Translation of "key building" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Capacity Building on Key Issues on the International Economic Agenda. | (25) بناء القدرات المتعلقة بالمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي. |
Capacity building forms a key part of such a strategy. | واﻻجتماعي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ |
206. National capacity building has been a key component of progress. | ٢٠٦ وما برح بناء القدرة الوطنية يشكل عنصرا أساسيا من عناصر التقدم. |
Empowering young people as key contributors to building an inclusive information society | تمكين الشباب باعتبارهم مساهمين رئيسيين في بناء مجتمع للمعلومات شامل للجميع |
These are all key events in the process of international consensus building. | وهذه كلها أحداث هامة في عملية بناء توافق اﻵراء. |
National capacity building will continue to play a key role in this regard. | وسيظل لبناء القدرات الوطنية دورا رئيسيا في هذا الصدد. |
One key element in building up a structure for reconciliation must be economic growth. | إن النمو الاقتصادي من بين العناصر الأساسية في بناء هيكل للمصالحة. |
UNDP has started to develop the key building blocks for implementing results based budgeting. | وقد شرع البرنامج الإنمائي في وضع ركائز أساسية لتنفيذ الميزنة على أساس النتائج. |
Education is a key element but on its own, it does not constitute capacity building. | ويعد التعليم عنصرا رئيسيا، ولكنه لا يشكل بمفرده بناء للقدرات. |
Clearly, capacity building is a key to moving forward in fulfilling policy commitments to these goals. | ومن الواضح أن بناء القدرات هو أحد أسس التقدم على درب الوفاء بالالتزامات بهذه الأهداف في مجال السياسة العامة. |
Realization of individual potential was the key to development and to building an open world economy. | وقال إن تحقيق اﻹمكانات الفردية هو المفتاح للتنمية ولبناء اقتصاد عالمي مفتوح. |
Because they understand triangles and self reinforcing geometrical patterns are the key to building stable structures. | والأنماط الهندسية التي تعيد ضبط نفسها التي هي مفتاح بناء هياكل مستقرة. |
The key to designing a passive solar building is to best take advantage of the local climate. | المفتاح لتصميم مبنى سلبي للطاقة الشمسية هو الاستفادة القصوى من المناخ المحلي. |
Services are a fundamental economic activity, with a key role in infrastructure building, competitiveness and trade facilitation. | فالخدمات هي نشاط اقتصادي جوهري يؤدي دورا رئيسيا في بناء الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية وتيسير التجارة. |
That required building close relationships with key partners in other countries, the private sector and civil society. | ويتطلب ذلك بناء علاقات وثيقة مع الشركاء الرئيسيين في البلدان الأخرى والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Building independent, non partisan regulatory bodies was one of the key pillars of the 2001 2002 reform program. | فقد كان بناء هيئات تنظيمية مستقلة وغير حزبية أحد الركائز الأساسية لبرنامج الإصلاح في الفترة 2001 2002. |
Those operations have disrupted key insurgent cells, limited insurgents' movement and facilitated progress in reconstruction and democracy building. | ولقد قضت تلك العمليات على خلايا رئيسية للثوار وحدت من حركتهم وسهلت إحراز التقدم في إعادة التعمير وبناء الديمقراطية. |
It was emphasized that endogenous capacity building should become a key area in the work of the Commission. | وشدد على أن بناء القدرات الذاتية ينبغي أن يصبح المجال اﻷساسي ﻷعمال اللجنة. |
(d) Building capacity for activities in key areas such as monitoring, control and surveillance, data collection and scientific research | (د) بناء القدرات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المجالات الرئيسية كالرصد والمراقبة والإشراف وجمع البيانات والبحث العلمي |
The private sectors in both regions are expected to play a key role in building Asian African economic dynamism. | ومن المتوقع أن يؤدي القطاع الخاص في كلتا المنطقتين دورا أساسيا في بناء النشاط الاقتصادي الآسيوي الأفريقي. |
Recommendation 21 Networking and partnering should become a key feature in the implementation of paragraph 166 activities, which are mainly geared towards building synergies in human and institutional capacity building. | التوصية 21 ينبغي أن يصبح إحداث الشبكات وإقامة الشراكات عنصرا من العناصر الرئيسية في تنفيذ أنشطة الفقرة 166، التي تكون موجهة بصفة رئيسية نحو بناء التآزر في إطار بناء القدرات البشرية والمؤسسية. |
Abolition was the key to building confidence among the negotiating partners and to preventing the rise of clandestine nuclear programmes. | وإن القضاء على الأسلحة النووية هو العنصر الرئيسي في بناء الثقة فيما بين الشركاء في عملية المفاوضات ومنع زيادة البرامج النووية الخفية. |
The key issue in capacity building in trade related issues lies in how to operationalize the commitments renewed at Doha. | والمسألة الرئيسية المتصلة ببناء القدرات في إطار القضايا المتعلقة بالتجارة، هي كيف يمكن إعمال الالتزامات التي أعيد تأكيدها في الدوحة. |
National capacity building and empowerment of people are related in that several key elements are common to both programme strategies. | ٥٢ وهناك ارتباط بين بناء القدرات الوطنية وزيادة إمكانات السكان من حيث أن هناك العديد من العناصر اﻷساسية المشتركة بين اﻻستراتيجيتين البرنامجيتين كلتيهما. |
The importance of building a culture of lawfulness among youth was highlighted as a key component of a comprehensive preventive strategy. | وش د د على أهمية تكوين ثقافة تقوم على احترام القانون بين صفوف الشباب كعنصر أساسي في استراتيجية وقائية شاملة. |
Demonstrable progress in these key areas will be crucial to building the confidence of the Haitian population in its national institutions. | وإحراز تقدم ملموس في هذه المجالات الرئيسية يعد عاملا حيويا لتعزيز ثقة شعب هايتي في مؤسساته الوطنية. |
As recognized by the UN Counter Terrorism Committee, Capacity Building will be a key activity in the future for all international organizations. | 13 كما أقرت لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، فإن بناء القدرات سيكون النشاط الأساسي في المستقبل لكل المنظمات الدولية. |
Section D of the report contains a summary of key challenges and priorities, building on lessons learned in the current reporting period. | 7 ويتضمن الفرع دال من التقرير موجزا للتحديات والأولويات الرئيسية بناء على الدروس المستفادة من فترة الإبلاغ الحالية. |
A key prerequisite in this regard is building national judicial institutions, strengthening governance and ensuring transitional justice for crimes committed during conflicts. | ومن الشروط الأساسية لذلك إنشاء المؤسسات القضائية الوطنية، وتعزيز الحكم الرشيد، وضمان وجود جهاز عدالة انتقالي للمحاكمة على الجرائم المرتكبة أثناء الصراع. |
The UNDP regional programme has over the years played a key role in building regional capacity to establish transport and communications systems. | وقد أدى البرنامج اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مر السنين دورا رئيسيا في بناء القدرة اﻹقليمية على إقامة نظم للنقل واﻻتصاﻻت. |
We gotta get that key quick. Yup, yup. Key, key. | يجب أن نحضر المفتاح بسرعة نعم المفتاح |
Yet we all know and the Secretary General's report makes it clear that it is a key measure in building the new Kosovo. | ولكن الجميع يعلمون وتقرير الأمين العام يوضح ذلك بجلاء أنها مقياس أساسي في بناء كوسوفو الجديدة. |
It is our view that a continued United Nations presence post UNMISET should focus on the key areas of capacity building and governance. | وفي رأينا أن تواجدا مستمرا للأمم المتحدة بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية ينبغي أن يركز على المجالات الرئيسية لبناء القدرات ونظام الحكم. |
He stressed that efficient and transparent handling of such issues was a key component in building and maintaining trust with Iraq's political entities. | وشد د ممثلي الخاص على أن معالجة هذه المسائل على نحو يتسم بالفعالة والشفافية هي عنصر أساسي في بناء، وإرساء، الثقة في المؤسسات السياسية العراقية. |
Pulling water out of Monterey fog and out of the sweaty air in Atlanta, before it gets into a building, are key technologies. | سحب الماء من ضباب مدينة مونتيرى بكاليفورنيا ومن الهواء المسبب للعرق في ولاية أتلانتا، قبل أن تدخل إلى مبنى، هي تكنولوجيا مهمة. |
Key result area 2 calls for capacity building for improved family care practices in support of newborn and young child survival, growth and development. | 47 مجال النتائج الرئيسية 2 يدعو إلى بناء القدرات من أجل تحسين ممارسات الرعاية الأسرية في إطار دعم الوليد وبقاء الطفل الصغير ونموه ونمائه. |
(ii) explore establishing an export enhancement fund for commodity dependent countries to focus on institution building, developing key infrastructure and upgrading private sector capacity | '2 بحث إنشاء صندوق لدعم الصادرات من أجل البلدان المعتمدة على السلع الأساسية يركز على بناء المؤسسات وتنمية الهياكل الأساسية الرئيسية ورفع مستوى قدرات القطاع الخاص |
Peace and democracy building in those two countries remain among the key challenges to the international community and to the Iraqis and Afghans themselves. | السلام وبناء الديمقراطية في هذين البلدين يبقيان من بين التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي والعراقيين والأفغان أنفسهم. |
The developing countries concerned should identify and actively seek sources of funding for building a key infrastructure necessary for offshore outsourcing, including skills training. | يتعين على البلدان النامية المعنية أن تحدد وتسعى بنشاط إلى التماس مصادر لتمويل إنشاء البنية الأساسية اللازمة للتعاقد الخارجي، بما في ذلك التدريب على اكتساب المهارات. |
The confidence building measures undertaken by her Government, especially the reopening of key access routes in the north, had contributed to that positive trend. | وأضافت أن تدابير بناء الثقة التي شرعت الحكومة في تنفيذها، وخاصة إعادة فتح أهم طرق الوصول إلى الشمال، قد ساهمت في تحقيق هذا الاتجاه الإيجابي. |
In countries where the development of the educational infrastructure was constrained by colonialism or destroyed by war, UNICEF assisted directly in building key institutions. | ٥٠ وفي البلدان التي أعيق فيها تطوير البنية اﻷساسية التعليمية بفعل اﻻستعمار، أو دمرت فيها هذه البنية بفعل الحرب، ساعدت اليونيسيف بصورة مباشرة في بناء المؤسسات الرئيسية. |
2. The expansion of economic cooperation in the Black Sea region is a key confidence building factor among the countries of the Mediterranean basin. | ٢ إن جسامة التحديات التي تواجه منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وتعددها وتعقيدها يدعم اقتناع اﻻتحاد اﻷوروبي بضرورة التصدي لها في إطار نهج متعدد التخصصات يغطي جميع الجوانب التي يمكن أن يقسم اليها التعاون واﻷمن في المنطقة. |
Delete all key connections for this key? | أأحذف كل روابط المفتاح لهذا المفتاح |
Show long key id in key manager. | أظهرمفاتيح الامان في مدير المفاتيح. |
The establishment of Comprehensive Institution Building Programs, designed to support reform of key institutions in each partner country, should take place before the year s end. | ومن المفترض أن يتم إنشاء البرامج الشاملة لبناء المؤسسات، والمصممة لدعم إصلاح المؤسسات الرئيسية في كل من البلدان الشريكة، قبل نهاية هذا العام. |
Related searches : Key Building Block - Key - Building Bridges - Coalition Building - Building Inspector - Building Security - Company Building - Building Section - Building Technologies - Control Building - Building Business - Building Exterior - Building Name