Translation of "allegation of corruption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Allegation - translation : Allegation of corruption - translation : Corruption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An allegation is an allegation. | إن أي زعم ﻻ يعدو كونه زعما. |
Subsequently, Italy denied this allegation. | وفي وقت ﻻحق، أنكرت إيطاليا هذا اﻹدعاء. |
Reality ended this allegation as well. | وقد فند الواقع هذا اﻻتهام أيضا. |
Thirdly, independent evidence tends to corroborate the allegation of torture. | ثالثا ، إن الأدلة المستقلة تميل إلى تأكيد زعم التعذيب. |
This allegation is not backed by evidence. | ولا يستند هذا الزعم إلى دليل. |
That's an unbelievable allegation. Don't forget that... | أنا لا أعتقد بإنه يمكنهم ذلك عما تتحدث بحق الجحيم |
See articles 12 14 in relation to an allegation of torture. | (ت) انظر المواد 12 إلى 14 المتصلة بادعاءات التعذيب. |
It is difficult to find evidence in support of this allegation. | ويصعب إيجاد دليل يدعم هذا الزعم. |
Others have quickly embraced and promoted Jibril s allegation. | وسرعان ما تبنى آخرون ادعاءات جبريل وروجوا لها. |
Another allegation We should quot eschew terrorism quot . | وزعــــم آخــر يقول ينبغي أن quot نتجنب طريق اﻻرهاب quot . |
Before it is proven, it remains only an allegation. | وقبل أن تثبت صحته يظل مجرد زعم. |
Although an author does not need to prove the alleged violation at the admissibility stage, he or she must submit sufficient materials substantiating his her allegation for purposes of admissibility. A claim is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material. | 124 إن صاحب البلاغ، وإن كان لا يحتاج إلى إثبات الانتهاك المزعوم في مرحلة البت في مقبولية بلاغه، فهو ملزم، لأغراض المقبولية، بأن يقدم أدلة كافية تدعم زعمه وبالتالي فإن الادعاء ليس مجرد زعم، بل هو زعم مدعم بأدلة. |
Criminalization of corruption | تجريم الفساد |
Impact of corruption | رابعا تأثير الفساد |
The allegation of the arrest of the individuals referred to is without any foundation. | ﻻ أساس إطﻻقا لﻻدعاءات القائلة بإلقاء القبض على اﻷشخاص المشار إليهم. |
To support this allegation the source makes the following points | ويذكر المصدر النقاط التالية تعزيزا لاتهامه |
Concerning the allegation made by the Greek Foreign Minister that | فيما يتعلق بما قاله وزير الخارجية اليوناني من أنه |
The allegation is therefore not true and should be refuted. | ولذلك فإن هذا الزعم غير حقيقي وينبغي رفضه. |
A particularly preoccupying allegation was that of the continued practice of torture and ill treatment. | ومن المزاعم التي تشغل البال بصورة خاصة استمرار ممارسة التعذيب وسوء المعاملة. |
As such, the allegation of torture is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | وعلى هذا الأساس، فإن الشكوى المتعلقة بالتعذيب غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequences of acts of corruption | عواقب أفعال الفساد |
However the allegation that polonium was used was a new detail. | غير أن إدعاء البولونيوم ا ستخدم كتفاصيل جديدة. |
No United Nations agency in Myanmar has verified this exaggerated allegation. | ولم تتحقق أي وكالة تابعة للأمم المتحدة في ميانمار من هذه الادعاءات المبالغ فيها. |
It highlighted the universality of the phenomenon of corruption and explored some general and specific manifestation of corruption, including cases of corruption in the private sector. | وقد سلط التقرير الأضواء على عالمية ظاهرة الفساد وبحث بعض الظواهر العامة والمحد دة للفساد، بما في ذلك حالات الفساد في القطاع الخاص. |
A fabric woven from the experience of corruption, injustice, oppression and more corruption | نسيج شكلته ممارسات الفساد والظلم والقهر والفساد |
Corruption. | الفساد. |
Corruption. | الفساد |
A general allegation for application of the agreement in respect of certain employees is not enough. | فالادعاء على نحو عام بتطبيق الاتفاق على بعض الموظفين غير كاف. |
(e) Communication with the Government of Peru concerning an allegation of illegal organ transplants involving children. | )ﻫ( رسالة موجهة إلى حكومة بيرو بشأن ما زعم عن عمليات الزرع غير القانونية ﻷعضاء الجسم، التي قد تنطوي على استعمال اﻷطفال. |
That is that people talk about corruption, corruption. | ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد. |
Criminalization of corruption (art. 8) | 3 تجريم الفساد (المادة 8) |
You accused us of corruption. | اتهمتنا بالفساد |
It considers, however, that the author has failed to substantiate this allegation, for purposes of admissibility. | غير أنها ترى أن صاحب البﻻغ لم يدعﱢم ادعاءه هذا باﻷدلة الﻻزمة، ﻷغراض المقبولية. |
An assessment of corruption and anti corruption measures in correctional services was carried out in Southern Africa together with SADC, which adopted an anti corruption programme, while a number of countries have promulgated anti corruption legislation. | (26) وتم إجراء تقييم لحالة الفساد وتدابير مكافحة الفساد في السجون في الجنوب الأفريقي بالاشتراك مع الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي، التي اعتمدت برنامجا لمكافحة الفساد، بينما أصدر عدد من البلدان تشريعات لمكافحة الفساد. |
Corruption remains. | فالفساد ما زال مستشريا . |
C. Corruption | جيم الفساد |
Police corruption. | فساد الشرطة. |
The representative of the Secretariat also provided a brief overview of threats and trends in corruption, referring to political corruption, to corruption within the judicial sector and to the role of the private sector in the fight against corruption. | 8 وقد م ممث ل الأمانة أيضا لمحة موجزة عن أخطار الفساد واتجاهاته، مشيرا إلى الفساد السياسي والفساد داخل الجهاز القضائي وإلى دور القطاع الخاص في مكافحة الفساد. |
The allegation of the assassination of Ms. Zohreh Izadi is totally baseless and stems from a biased fabrication. | إن زعم اغتيال السيدة زهرة ازادي ﻻ أساس له إطﻻقا وينبع من اختﻻق متحيز. |
After all, motive and context are legitimate questions in any serious criminal allegation. | فالدافع والسياق يشكلان جزءا من التساؤلات المشروعة في أي دعوى جنائية. |
The Armenian allegation about a blockade had no legal basis and was untrue. | 55 ومضت تقول إن ادعاء أرمينيا بشأن الحصار ليس له أساس قانوني، كما أنه غير صحيح. |
The Working Group notes that the Government did not comment on this allegation. | ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تعلق على هذا الاتهام. |
Corruption, bribes, and lack of transparency. | الفساد , و الرشاوي , و نقص الشفافية |
looked at 200 cases of corruption. | نظرت إلى 200 حالة من الفساد. |
3.2 In respect of the allegation of unfair trial under article 14 of the Covenant, it is submitted that | ٣ ٢ وفيما يتعلق بادعاء عدم الحصول على محاكمة منصفة بموجب المادة ٤١ من العهد، ي ذكر ما يلي |
Related searches : Allegation Of Bribery - Allegation Of Facts - Allegation Of Wrongdoing - Allegation Of Violation - Allegation Of Breach - Allegation Of Use - Allegation Of Fraud - Allegation Of Infringement - Allegation Of Misconduct - Allegation Against - Malicious Allegation - Counter Allegation