Translation of "lacks of quality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Our country lacks freshwater.
بلادنا لديها نقص فى الماء العذب
but it lacks scope.
ولكن ينقصة الدقة
It's because she lacks experience.
هذا لانها تحتاج الى الخبرة و التجربة
Such restriction lacks any legal basis.
بيد أن هذا الحصر لا يستند إلى أي أسس قانونية.
It lacks any musical merit whatsoever.
إن ها تفتقد إلى الميزة الموسيقي ة على الإطلاق.
Because it's a U.N. operation, of course, it lacks funding.
لأنها عملية تابعة للأمم المتحدة، فهي بالطبع تفتقد التمويل.
The rich world says that it lacks the money to do more, but what it lacks is imagination, not resources.
إن العالم الغني يزعم أنه يفتقر إلى الأموال الكافية لبذل المزيد من الجهد، بيد أنه في واقع الأمر يفتقر إلى الخيال وليس الموارد.
One was deployment of overwhelming force, which the Mexican military lacks.
الشرط الأول، نشر قوة ساحقة، وهو الشرط الذي تفتقر إليه المؤسسة العسكرية المكسيكية.
Bush lacks comparable successes to compensate for his mismanagement of Iraq.
أما بوش فإن يفتقر إلى أي نجاح مشابه للتعويض عن سوء إدارته لمسألة العراق.
The aforementioned treatment of Libya lacks any legal and humanitarian justification.
أننا ﻻ نجد المسوغ القانوني واﻻنساني الذي يبرر مثل هذا التعامل مع الجماهيرية الليبية.
It lacks legitimacy and its members are unknown.
وعلى هذا فهو يفتقد إلى الشرعية وأعضاؤه مجهولون.
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive.
إن الدعاية البسيطة تفتقر إلى المصداقية، وعلى هذا فإنها تميل إلى التعويق أكثر من ميلها إلى الإنجاز.
In Haiti, which lacks such policies, 2,000 died.
ففي جمهورية الدومينيكان، التي استثمرت في إنشاء ملاجئ الأعاصير وشبكات الإجلاء في حالات الطوارئ، كان عدد الوفيات نتيجة للأعاصير أقل من عشرة أشخاص. أما في هاييتي، التي تفتقر إلى مثل هذه السياسات، فقد تجاوز عدد القتلى الألفين.
It lacks support at home and respect abroad.
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج.
The Bulgarian business processing sector lacks 50,000 people.
يحتاج قطاع تجهيز الأعمال البلغاري لخمسين ألف شخص.
It also lacks any pigmentation in its skin.
كما تفتقر إلى أي تصبغ في الجلد.
Chile lacks the natural conditions for producing cocaine.
وشيلي نفسها ﻻ تتوفر فيها اﻷحوال الطبيعية التي تسمح بانتاج الكوكايين.
Note informal 'you' lacks respect for his senior.
كبر منه مقاما
Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile.
يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق.
If an officer lacks confidence, what can we expect of his men?
إذا إفتقر القائد إلى الثقة ، ماذا يمكن أ ن ن توق ع من رجال ه
Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility.
ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين.
C. Staff often lacks capacity for effective information management
جيم غالبا ما يفتقر الموظفون إلى القدرة على الإدارة الفعالة للمعلومات
The internal justice system is powerless and lacks resources.
81 ويفتقر نظام العدالة الداخلية إلى القدرة على فرض سلطته وإلى الموارد.
She lacks nothing else. Such spirit must be rewarded.
أنها لا تفتقر إلى أي شيء آخر مثل هذه الروح يجب أن تكافأ
But this does not mean that evidence based medicine is broken it simply lacks the needed maturity. High quality randomized trials are as important now as they were at the time of the evidence based movement s founding.
ولكن هذا لا يعني أن الطب القائم على الدليل مفلس أو معطل فهو ببساطة يفتقر إلى النضج اللازم. إن التجارب العشوائية عالية الجودة لا تقل أهمية الآن عما كانت عليه وقت تأسيس حركة الطب القائم على الدليل. ولكن النظام لابد أن يتشكل من خلال حكم الطبيب وخبرة المريض الفردية.
She has quality. Quality.
لديها صفات خاصة رفيعه
Leading the engineering safety and quality works (quality control and quality assurance) of the following projects
بكالوريوس الهندسة الميكانيكية، 1967، جامعة ولاية ميتشيغان، لانسينغ الشرقية، ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية
The country also lacks adequate facilities for the temporary accommodation of these minors.
ويفتقر البلد أيضا إلى مرافق مناسبة لإسكان هؤلاء القاصرين مؤقتا.
The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution.
إن تكوين المجلس الحالي يفتقر إلى التوازن من حيث التوزيع الجغرافي.
WARSAW Some complain that the European Union lacks a worldview.
وارسو ـ يشكو البعض من أن الاتحاد الأوروبي يفتقر إلى رؤية كونية .
Latin America currently lacks a level playing field for entrepreneurship.
وتفتقر أميركا اللاتينية في الوقت الحالي إلى توفير الفرص المتكافئة للمشاريع التجارية.
Allegations that the scheme lacks nutritional value have been disproved.
وقد ثبت عدم صحة الادعاءات بأن الخطة تفتقر إلى القيمة الغذائية.
In India alone, every third person lacks access to electricity.
ففي الهند وحدها يفتقر كل شخص من ثلاثة إلى القدرة على الوصول إلى الطاقة الكهربية.
Europe s problem is that it lacks a clearly identifiable leader.
فمشكلة أوروبا تكمن في افتقارها إلى زعماء يمكن تحديد هوياتهم وميولهم بوضوح.
Not to mention that public administration lacks any web presence !
ناهيك عن ذكر أن الويب غائب تماما في الإدارات الرسمية!
Although it lacks precision it does possess scope and flexibility.
ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة.
However, within the mining sector, word appears to have spread that the Government lacks the capacity, and UNMIL lacks the mandate, to enforce such a policy.
لكن يبدو أن الكلام قد شاع في قطاع التعدين بأن الحكومة تفتقر إلى القدرة وبأن البعثة تعوزها الولاية اللازمة لإنفاذ مثل هذه السياسة.
In fact, it is the typical sentiment of a technocrat who lacks political sense.
والواقع أن هذه هي المشاعر النموذجية لتكنوقراطي يفتقر إلى الحس السياسي.
America, by contrast, seems to have an abundance of all the things Europe lacks.
وعلى النقيض من ذلك، سنجد أن أميركا تتمتع بوفرة من كل ما تفتقر إليه أوروبا.
The Quality of Mercy
فضيلة الرحمة
Quality of the List
باء نوعية القائمة
1. Quality of life
١ نوعية الحياة
So far, he lacks even a media platform for his faction.
فهو حتى الآن عاجز حتى عن تأسيس منبر إعلامي خاص بعصبته.
He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work.
انه يفتقر إلى الثقة، وغير مستقر اجتماعيا ويكافح مع عمل المدرسة.
The soil lacks minerals and nutrients needed for satisfactory agricultural production.
وتفتقر التربة إلى المعادن والعناصر المغذية الﻻزمة ﻻنتاج زراعي مرض.

 

Related searches : Lacks Of - Lacks Of Fusion - Lacks Of Clarity - Lacks Of Knowledge - Lacks Of Time - Lacks Of Information - Lacks Of Safety - Lacks Behind - He Lacks - Lacks Transparency - Company Lacks - Lacks Novelty - Lacks Merit - Which Lacks