تنازلات محلية فيما يتصل بالتقاليد وقوانين السلطة الأبوية، فضلا عن المستويات المختلفة من التكيف والتعديل بين الأساليب القديمة والجديدة للحياة.
Traditional fisheries are rapidly being depleted as local laws are changed to commercialize publicly owned fisheries for the benefit of large industrial vessels.
وتشهد المصائد التقليدية استنفادا متسارعا نتيجة لتغيير القوانين المحلية من أجل إضفاء الطابع التجاري على المصائد العامة لصالح سفن الصيد الصناعي الكبيرة.
Two laws were adopted in that connection Act No. 96 05 of 6 February 1996 establishing administrative districts and local communities and Act.
ويشكل هؤلاء ممثلي السلطة التنفيذية على أدنى المستويات التي تفوض فيها سلطات الإدارة المركزية.
Certainly the insurgence in the Nuba Mountains has nothing to do with either the Shariah laws or the abolition of local tribal administration.
ومن المؤكد أن العصيان في جبال النوبة ﻻ عﻻقة له مطلقا بالشريعة اﻹسﻻمية أو بإلغاء اﻹدارة القبلية المحلية.
(d) Sustainable management of the local natural resource base ensured by UNCDF supported local governments
(د) قيام أجهزة الحكم المحلي المدعومة من الصندوق بالعمل على إدارة قاعدة الموارد الطبيعية المحلية على نحو مستدام
By mid century, the lives of seven billion people might be governed by its laws.
وبحلول منتصف هذا القرن قد تصبح حياة سبعة ملايين إنسان محكومة بقوانين هذا النموذج.

 

Related searches : Local By-laws - Local Employment Laws - Local Governing Laws - Local Privacy Laws - Check Local Laws - Local Labor Laws - Relevant Local Laws - Local Traffic Laws - Follow Local Laws - Your Local Laws - Laws Administered By - Laws Made By - Constitution And By-laws - By Local Law