Translation of "later than" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Later than ever. | أن تأتي أخيرا خير من ألا تأتي أبد ا |
Finish Not Later Than | إنهاء لا لاحقا من |
It's later than you think. | الوقت داهمنا أكثر مما تعتقد |
And no later than this morning. | وليس في وقت لاحق من هذا الصباح. |
Whether the money later than Monday. | يريد ألا يتأخر المال عن يوم الإثنين |
Come a bit later than usual. | لا تأتوا باكرين، |
In no case later than 0540. | و هذا قبل الخامسة و أربعين دقيقة |
I went to bed later than usual. | ذهبت للنوم متأخرا أكثر من العادة. |
Better to die sooner than later, Senator... | من الأفضل الموت عاجلا وليس آجلا أيها السيناتور |
Don't wait later than 9 30, anyway. | لا تتأخري الى ما بعد التاسعة والنصف على اي حال |
She may be later than you think. | إنها قد تكون بوقت لاحق مما تعتقدون. |
No later than the day after tomorrow. | بعد غد على أقص تقدير |
It can't be later than 4 00. | الساعة لا تتجاوز الرابعة. |
Less than a decade later, much has changed. | ولكن بعد أقل من عشرة أعوام تغير الكثير. |
More than a century later, the game continues. | وبعد أكثر من قرن من الزمان ما زالت اللعبة مستمرة. |
I'll take less chocolate now than more later. | سأكتفي بالقليل من الشوكولاطة الآن على الكثير منها لاحقا . |
Takin' on two now rather than 200 later. | اقتل إثنان الآن افضل م ن 200 بعدين. |
See you there no later than 3 00. | أراك هناك قبل الساعة 3 00 |
Although payments were continuing, decisions were being made later than originally intended and contracts were therefore also being implemented later than originally intended. | ورغم أن المدفوعات مستمرة، فإن القرارات تتخذ في مواعيد متأخرة عما كان مقررا أصلا. |
In no case was this date later than 1981. | ولم يتجاوز هذا التاريخ عام ١٩٨١ في أي حالة من الحاﻻت. |
So we gotta be out no later than 5. | لذا علينا الخروج قبل الساعة الخامسة |
No later than 7 p.m. Otherwise no more permission. | في وقت لا يتجاوز الساعة 7 مساء. خلاف ذلك لن نأذن أبدا |
That rings truer today more than 70 years later than in his own day. | والواقع أن هذه الحقيقة تبدو اليوم ـ بعد مرور أكثر من سبعين عاما ـ أكثر صدقا مما كانت عليه في زمن كينز. |
More than two years later, however, the situation has changed. | ولكن بعد أكثر من عامين تغير الوضع. |
They are pressuring the ECB to raise rates sooner than later. | فهو قد يدفع البنك المركزي الأوروبي إلى التعجيل برفع أسعار الفائدة. |
The mandate will be reviewed no later than 15 June 2006. | وسيجــري استعــــراض الولايـــــة فــــي موعــــــد لا يتجاوز 15 حزيران يونيه 2006. |
Why, more than 60 years later, is this still an issue? | لماذا ما زالت هذه قضية، أكثر من ستين سنة |
They could read newspapers from London one day later than Londoners. | يستطيعون قراءة الصحف من لندن في فرق بسيط من زمن نشرها. |
Only 6.1 of informal economy establishments were established later than 2000. | تﺎﺴﺳﺆﻣ ﻲﻓ ﻦﻴﻠﻣﺎﻌﻟا صﺎﺨﺷﻷا دﺪﻋ ﻎﻠﺑ ﺔﻴﻨﻴﻄﺴﻠﻔﻟا ﻲﺿارﻷا ﻲﻓ ﻲﻤﺳﺮﻟا ﺮﻴﻏ دﺎﺼﺘﻗﻻا |
Is that why you're coming home so much later than usual? | ألهذا السبب تأتين للبيت بوقت متأخر جد ا |
Reprints were still being produced more than 30 years later in 1868. | تم تزال تنتج طبعات في وقت لاحق أكثر من 30 عاما في عام 1868 . |
Let us hope that peace will be achieved sooner rather than later. | فلنأمل أن يتحقق السﻻم عاجﻻ وليس آجﻻ. |
But it's not my birthday, and yours is much later than mine. | لكن ليس عيد ميلادي، و لك هو في وقت لاحق بكثير من الألغام. |
Let's start later than that. Why don't we begin with last summer? | فلنبدأ بعد ذلك لماذا لا نبدأ بالصيف الماضى |
The Peacebuilding Commission should begin its work no later than 31 December 2005. | 105 وتبدأ لجنة بناء السلام أعمالها في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول ديسمبر 2005. |
The secretariat should have available all national reports no later than May 1994. | وينبغي أن تتاح جميع التقارير الوطنية لﻷمانة في موعد ﻻ يتجاوز أيار مايو ١٩٩٤. |
Less than two months later, around 4 bookshops were on the same street. | بعد ذلك، وفي أقل من شهرين، افت تح ت حوالي أربعة مكتبات على نفس الطريق، |
Excuse me, JJ. It's later than you think. That boy proposed to her. | عذرا (ج.ج.) لقد داهمك الوقت وأكثر مما تظن هذاالفتىسيطرعلى مشاعرها. |
But you must write it in your paper no later than tomorrow morning. | ولكن يجب أن تكتب في صحيفتك في وقت ليس أبعد من صباح الغد |
Later! Later! Later! | !لاحقا ! لاحقا ! لاحقا |
Sooner or later, all nuclear weapon States must join the nuclear disarmament process. Naturally, we prefer it to happen sooner rather than later. | وعاجﻻ أو آجﻻ يجب أن تشارك جميع الدول النووية في عملية نزع السﻻح النووي، وبطبيعة الحال، نفضل أن يحدث هذا عاجﻻ وليس آجﻻ. |
105. The Peacebuilding Commission should begin its work no later than 31 December 2005. | 105 وينبغي أن تبدأ لجنة بناء السلام أعمالها في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول ديسمبر 2005. |
But, less than a year later, the referendum is de facto taking place anyway. | ولكن بعد أقل من عام، سوف يجرى الاستفتاء على أية حال. |
The Peace Agreement required the elections to be held no later than October 2005. | وقد نص اتفاق السلام على إجراء الانتخابات في أجل أقصاه تشرين الأول أكتوبر 2005. |
The report should be submitted no later than the first week of April 2005. | ويتعين تقديم هذا التقرير في موعد لا يتجاوز الأسبوع الأول من شهر نيسان أبريل 2005. |
Related searches : Later Than Expected - Later Than Promised - Rather Than Later - Earlier Than Later - Date Later Than - Later Than Planned - Later Than That - Much Later Than - Later Than Usual - Sooner Than Later - Not Later Than - No Later Than - Later Than Normal - Later Than Anticipated