Translation of "levels of corruption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Systemic corruption can be found at all levels. | والفساد الشامل مستحكم على كافة المستويات. |
Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected. | وتسجل الدول الفقيرة مستويات فساد أدنى حين تحظى الحقوق المدنية لديها بالحماية. |
This eventually led to corruption at all levels of the Ming government. | هذا ما أدى في النهاية إلى فساد جميع طبقات حكومة مينج. |
The caretaker government worked to root out corruption from all levels of government. | كان من أولويات الحكومة الانتقالية الجديدة التخلص من الفساد على جميع المستويات الحكومية. |
He remains unrepentant about the obscene levels of corruption during his tenure as prime minister. | كما أن يانوكوفيتش ما زال غير آسف ولا نادم على المستويات الفاضحة التي بلغها الفساد أثناء ولايته كرئيس للوزراء. |
17. Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels | 17 تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع نتيجة للفساد، وتكرر، في هذا الصدد، التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات |
Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels | 17 تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق عمليات تحويل الأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة من خلال الفساد، وتكرر في هذا الصدد التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات |
Expresses concern about the magnitude of corruption at all levels, including the scale of the transfer of assets of illicit origin derived from corruption, and in this regard reiterates its commitment to preventing and combating corrupt practices at all levels | 17 تعرب عن قلقها إزاء جسامة الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك نطاق تحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع من خلال الفساد، وتكرر، في هذا الصدد، التزامها بمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة على جميع المستويات |
In particular, enhancing transparency at all levels and combating corruption were seen as essential. | واعتبر على وجه الخصوص أن تعزيز الشفافية على جميع المستويات ومحاربة الفساد أمران أساسيان. |
(e) Need to restore trust in institutions, including government deleterious effects of corruption at all levels of society | )ﻫ( الحاجــة إلـى استعادة الثقة في المؤسسات، بما في ذلك الحكومة اﻵثار الضارة للفساد على جميع مستويات المجتمع |
A number of speakers reported on initiatives taken at the regional and international levels to combat corruption. | 16 وأفاد عدد من المتكلمين عن المبادرات المتخذة على الصعيدين الاقليمي والدولي لمكافحة الفساد. |
A number of speakers reported on initiatives taken at the regional and international levels to combat corruption. | 87 وأفاد عدد من المتكلمين عن المبادرات المتخذة على الصعيدين الاقليمي والدولي لمكافحة الفساد. |
It also requests all Member States to foster a culture of transparency, accountability and the rejection of corruption at all levels, consistent with the United Nations Convention against Corruption. | كما يطلب من جميع الدول الأعضاء تعزيز ثقافة الشفافية، والمساءلة ورفض الفساد على جميع المستويات، تمشيا مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Indeed, inadequate levels of salaries in Africa have been a major cause of weak incentives, high turnover and corruption. | وبالفعل، فقد كانت مستويات الرواتب الأفريقية غير الملائمة سببا رئيسيا في ضعف الحوافز، والنسبة العالية من تجديد الموظفين، والفساد. |
(g) Practise good governance, manage the country's resources properly and combat corruption at all levels | (ز) ممارسة الحكم الرشيد والإدارة الرشيدة لموارد البلاد ومكافحة الفساد في جميع المستويات |
These include different levels of drug trafficking, corruption, money laundering, the trade in firearms and urban security problems. | ومن تلك القضايا المستويات المختلفة من الاتجار بالمخدرات والفساد وغسل الأموال وتجارة الأسلحة النارية ومشاكل الأمن الحضري. |
Many speakers, reporting on activities undertaken in their countries to reduce the incidence of corruption, acknowledged the detrimental and destabilizing effects of corruption at the social, economic and political levels. | 15 واعترف كثير من المتكلمين الذين أبلغوا عن الأنشطة المضطلع بها في بلدانهم للحد من حالات الفساد بما لـه من آثار ضارة ومزعزعة للاستقرار على الصعيد الاجتماعي والاقتصادي والسياسي. |
Many speakers, reporting on activities undertaken in their countries to reduce the incidence of corruption, acknowledged the detrimental and destabilizing effects of corruption at the social, economic and political levels. | 86 واعترف كثير من المتكلمين الذين أبلغوا عن الأنشطة المضطلع بها في بلدانهم للحد من حالات الفساد بما لـه من آثار ضارة ومزعزعة للاستقرار على الصعيد الاجتماعي والاقتصادي والسياسي. |
Promote the United Nations Convention against Corruption and fight corruption at all levels through policies that emphasize accountability, transparent public sector management and competitive markets | دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ثم محاربة الفساد على جميع المستويات من خلال سياسات تؤكد على عناصر المساءلة وشفافية إدارة القطاع العام وعلى تنافسية الأسواق |
Widespread poverty, illiteracy, discrimination against women, corruption, lack of accountability, and high levels of youth unemployment continue to cause serious concern. | فما زال تفشي الفقر والأمية والتمييز ضد المرأة والفساد الإداري وانعدام المساءلة وارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب، مبعث قلق عميق. |
Resources to combat corruption should be made available readily and widely at the national and international levels. | وينبغي إتاحة الموارد اللازمة لمكافحة الفساد بسرعة وبكثرة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Second, the geographies in which they work have terrible infrastructure no roads to speak of, sporadic electricity and high levels of corruption. | ثانيا ، الحدود الجغرافية التي يعملون فيها لديها بنية تحتية فظيعة. لا توجد طرق للحديث عنها، الكهرباء مقطوعة، ومستويات عالية من الفساد. |
Second, the geographies in which they work have terrible infrastructure no roads to speak of, sporadic electricity and high levels of corruption. | ثانيا ، الحدود الجغرافية التي يعملون فيها لديها بنية تحتية فظيعة. لا توجد طرق للحديث عنها، الكهرباء مقطوعة، |
Since most government corruption occurs at the county, township and village levels, it usually involves abuses of power by local officials. | وحيث أن أغلب الفساد الحكومي يتركز في المقاطعات والبلدات والقرى، فهو يتضمن عادة استغلال السلطة من ق ـب ل المسئولين الرسميين. |
The expert further raised the issue of the difference in treatment of economic and political corruption at the global, regional and subregional levels. | كما أثار الخبير مسألة الاختلاف في معالجة الفساد الاقتصادي والسياسي على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Taking account of standards adopted against corruption at the national, regional and international levels, in particular the United Nations Convention against Corruption adopted by the General Assembly in its resolution 58 4 of 31 October 2003, | وإذ تأخذ في الحسبان ما اعت مد على الص ع د الوطنية والإقليمية والدولية من معايير لمكافحة الفساد، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 58 4 المؤرخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2003، |
Taking account of standards adopted against corruption at the national, regional and international levels, in particular the United Nations Convention against Corruption adopted by the General Assembly in its resolution 58 4 of 31 October 2003, | وإذ تأخذ في الحسبان ما اعت مد على الص ع د الوطنية والإقليمية والدولية من معايير لمكافحة الفساد، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 58 4 المؤرخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2003، |
Taking account of standards adopted against corruption at the national, regional and international levels, in particular the United Nations Convention against Corruption adopted by the General Assembly in its resolution 58 4 of 31 October 2003, | وإذ تضع في اعتبارها ما اعت مد على الص ع د الوطنية والإقليمية والدولية من معايير لمكافحة الفساد، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 58 4 المؤرخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2003، |
Taking account of standards adopted against corruption at the national, regional and international levels, in particular the United Nations Convention against Corruption adopted by the General Assembly in its resolution 58 4 of 31 October 2003, | وإذ تضع في اعتبارها ما اعت مد على الص ع د الوطنية والإقليمية والدولية من معايير لمكافحة الفساد، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قرارها 58 4 المؤرخ 31 تشرين الأول أكتوبر 2003، |
In fact, the government s success in clamping down on corruption, especially at sub national levels, will be a litmus test of its legitimacy. | والحقيقة أن نجاح الحكومة في إحكام قبضتها على الفساد، وبصورة خاصة على مستوى الحكومات المحلية، سوف يكون بمثابة اختبار لشرعية هذه الحكومة. |
These sacrifices, together with a long history of corruption, denial of rights, and plundering, have led to disaster at the economic, social and environmental levels. | وقد أدت هذه التضحيات، عﻻوة على السنين الطويلة من الفساد وانكار الحقوق والنهب، إلى كارثة على المستويات اﻻقتصادي واﻻجتماعي والبيئي. |
It also requires political stability, eradication of corruption, enhanced rule of law, improvement of basic levels of education, and greater use of mobile telephones and the Internet. | والأمر يتطلب أيضا الاستقرار السياسي، والقضاء على الفساد، وتعزيز حكم القانون، وتحسين المستويات الأساسية من التعليم، والتوسع في استخدام الهواتف النقالة والإنترنت. |
These obligations, which involve combating crime, terrorism and corruption at the regional and subregional levels, were reviewed in four basic areas | جرى تحليل هذه التعهدات التي تشمل مكافحة الجريمة والإرهاب والفساد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، في أربعة مجالات رئيسية، هي |
Measures aimed at reducing poverty should take into account the linkages between high poverty levels, illiteracy and the potential for corruption. | وينبغي أن تراعي التدابير الرامية إلى الحد من الفقر الروابط القائمة بين معدلات الفقر المرتفعة والأمية والفساد المحتمل. |
The establishment of various anti corruption mechanisms at the national, regional and international levels, and the important role played by the media and the civil society have, however, led to the raising of awareness of the devastating effects of corruption in the society. | بيد أن القيام على الص ع د الوطنية والإقليمية والدولية بإنشاء آليات شتى لمكافحة الفساد والدور الذي تؤديه وسائط الإعلام والمجتمع المدني قد أديا إلى زيادة الوعي بالآثار التدميرية التي يخلفها الفساد في المجتمع. |
Aside from lack of capacity and corruption, the uncertain security environment has also impeded the development of effective government institutions at the provincial and local levels. | 24 وفضلا عن انعدام القدرات وانتشار الفساد، أعاقت أيضا الساحة الأمنية غير المستقرة تشكيل مؤسسات حكومية فعالة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي. |
Criminalization of corruption | تجريم الفساد |
Impact of corruption | رابعا تأثير الفساد |
In West Asia and Central Asia, high levels of corruption, including the participation of civil servants in such activity, remain prevalent in many parts of the region. | 62 وفي غرب آسيا وآسيا الوسطى، لا تزال المستويات المرتفعة من الفساد، بما في ذلك مشاركة الموظفين الحكوميين في هذه الأنشطة، منتشرة في عدة جهات من المنطقة. |
Unrestricted capital flows could indeed spell disaster for an economy that has dysfunctional financial markets, high levels of corruption, and weak monetary and fiscal policies. | لا شك أن تدفقات رأس المال غير المقيدة من الممكن أن تقود أي اقتصاد تعاني أسواقه من الاختلال الوظيفي، وارتفاع مستويات الفساد، والسياسات النقدية والمالية الضعيفة، إلى كارثة محققة. |
Both the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Monterrey Consensus explicitly recognized that corruption was one of the serious threats to sustainable development and called for anti corruption measures to be put in place at all levels as a priority. | 117 ويقر كل من إعلان حوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وتوافق آراء مونتيري إقرارا صريحا بأن الفساد خطر من الأخطار الجسيمة التي تهدد التنمية المستدامة ويدعوان إلى القيام على سبيل الأولوية باتخاذ تدابير على جميع المستويات لمكافحة الفساد. |
(a) To enhance their cooperation at various levels with developing countries, with a view to strengthening the capacity of the latter to prevent and combat corruption | (أ) تعزيز تعاونها مع البلدان النامية على مختلف الأصعدة، بغية تدعيم قدرة تلك البلدان على منع الفساد ومكافحته |
Corruption was a social, political and economic phenomenon. Exchange of experiences and cooperation at the national and international levels were required in order to eliminate it. | 55 وقال إن الفساد ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية معقدة، ويتطلب القضاء عليها تبادل الخبرات والتعاون على المستوى الوطني والدولي. |
Bearing in mind that the prevention and combating of corruption is a common and shared responsibility of the international community, necessitating cooperation at the bilateral and multilateral levels, | وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد ومكافحته مسؤوليــة جماعية ومشتركة تقع على عاتق المجتمع الدولي وتحتم التعــاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، |
Bearing in mind that the prevention and combating of corruption is a common and shared responsibility of the international community, necessitating cooperation at the bilateral and multilateral levels, | وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد ومكافحته هو مسؤولية عامة ومشتركة للمجتمع الدولي، مما يستلزم تعاونا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، |
Related searches : Absence Of Corruption - Corruption Of Power - Prevalence Of Corruption - Allegation Of Corruption - Elimination Of Corruption - Proceeds Of Corruption - Corruption Of Minors - Perception Of Corruption - Corruption Of Software - Risk Of Corruption - Prohibition Of Corruption - History Of Corruption - Prosecution Of Corruption