Translation of "likely to suffer" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Likely - translation : Likely to suffer - translation : Suffer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Migrant women were particularly likely to suffer violence. | 95 ومن المحتمل أن تعاني النساء المهاجرات بصفة خاصة من العنف. |
How likely are you to suffer from cancer? | ما هي إمكانية إصابتكم بمرض السرطان |
People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity. | والسكان من الأقليات العرقية أقل احتمالا للتعرض لارتفاع مستوى الكوليسترول، ولكنهم أكثر احتمالا للمعاناة من ارتفاع ضغط الدم والبدانة. |
In these circumstances, currency traders suffer. But citizens of indebted middle income countries are likely to suffer far more. | في هذه الظروف، يعاني تجار العملة، ولكن من المرجح أن تكون معاناة مواطني البلدان المدينة ذات الدخل المتوسط أكبر. من الواضح أن اضطرابات اليوم في الأسواق الناشئة لن تزول قريبا، والأسواق الناشئة هي الضحية الحقيقية. |
Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support. | ولا يحتمل أن تتقدم الأسر التي تعرضت لسوء المعاملة سعيا إلى الدعم. |
Applications by developing land based producer States likely to suffer adverse effects from seabed production | تقديم طلبات من جانب الدول النامية المنتجة من مصادر بريــة التــي يحتمــل أن تعاني مــن آثــار ضارة نتيجة لﻻنتاج من قاع البحار |
Girls who live in rural areas tend to be less educated and more likely to suffer in silence. | وأما عن فتيات الريف فيملن نحو تلقي قدر ضئيل من التعليم والمعاناة في صمت. |
According to UNICEF, children who suffer from severe under nutrition are 9.5 times more likely to die from diarrhea and 6.4 times more likely to die from pneumonia. | ووفقا لمنظمة اليونيسيف (صندوق الأمم المتحدة للطفولة) فإن الأطفال الذي يعانون من نقص حاد في التغذية أكثر ع رضة بنحو 9,5 مرات للوفاة بسبب الإسهال، ونحو 6,4 مرات بسبب الالتهاب الرئوي. |
But infants and small children are just as likely to suffer and die in natural disasters as adults, and it seems impossible that they could deserve to suffer and die. | إلا أن الر ض ع وصغار الأطفال يعانون بنفس القدر ويموتون بسبب الكوارث الطبيعية، مثلهم في ذلك كمثل البالغين. ومن المستحيل أن نزعم أنهم يستحقون المعاناة والموت. |
It is predicted, however, that by 2030 up to 45 50 of these languages are likely to suffer from extinction. | ومع ذلك ي توقع أنه بحلول عام 2030 ستعاني على الأرجح (45 إلى 50 ) لغة من الانقراض. |
Girls are more likely than boys to be malnourished, suffer poverty, face violence and be refused an education, according to a new report. | ذكر تقرير جديد أن احتمال أن تواجه الفتيات سوء التغذية والفقر والعنف والحرمان من التعليم أكثر من الأولاد. |
If the quantity of employment or the rate of return on labour is low, a worker is likely to suffer from poverty. | وإذا كانت كمية العمالة أو معدل عائد العمل منخفضا، فإن من المرجح أن يعاني العامل من الفقر. |
Developed countries, however, devote most of their research funds to the diseases from which their citizens suffer, and that seems likely to continue for the foreseeable future. | ولكن الدول المتقدمة رغم ذلك، تكرس أغلب أموالها المخصصة للبحث في دراسة الأمراض التي يعاني منها مواطنوها، والتي يبدو من المرجح أن تستمر في المستقبل المنظور. |
Suffer the Children, Suffer the Country | إذا عانى الأطفال تدفع البلاد الثمن من مستقبلها |
So much to suffer | الكثير من المعاناة |
To believe is to suffer. | للايمان يجب ان تعاني |
However, in reality, if the members of the team are not able to effectively synchronize their actions during game play, the team s overall performance will likely suffer. | لكن الحقيقة أنه إذا لم يتمكن أفراد الفريق من مزامنة أفعالهم بفعالية أثناء اللعب، فسيتأثر أداء الفريق ككل سلبي ا. |
Refugee children exposed to HIV through rape or orphaned by AIDS are also more likely to suffer hardship, withdraw from school, become vulnerable to abuse or contract the virus themselves. | ومن المرجح أيضا أن يعاني الأطفال اللاجئون المعرضون للإصابة بالفيروس عن طريق الاغتصاب أو التيتم بفعل الإيدز من مشقة الحياة، وأن يتخلوا عن الدراسة، وأن يصبحوا عرضة للاعتداءات أو أن يصابوا بالفيروس. |
Whether 'tis nobler to suffer | ماذا هناك أنبل من أن تعانى |
You need strength to suffer. | تحتاجين القوة للمعاناة |
Look, those who suffer at the plight of others are doomed to suffer forever | إسمع ، أولئك الذين يعانون من أجل الآخرين محكوم عليهم بالمعانة إلى الأبد |
It's a startling statistic One in five Brazilian women are likely to suffer from domestic violence. That includes physical, psychological, and emotional abuse as well as marital rape. | الأرقام تتحدث عن نفسها واحدة من أصل خمسة نساء في البرازيل عرضة للعنف المنزلي على أنواعه (الجسدي والنفسي والاستغلال العاطفي، ناهيك عن الاغتصاب الزواجي). |
It really sickens me how you let him make you suffer... How you like to suffer... and you delight in making him suffer. | يصيبني بالغثيان كيفية سماحك له بأن يجعلك تعاني ، وكيف أنك تحب هذا |
We want these wrongdoers to suffer. | فنحن نريد لهؤلاء الظالمين أن يعانوا. |
caused the Guatemalan population to suffer | التي سببت معاناة للشعب الغواتيمالي |
No one wants to suffer you. | لا أحد يريد أن يجعلك تعانين. |
How women suffer to be beautiful. | كم يعانوا النساء ليكن جميلات |
Then prepare to suffer your punishment! | إذن استعدى لتنالي عقابك |
I don't want to suffer anymore. | أنا لا أريد ان أعاني بعد الآن. |
We're always the ones to suffer. | نحن دائما من يعانى |
Not if you like to suffer. | ليس إذا كنت تحبين المعاناة |
You want to see me suffer? | هل تريدنى أن أعانى |
You want to see him suffer? | هل تريدينه أن يتعذب |
I don't want you to suffer. | لا اريد لك العذاب |
Children are, in most cases of armed conflict, the first victims and the ones most likely to suffer loss of loved ones, abduction, injury, death or sexual exploitation girls in particular. | والأطفال في معظم حالات الصراع المسلح، هم أول الضحايا وأكثرهم عرضة لفقدان من يحبون أو للخطف أو الإصابة أو الموت أو الاستغلال الجنسي، وبخاصة البنات. |
Layla's friendship with Salima began to suffer. | بدأت تعاني العلاقة ليلى بسليمة. |
Nay ! we are made to suffer privation . | بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها . |
The internally displaced persons continue to suffer. | ولا يزال المشردون داخليا في معاناتهم. |
To those whose fathers suffer in silence | ل لل ي بوه مخب ي عذابه |
And in Bhopal, people continued to suffer. | وفي بوبال، استمرت معاناة الناس. |
It excites him to see us suffer. | انه ي سعده ان يرانا نعانى |
Be patient. I always have to suffer. | كوني صبورة انا دائما اعاني |
Women suffer from | وتعاني المرأة بصفة خاصة من |
Make him suffer. | علينا اجعلوه يعاني |
He didn't suffer. | لم يتألم |
Related searches : Risk To Suffer - Going To Suffer - Disposed To Suffer - Continue To Suffer - Tend To Suffer - Continues To Suffer - Continued To Suffer - Started To Suffer - Caused To Suffer - Likely To Develop - Likely To Take