Translation of "allegation of wrongdoing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Allegation - translation : Allegation of wrongdoing - translation : Wrongdoing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An allegation is an allegation. | إن أي زعم ﻻ يعدو كونه زعما. |
Subsequently, Italy denied this allegation. | وفي وقت ﻻحق، أنكرت إيطاليا هذا اﻹدعاء. |
Reality ended this allegation as well. | وقد فند الواقع هذا اﻻتهام أيضا. |
Thirdly, independent evidence tends to corroborate the allegation of torture. | ثالثا ، إن الأدلة المستقلة تميل إلى تأكيد زعم التعذيب. |
This allegation is not backed by evidence. | ولا يستند هذا الزعم إلى دليل. |
That's an unbelievable allegation. Don't forget that... | أنا لا أعتقد بإنه يمكنهم ذلك عما تتحدث بحق الجحيم |
And they used to persist in immense wrongdoing . | وكانوا يصرون على الحنث الذنب العظيم أي الشرك . |
And they used to persist in immense wrongdoing . | وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك . |
Appeasement is no policy, but partnership in wrongdoing. | فنهج اﻻسترضاء ليس سياسة، بل شراكة في اﻹثم. |
See articles 12 14 in relation to an allegation of torture. | (ت) انظر المواد 12 إلى 14 المتصلة بادعاءات التعذيب. |
It is difficult to find evidence in support of this allegation. | ويصعب إيجاد دليل يدعم هذا الزعم. |
Others have quickly embraced and promoted Jibril s allegation. | وسرعان ما تبنى آخرون ادعاءات جبريل وروجوا لها. |
Another allegation We should quot eschew terrorism quot . | وزعــــم آخــر يقول ينبغي أن quot نتجنب طريق اﻻرهاب quot . |
Before it is proven, it remains only an allegation. | وقبل أن تثبت صحته يظل مجرد زعم. |
Although an author does not need to prove the alleged violation at the admissibility stage, he or she must submit sufficient materials substantiating his her allegation for purposes of admissibility. A claim is, therefore, not just an allegation, but an allegation supported by substantiating material. | 124 إن صاحب البلاغ، وإن كان لا يحتاج إلى إثبات الانتهاك المزعوم في مرحلة البت في مقبولية بلاغه، فهو ملزم، لأغراض المقبولية، بأن يقدم أدلة كافية تدعم زعمه وبالتالي فإن الادعاء ليس مجرد زعم، بل هو زعم مدعم بأدلة. |
C. Protection against retaliation for exposure of wrongdoing or reporting of irregularities and misconduct | جيم الحماية من الانتقام بسبب الكشف عن الإساءات أو الإبلاغ عن المخالفات والسلوك المشين |
The allegation of the arrest of the individuals referred to is without any foundation. | ﻻ أساس إطﻻقا لﻻدعاءات القائلة بإلقاء القبض على اﻷشخاص المشار إليهم. |
My Lord ! then set me not among the wrongdoing folk . | رب فلا تجعلني في القوم الظالمين فأهلك بإهلاكهم . |
My Lord ! then set me not among the wrongdoing folk . | قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم . |
To support this allegation the source makes the following points | ويذكر المصدر النقاط التالية تعزيزا لاتهامه |
Concerning the allegation made by the Greek Foreign Minister that | فيما يتعلق بما قاله وزير الخارجية اليوناني من أنه |
The allegation is therefore not true and should be refuted. | ولذلك فإن هذا الزعم غير حقيقي وينبغي رفضه. |
Our Lord ! Do not make us a means of test for the wrongdoing lot , | فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا . |
Our Lord ! Do not make us a means of test for the wrongdoing lot , | فقال قوم موسى له على الله وحده لا شريك له اعتمدنا ، وإليه فو ضنا أمرنا ، ربنا لا تنصرهم علينا فيكون ذلك فتنة لنا عن الدين ، أو ي فتن الكفار بنصرهم ، فيقولوا لو كانوا على حق لما غ لبوا . |
A particularly preoccupying allegation was that of the continued practice of torture and ill treatment. | ومن المزاعم التي تشغل البال بصورة خاصة استمرار ممارسة التعذيب وسوء المعاملة. |
As such, the allegation of torture is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. | وعلى هذا الأساس، فإن الشكوى المتعلقة بالتعذيب غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
then do not put me , my Lord , among the wrongdoing lot . | رب فلا تجعلني في القوم الظالمين فأهلك بإهلاكهم . |
My Lord , then do not place me among the wrongdoing people . | رب فلا تجعلني في القوم الظالمين فأهلك بإهلاكهم . |
then do not put me , my Lord , among the wrongdoing lot . | قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم . |
My Lord , then do not place me among the wrongdoing people . | قل أيها الرسول رب إما ترين ي في هؤلاء المشركين ما ت ع د هم م ن عذابك فلا تهلكني بما تهلكهم به ، ونجني من عذابك وسخطك ، فلا تجعلني في القوم المشركين الظالمين ، ولكن اجعلني ممن رضيت عنهم . |
However the allegation that polonium was used was a new detail. | غير أن إدعاء البولونيوم ا ستخدم كتفاصيل جديدة. |
No United Nations agency in Myanmar has verified this exaggerated allegation. | ولم تتحقق أي وكالة تابعة للأمم المتحدة في ميانمار من هذه الادعاءات المبالغ فيها. |
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing, | اذا قام شاهد زور على انسان ليشهد عليه بزيغ |
The choice of the measures most likely to prevent repetition remained with the wrongdoing State. | ويظل اختيار التدابير اﻷكثر مﻻءمة لمنع التكرار من اختصاص الدولة التي ارتكبت فعﻻ محظورا دوليا. |
A general allegation for application of the agreement in respect of certain employees is not enough. | فالادعاء على نحو عام بتطبيق الاتفاق على بعض الموظفين غير كاف. |
(e) Communication with the Government of Peru concerning an allegation of illegal organ transplants involving children. | )ﻫ( رسالة موجهة إلى حكومة بيرو بشأن ما زعم عن عمليات الزرع غير القانونية ﻷعضاء الجسم، التي قد تنطوي على استعمال اﻷطفال. |
Our Lord ! Oh , make us not a lure for the wrongdoing folk | فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا . |
And when thy Lord called Moses , saying Go unto the wrongdoing folk , | و اذكر يا محمد لقومك إذ نادى ربك موسى ليلة رأى النار والشجرة أن أي بأن ائت القوم الظالمين رسولا . |
Our Lord ! Oh , make us not a lure for the wrongdoing folk | فقال قوم موسى له على الله وحده لا شريك له اعتمدنا ، وإليه فو ضنا أمرنا ، ربنا لا تنصرهم علينا فيكون ذلك فتنة لنا عن الدين ، أو ي فتن الكفار بنصرهم ، فيقولوا لو كانوا على حق لما غ لبوا . |
And when thy Lord called Moses , saying Go unto the wrongdoing folk , | واذكر أيها الرسول لقومك إذ نادى ربك موسى أن ائت القوم الظالمين ، قوم فرعون ، وقل لهم ألا يخافون عقاب الله تعالى ، ويتركون ما هم عليه من الكفر والضلال |
In all this, Job did not sin, nor charge God with wrongdoing. | في كل هذا لم يخطئ ايوب ولم ينسب لله جهالة |
It is a necessary protection against abuses of power and cover ups of wrongdoing by public officials. | وهي وسيلة ضرورية لتوفير الحماية ضد إساءة استخدام السلطة والتغطية على فساد المسؤولين العموميين. |
It would also address both inadequate implementation and individual acts of wrongdoing, albeit after the event. | بيد أن وجود سبل انتصاف فعالة، كما جرى تعريفها، قد يكون لـه أثر رادع كبير. |
Placing excessive burdens on the injured State would only strengthen the position of the wrongdoing State. | إن إلزام الدولة المتضررة بأعباء باهظة لن يؤدي إﻻ الى تعزيز موقف الدولة مرتكبة الفعل غير المشروع. |
It considers, however, that the author has failed to substantiate this allegation, for purposes of admissibility. | غير أنها ترى أن صاحب البﻻغ لم يدعﱢم ادعاءه هذا باﻷدلة الﻻزمة، ﻷغراض المقبولية. |
Related searches : Sense Of Wrongdoing - Admission Of Wrongdoing - Allegations Of Wrongdoing - Reports Of Wrongdoing - Appearance Of Wrongdoing - Cleared Of Wrongdoing - Allegation Of Bribery - Allegation Of Facts - Allegation Of Corruption - Allegation Of Violation - Allegation Of Breach - Allegation Of Use