Translation of "lies at" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The city lies at an elevation of . | كولمبوس هي مدينة أمريكية تقع في ولاية نبراسكا. |
At its core lies the economic dimension. | ويكمن البعد الاقتصادي في صميم هذا المفهوم. |
Lies somewhere at the edge of your memory. | الراقد فى مكان ما على حافة ذاكرتك |
There's lies and lies. | ـ هناك أكاذيب و أكاذيب |
She lies. She lies. | إنها تكذب ، إنها تكذب |
Lies, lies, lies! Your Honor, he insults your court. | أكاذيب , أكاذيب , أكاذيب سيادتك , انه يسيء لمحكمتك |
It lies in its heart and at its crossroads. | وهو يقع في قلب القارة وعلى مفترق طرقها. |
lies at the bottom of each flower's long flute. | يقع في الجزء السفلي من المتاع الطويل لكل زهرة. |
Lies, damned lies and statistics | كذب، كذب شديد وإحصائيات |
It is lies, all lies | إنها أكاذيب، كلها أكاذيب |
Poverty lies at the centre of the 10 priority areas. | يكمن الفقر في محور المجالات العشرة ذات الأولوية. |
Your father, King David, lies at the point of death. | إن أبيك ، الملك داود يرقد على فراش الموت |
Lies! Inside and out, all lies! | أكاذيب في كل مكان! |
Lies, Damn Lies, and the British Election | أكاذيب، وأكاذيب لعينة، والانتخابات البريطانية |
To prove these are lies! All lies! | لإثبات أن كل هذه أكاذيب! |
Lies. | أنت تكذب |
Lies... | الكذب... |
Lies. | كذب . |
Lies! | أكاذيب ! |
Lies! | كذب ! . |
Energy lies at the heart of the world s most pressing global challenges. | إن الطاقة تحتل مركز القلب بين التحديات العالمية الأشد إلحاحا . |
The alignment of incentives lies at the heart of modern financial theory. | إن الحوافز هي لب النظرية المالية الحديثة. |
Istanbul, Turkey's biggest city, lies at the heart of this frenzied process. | اسطنبول، كبرى المدن، تقع في قلب حمى التطوير هذه. |
That equilibrium lies at the heart of the potential of those mechanisms. | وهذا التوازن يكمن في صلب إمكانات تينك الآليتين. |
The continent itself lies at the hub of our planetary weather system. | وتقع القارة نفسها في صرة نظام الطقس الذي يسيطر على كوكبنا. |
At the heart of this institutional self preservation lies the monetary system. | في قلب هذه المؤسسات الحفاظ على الذات يكمن النظام النقدي. |
I can look at lies that before were said and then gone. | أستطيع أن أرى أكاذيب كانت من قبل قيلت ثم اختفت. |
Because of him, your father lies at the bottom of the fjord. | بسببه والدك يرقد عند المضيق البحري |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
They were all lies! You know they were lies! | هم كانوا اكاذيب تعرف بأنهم كانوا أكاذيب |
Anas Lies | أنس يكذب |
More lies. | مداه أكاذيبك. |
All lies | كلها أكاذيب |
Here lies.... | ....... هنا يرقد |
All lies! | كلها أكاذيب! |
He lies. | إنه كاذب |
She lies. | إنها تكذب |
He lies. | انه يكذب |
The unincorporated community of Mount Morris lies at the center of the town. | ماونت موريس هي بلدة تقع بولاية ويسكونسن في الولايات المتحدة. |
It lies at a height of 5,100 m (16,732.28 feet) above sea level. | وتقع على ارتفاع 5100 متر (16,732.28 قدم) فوق مستوى سطح البحر. |
We who knew the words were lies, and worse than lies? | نحن الذين كنا نعلم أن تلك الكلمات كانت كذب، واسوأ من الكذب |
The prevention of violent conflicts lies at the heart of the United Nations mandate. | إن منع نشوب الصراعات العنيفة لهو أمر في صميم ولاية الأمم المتحدة. |
Yet the concept of trusteeship lies at the very core of the United Nations. | ولكن مفهوم الوصايا يكمن في صلب اﻷمم المتحدة ذاته. |
At 0800 hours Abkhaz forces shelled Gulripshi which lies between Sukhumi and Sukhumi airport. | وفي الساعة ٠٠ ٨، قامت قوات ابخاز بقصف غولربشي التي تقع بين مدينة سخومي ومطار سخومي. |
At the heart of these efforts lies the United Nations Register of Conventional Arms. | ويقع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية في وسط هذه الجهود. |
Related searches : Lies At Percent - Lies At Hand - Lies At About - Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond - Herein Lies - Lies By - Lies Upon - Future Lies - Spread Lies - Lies Hidden - Benefit Lies