Translation of "justice will prevail" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Justice - translation : Justice will prevail - translation : Prevail - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But when this conflict is over we can be sure in one thing justice will prevail. | نتأكد من شىء واحد سوف تسود العدالة |
Love will prevail | الحب سيسود |
May good will prevail! | فلي عم اﻻخﻻص كل مكان! |
They will not prevail. | إنهما لن يستمرا. |
We will once again prevail. | ولسوف ننتصر مــرة أخــرى. |
That law must be the same for all if justice is to prevail. | وذلك القانون يجب أن يكون واحدا بالنسبة للجميع إذا أريد للعدالة أن تسود. |
We remain convinced that reconciliation and democratization will prevail and that political, economic and social justice for the people of South Africa will become a reality. | وﻻ نزال على اقتناع بأن المصالحة وإرساء الديمقراطية سيسودان وأن العدالــــة السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية لشعب جنوب افريقيـــا ستصبح حقيقة واقعة. |
The rules of Roman law will prevail. | قواعد القانون الرومانى يجب ان تسود |
It is hoped her wisdom will prevail. | حكمتها ستسود حصلت على رسالتك، عجوز |
In Iraq and beyond, when Bush says that freedom will prevail, many interpret him to mean that America will prevail. | في العراق وغيرها، حين قال بوش إن الغلبة ستكون للحرية ، فقد فسر الكثيرون قوله بمعنى إن الغلبة ستكون لأميركا . |
I hope that the same spirit will prevail. | وآمل أن تسود نفس الروح. |
So will evil prevail? Is that the question? | هل سيسود علينا الشر هل هذا هو السؤال الصحيح |
We hope that constructive political will and realistic optimism will prevail. | ويحدونا اﻷمل في أن تسود على هذه العملية اﻹرادة السياسية البناءة والتفاؤل الواقعي. |
Your strength too will prevail and be rewarded in this. | و ستكافأى على ذلك إننى أعرف ذلك |
Will technology and learning prevail, or will our susceptible, long evolved weaknesses overcome us? | ولكن هل تكون الغ ل بة للتكنولوجيا والتعلم، أم أن نقاط ضعفنا الحساسة التي تطورت على مدى فترة طويلة من الزمان قد تتغلب علينا |
There will be social justice, economic justice and political justice. | وستكون هناك عدالة اجتماعية وعدالة اقتصادية وعدالة سياسية. |
But one way or the other, personalities will prevail over programs. | ولكن في كل الأحوال، سوف يكون للشخصية الغلبة على البرنامج الانتخابي. |
Only through economic growth and social development will lasting peace prevail. | ولن يسود السلم الدائم إﻻ عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية. |
The decision will remain unfair and unpredictable and consequently the rule of law will not prevail. | إذ ستظل الأحكام غير عادلة وغير قابلة للتنبؤ بها وبناء على ذلك فلن تكون كفة سيادة القانون راجحة (). |
My inclination is to believe that the head will prevail but not completely. | وأنا أميل شخصيا إلى الاعتقاد بأن الغ ل بة سوف تكون للعقل ـ ولكن ليس بالكامل. |
There are many plans in a man's heart, but Yahweh's counsel will prevail. | في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت. |
We hope that inertia will not prevail over political decisions or human sensitivity. | ونأمل أﻻ يسود الخمول القرارات السياسية أو المشاعر اﻹنسانية المرهفة. |
I hope that the same spirit will prevail in our work next week. | وآمل أن تسود هذه الروح ذاتها أعمالنا في اﻻسبوع المقبل. |
The Islamic Republic of Mauritania, hails this event, which shows that no problem is insurmountable when justice, reason and common sense prevail. | وإن جمهورية موريتانيا اﻹسﻻمية تحيي هذا الحدث، الذي يبين أنه ما من مشكلة تستعصى على الحل إذا ما سادت العدالة والحكمة والفكر السليم. |
We shall prevail. | المجد لنا. |
Although the endgame is close, it is impossible to predict which alternative will prevail. | على الرغم من اقتراب المرحلة النهائية، فمن المستحيل أن نتكهن بالبديل الذي سوف تكون له الغ ل بة. |
Will such silence and neglect prevail again if civil war is renewed in Sudan? | ولكن هل تكون الغ ل بة لمثل هذا الصمت والإهمال مرة أخرى إذا تجددت الحرب الأهلية في السودان |
We said to him Have no fear for it is you who will prevail . | قلنا له لا تخف إنك أنت الأعلى عليهم بالغلبة . |
We said to him Have no fear for it is you who will prevail . | قال الله لموسى حينئذ لا ت خ ف من شيء ، فإنك أنت الأعلى على هؤلاء السحرة وعلى فرعون وجنوده ، وستغلبهم . |
We cannot delude ourselves peace will neither prevail nor last without a Palestinian homeland. | وعلينا أﻻ نخدع أنفسنـــا فالسلم لـن يسود أو يدوم بدون وطن فلسطيني. |
Perhaps a few examples that make clear the incredibly absurd nature of this blockade will enable us to appeal to the conscience of a new international humanism, so that international justice can finally prevail. | وربما تمكننا بضعة أمثلة توضح ما يتسم به هذا الحصار من سخافة لا تعقل من الاستنجاد بضمير الإنسانية الدولية الجديدة، حتى يمكن للعدالة الدولية أن تسود في النهاية. |
Justice itself will feel easier. | العدالة نفسها ستتحقق بشكل أسهل |
Sometimes reason does prevail. | ولكن في بعض الأحيان قد يسود العقل. |
Did you prevail? Naturally. | كان الأمر مفتوحا وواضحا |
So, whichever side gains the upper hand, authoritarianism and economic stagnation will prevail once again. | لذا فإن الغ ل بة سوف تكون للسلطوية والركود الاقتصادي من جديد، أيا كان الجانب صاحب اليد العليا. |
Forward looking elements in Russia will require compelling arguments if their case is to prevail. | بيد أن العناصر التقدمية في روسيا سوف تحتاج إلى حجج دامغة حتى تضمن الغلبة لقضيتها. |
Let us hope, therefore, that reason and the instinct of self preservation will ultimately prevail. | لذا، فلنأمل أن تكون الغلبة في النهاية للتعقل ـ وغريزة الحفاظ على الذات. |
You shall prevail . Allah is with you and will not bring your works to nought . | فلا تهنوا تضعفوا وتدعوا إلى الس لم بفتح السين وكسرها ، أي الصلح مع الكفار إذا لقيتموهم وأنتم الأعلو ن حذف منه واو لام الفعل الأغلبون القاهرون والله معكم بالعون والنصر ولن ي ت رك م ينقصكم أعمالكم أي ثوابها . |
You shall prevail . Allah is with you and will not bring your works to nought . | فلا تضعفوا أيها المؤمنون بالله ورسوله عن جهاد المشركين ، وتج ب نوا عن قتالهم ، وتدعوهم إلى الصلح والمسالمة ، وأنتم القاهرون لهم والعالون عليهم ، والله تعالى معكم بنصره وتأييده . وفي ذلك بشارة عظيمة بالنصر والظ ف ر على الأعداء . ولن ي ن قصكم الله ثواب أعمالكم . |
I hope that the third attempt will be the last one and peace will finally prevail in our common land. | وآمل أن تكون المحاولة الثالثة آخر محاولة، وأن يعم السﻻم أخيرا أرضنا المشتركة. |
Layla will be brought to justice. | ست حض ر ليلى إلى العدالة. |
Banner says People will prevail. (P.C Ahmed Awad). Syria pic.twitter.com CIltvatFEr Enas ( EnasN_) June 11, 2017 | استمرت الوقفات الاحتجاجية في معرة النعمان ضد هيئة تحرير الشام وأفعالها، ودعم ا للجيش السوري الحر، طيلة الأسبوع، مع كون الوقفات الاحتجاجية يوم الأحد 11 يونيو حزيران هي الأكبر. |
God has written I will certainly prevail , I and My messengers . God is Strong and Mighty . | كتب الله في اللوح المحفوظ أو قضى لأغلبن أنا ورسلي بالحجة أو السيف إن الله قوي عزيز . |
God has written I will certainly prevail , I and My messengers . God is Strong and Mighty . | كتب الله في اللوح المحفوظ وح ك م بأن النصرة له ولكتابه ورسله وعباده المؤمنين . إن الله سبحانه قوي لا يعجزه شيء ، عزيز على خلقه . |
With the help of God and our strong solidarity, we are certain that they will prevail. | إننا واثقون من أن النصر سيكون لهم بعون الله وبتضامننا القوي. |
Related searches : Will Prevail - Version Will Prevail - Will Prevail Over - We Will Prevail - Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Can Prevail