Translation of "loans due from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Previous loans came due, while cash flow needs grew. | ثم أتى موعد استحقاق الديون السابقة، بينما تزايدت احتياجات التدفق النقدي. |
Flows from the World Bank fell during the second half of the 1980s due to repayments on past loans. | وقد انخفضت التدفقات من البنك الدولي خﻻل النصف الثاني من الثمانينات بسبب عمليات تسديد القروض السابقة. |
Creditors need to exercise due diligence in extending loans to developing countries. | 45 ويحتاج الدائنون إلى بذل العناية الواجبة في تقديم القروض للبلدان النامية. |
Total income from loans | مجموع اﻹيرادات من القروض |
Loans from closed to active missions and Tribunals | المبالغ المقترضة من البعثات المنتهية لحساب البعثات الجارية والمحكمتين |
And trust loans tied to LGIVs ultimately enjoy the same implicit guarantee from the central government as official bank loans. | وتتمتع قروض الائتمان المرتبطة بأدوات استثمار الحكومات المحلية في نهاية المطاف بنفس الضمانة غير المباشرة التي تقدمها الحكومة المركزية كقروض مصرفية رسمية. |
Due from Provident Fund | المستحقة على صندوق اﻻدخار |
Lending by foreign banks has also shifted from largely dollar denominated cross border loans to local currency loans through local affiliates. | وتحول الإقراض من المصارف الأجنبية بدوره من القروض العابرة للحدود المقدمة بالدولار بشكل كبير إلى قروض بالعملات المحلية من خلال الفروع المحلية. |
Loans from the clubs depends on the regularity of the savings and from all accounts, women have a good record of both savings and repayment of loans. | والقروض المقدمة من النوادي تعتمد على مدى انتظام الادخارات، وللنساء سجل سليم، من جميع النواحي، فيما يتصل بكل من الادخار وسداد القروض. |
From there, she still has about 10,000 of her student loans. | إنطلاق ا من هناك، فلم يزل لديها قروض دراسية تبلغ 10 آلاف دولار. |
They didn't make loans and then sell the loans. | فهم لم يعطوا القروض ومن ثم يبيعونها |
loans instead when these countries couldn't repay these loans. | عندما لم تستطيع تلك الدول تسديد القروض |
Due from UNRWA General Fund | مبالغ مستحقة من الصندوق العام للوكالة |
Due from other United Nations | مستحقــات على معهد اﻷمم المتحدة |
More than 65,000 young people have been given loans from the Credit Fund and the realization of loans is nearly 89 per cent. | ومنحت قروض لأكثر من 000 65 شاب من صندوق الائتمان، وتبلغ نسبة الحصول على القروض حوالي 89 في المائة. |
The continued decline was mainly due to large repayments of intra company loans for some host countries, notably Belgium, Germany and the Netherlands. | ويرجع السبب الرئيسي في هذا الانخفاض المطرد إلى سداد مبالغ كبيرة من القروض الداخلية للشركات في بعض البلدان المضيفة، ولا سيما بلجيكا، وألمانيا وهولندا. |
Apart from classical participations, various types of participative loans are also used. | ﻢﺘﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﻮﻤﺗ |
Loans disbursed | ١٠ القروض المدفوعة |
Loans receivable | ١٧ القروض المستحقة القبض |
(ii) Loans | apos ٢ apos القروض |
Losses are spreading from sub prime to near prime and prime mortgages, commercial mortgages, and unsecured consumer credit (credit cards, auto loans, student loans). | حيث انتشرت الخسائر من الرهن العقاري الثانوي إلى قروض الرهن العقاري الأقرب إلى الممتاز، وقروض الرهن العقاري التجاري، والائتمان الاستهلاكي غير المحمي (بطاقات الائتمان، وقروض شراء السيارات، وقروض الطلاب). |
This short term loan product is aimed at providing consumer loans for working class families that are unable to obtain personal loans from banks. | وترمي خدمة الإقراض القصير المدى هذه إلى توفير قروض استهلاكية لأسر الطبقة العاملة غير القادرة على الحصول على قروض شخصية من المصارف. |
The National Bank for example has School Fee loans, Personal loans and lease loans at different rates of repayment. | وتوجد لدى المصر فالوطني، على سبيل المثال، قروض للرسوم المدرسية وقروض شخصية وقروض للإيجارات، وذلك بمعدلات سداد متباينة. |
Due from Area Staff Provident Fund | المستحــــق علـــى صنـــــدوق ادخــار الموظفين المحليين |
Long term Due from project funds | المستحقة على صناديق المشاريع |
Due from other United Nations funds | المبالغ المستحقة على صناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
As a result, debt from accrued unpaid interest had increased and it had become more difficult to obtain new loans or loans on favourable terms. | ولذلك فإن الدين الناجم عن أسعار الفائدة المتراكمة غير المسددة زاد بحيث صار من الصعوبة بقدر أكبر الحصول على قروض جديدة أو قروض بشروط مواتية. |
To this end, BNDES loans should be reallocated from incumbents to innovative firms. | ولتحقيق هذه الغاية، فلابد من إعادة تخصيص قروض بنك التنمية البرازيلي من الشركات الحالية إلى شركات أكثر إبداعا. |
There is no technical bar on women from seeking credit and loans etc. | 458 لا يوجد حاجز تقني أمام المرأة في سعيها إلى الحصول على الائتمانات والقروض وما إلى ذلك. |
An example is Jamaica, which after accepting loans and conditionalities from the Worldbank | ومن الأمثلة على ذلك جامايكا ، وبعد الموافقة وشروط القروض من البنك الدولى |
Expanding local currency bond markets could expedite a shift from dollar denominated cross border loans to local currency loans, bringing benefits to both investors and borrowers. | وقد يسرع توسيع نطاق أسواق السندات بالعملات المحلية التحول من القروض المقومة بالدولار عبر الحدود إلى قروض بالعملات المحلية، مما من شأنه أن يولد فوائد للمستثمرين والمقترضين على حد سواء. |
Non performing loans | القروض غير المنتجة |
Soft loans Grants | قروض ميسرة |
Income generation loans | قروض درﱢ الدخل )عددها( |
revolving loans (Japan) | القروض الدائرة المدرة للدخل )اليابان( |
No. of loans | عـــدد القروض |
(iv) Due from ITC General Fund 600,731 | apos ٤ apos مبالغ مستحقة من الصندوق العام لمركز التجارة الدولية ١٣٧ ٠٠٦ دوﻻرا |
By providing an incentive for banks to hold more foreign exchange deposits against their loans, the new rules will drive up the price of foreign currency loans, thereby deterring firms from using dollar loans to speculate on renminbi gains. | ومن خلال تقديم الحافز للبنوك للاحتفاظ بالمزيد من ودائع النقد الأجنبي في مقابل قروضها، فإن القواعد الجديدة من شأنها أن تدفع سعر قروض العملة الأجنبية إلى الارتفاع، وبالتالي تمنع الشركات من استخدام قروض الدولار للمضاربة على مكاسب الرنمينبي. |
Table I.7 Loans from the Peacekeeping Reserve Fund (Millions of United States dollars) | (بملايين دولارات الولايات المتحدة) |
These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits. | وتستند هذه القروض على احتياطيات البنوك ، |
ABC is expected to repay these loans from time to time as it receives payments from its customers. | ويتوقع أن تسدد شركة ABC هذه القروض من حين إلى آخر كلما تلقت مدفوعات من زبائنها. |
Loans are provided to women organized in groups, who guarantee each other's loans. | وتقدم القروض للنساء المنتظمات في مجموعات، حيث يضمن بعضهن قروض البعض. |
All loans from banks, including the VANWODS scheme (a microfinance scheme for disadvantaged women currently operating in Port Vila) are charged at 16 per cent interest on loans. | وثمة فائدة تبلغ 16 في المائة على القروض فيما يتصل بجميع القروض المقدمة من المصارف، بما فيها خطة تنمية المرأة في فانواتو (وهي خطة للتمويلات الصغيرة المتعلقة بالنساء المحرومات اللائي يعملن حاليا في بورت فيلا). |
Of this, 160,501 was due from the United Nations General Fund and 78,783 was due from UNITAR Special Purpose Grants Fund. | ومن هذا المبلغ، كان هناك مبلغ ١٠٥ ٠٦١ دوﻻرا مستحق من الصندوق العام لﻷمم المتحدة، ومبلغ ٣٨٧ ٨٧ دوﻻرا مستحق من صندوق المنح لﻷغراض الخاصة التابع للمعهد. |
No loans for prisoners. | ولا تنتظر قروضا في مقابل إطلاق سراح السجناء. |
Related searches : Past Due Loans - Due From - Receivables From Loans - Loans From Shareholders - Loans From Family - Are Due From - Is Due From - Accounts Due From - Due From Affiliates - Sums Due From - Due From Partners - Due From Banks - Due From You - Receivables Due From