Translation of "its responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Its political leaders bear a great responsibility. | وهنـاك مسؤوليـة كبــرى تقــع علـى عاتــق زعمائهــا السياسيين. |
Surely its collection and recitation are Our responsibility . | إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك . |
The Committee must assume its share of responsibility. | ويجب على اللجنة أن تضطلع بنصيبها من المسؤولية. |
Responsibility of a State for its internationally wrongful acts | مسؤولية الدولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا |
Germany is aware of its responsibility in that respect. | وتدرك ألمانيا مسؤوليتها في ذلك الصدد. |
The Government must shoulder its responsibility in this regard. | ويجب على الحكومة أن تضطلع بمسؤوليتها في هذا الصدد. |
The Czech Republic vows to accept its share of responsibility. | وتتعهد الجمهورية التشيكية بتحمل نصيبها من المسؤولية. |
Each should preserve its own area of action and responsibility. | وينبغي لكل منهما أن يحافظ على مجال عمله ومسؤوليته. |
We have to take responsibility for it and its failures. | ويتعين علينا أن نتحمل المسؤولية عنها وعن أوجه فشلها. |
In Mexico the State has not abdicated its social responsibility. | ففي المكسيك لم تتخل الدولة عن مسؤوليتها اﻻجتماعية. |
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. | مما لا شك فيه أن أفغانستان لا تتحمل المسئولية كاملة عن المحنة التي تعيشها. |
under its responsibility for the maintenance of international peace and security | مسؤوليته عن صون السلم واﻷمن الدوليين |
UNDP has its own mandate, and must take responsibility for mainstreaming gender into all its activities. | (هـ) توصيات من أجل المستقبل. |
5. Recipient Governments also retain the sole responsibility for coordinating external assistance and the principal responsibility for its design and management. d | ٥ كذلك تتحمل الحكومات المتلقية وحدها المسؤولية المعلقة بتنسيق المساعدة الخارجية، إلى جانب المسؤولية الرئيسية المتصلة بتصميمها وإدارتها)د(. |
It was also important to place corporate responsibility in its proper context. | 19 وأكدت أنه من المهم أيضا أن توضع مسؤولية الشركات في سياقها الملائم. |
Reiterating its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, | وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأولى عن صون السلام والأمن الدوليين، |
The responsibility of the state through its agents should also be reviewed. | كذلك، سيجري فيه استعراض مسؤولية الدولة من خﻻل عمالها. |
Notwithstanding such provocation, India has acted with its customary restraint and responsibility. | وعلى الرغم من هذا اﻻستفزاز، تصرفت الهند بضبط النفس والمسؤولية المعتادين. |
The government reiterates its firm condemnation of torture and recognises its responsibility to investigate any reasonable allegation. | تؤكد الحكومة إدانتها الشديدة للتعذيب وتدرك مسؤوليتها في التحقيق في أي ادعاء معقول. |
Bolivia has assumed its share of responsibility, with great effort and sacrifice, despite its shortage of resources. | لقد تحملت بوليفيا نصيبها من المسؤولية، وبذلت جهودا وتضحيات كبيرة، على الرغم من افتقارها للموارد. |
It cannot shirk its responsibility with its senseless denial of the presence of national minorities in Greece. | وﻻ يمكنها التنصل من مسؤولياتها باتخاذ موقف اﻻنكار غير المعقول لوجود أقليات قومية في اليونان. |
But no Bush refuses to take responsibility for the economy, just as his administration fails to take responsibility for its failures in Iraq. | ولكن كلا فإن بوش يرفض تحمل المسئولية عما ألم بالاقتصاد، تماما كما عجزت إدارته عن تحمل المسئولية عن فشلها في العراق. |
It is in this spirit that the Special Committee has approached its responsibility in carrying out its mandate. | وبهذه الروح أقبلت اللجنة الخاصة على اﻻضطﻻع بوﻻيتها. |
quot Africa is fully aware that the responsibility for its development is, in the first instance, its own. | quot إن افريقيا لواعية تمام الوعي بأن مسؤولية التنمية تقع على عاتقها بالدرجة اﻷولى. |
The family must take responsibility for the crimes of one of its members. | فالأسرة لابد أن تتحمل المسؤولية عن جرائم أي فرد من أفرادها. |
We are proud of the responsibility to protect and of its Canadian lineage. | ونحن فخورون بمسؤولية الحماية وتحد رها من أصل كندي. |
Of course, each country has the primary responsibility for protecting its own people. | وبالطبع، يضطلع كل بلد بالمسؤولية الرئيسية عن حماية شعبه. |
The danger of such arguments lay in Israel's refusal to acknowledge its responsibility. | وتكمن خطورة هذه الحجج في رفض إسرائيل الإقرار بمسؤوليتها. |
In so doing, Portugal in effect relinquished its responsibility as the administering Power. | وبفعلتها هذه، تكون البرتغال قد تخلت فعليا عن مسؤوليتها كسلطة قائمة باﻹدارة. |
Each country and region must bear a responsibility in keeping with its capacity. | ويجب على كل بلد أو منطقة أن تتحمل مسؤولية تتفق مع طاقتها. |
And I saw how this had a kind of justice, in its responsibility. | مع عائلات اخري. ورايت كيف كان هذا فيه عدالة في المسئولية. |
The responsibility of a Government for its contingent does not stop with its dispatch to the field of operations. | إن مسؤولية حكومة ما عن كتيبتها ﻻ تتوقف عند إيفادها إلى ميدان العمليات. |
Bearing in mind its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, | وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين |
an international organization should not be allowed to escape responsibility by outsourcing' its actors. | لا ينبغي أن يسمح للمنظمة الدولية بالإفلات من المسؤولية بالإسناد الخارجي لفاعليها (). |
Qatar, aware of its responsibility to safeguard peace, had joined the NPT in 1989. | هذا وإن قطر وعيا منها لمسؤوليتها عن حفظ السلام، قد عمدت إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1989. |
It goes without saying that each country bears primary responsibility for its own development. | ومن نافلة القول إن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته. |
Responsibility for the affairs of Gaza and its residents is now in Palestinian hands. | والمسؤولية عن شؤون غزة وسكانها الآن في أيدي الفلسطينيين. |
Moreover, the United States seemed determined to evade its responsibility to decontaminate the land. | زيادة على ذلك، يبدو أن الولايات المتحدة مصرة على التهرب من مسؤوليتها في إزالة تلوث الأراضي. |
Thus far, the Council has not effectively carried out its responsibility to prevent conflicts. | حتى الآن، لم يضطلع المجلس بمسؤوليته عن منع نشوب الصراعات بشكل فعال. |
Towards that end, Lebanon stands ready to assume its due share of the responsibility. | وهو مستعد لتحمل مسؤولياته كاملة لتحقيق ذلك. |
UNOSOM II is acting in accordance with its approved mandate under this international responsibility. | وتتصرف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وفقا لوﻻيتها التي أقرت في إطار هذه المسؤولية الدولية. |
Each State Member of this body must exercise its responsibility to achieve that end. | ويجب على كل دولة عضو في هذه الهيئة أن تمارس مسؤوليتها لبلوغ هذه الغاية. |
Every country had to bear responsibility for its own social, economic and demographic development. | وأن على كل بلد أن يتكفل بمسؤولية تنميته اﻻجتماعية واﻻقتصادية والديموغرافية. |
Individual ministerial responsibility is not the same as cabinet collective responsibility, which states members of the cabinet must approve publicly of its collective decisions or resign. | والمسؤولية الوزارية الفردية ليست هي نفسها المسؤولية الجماعية لمجلس الوزراء، التي تنص على أنه يجب على أعضاء مجلس الوزراء أن يوافقوا علنا على القرارات الجماعية أو الاستقالة. |
For its part, the Palestinian Authority has to shoulder its responsibility by undertaking action on the ground to halt violence. | ويتعين على السلطة الفلسطينية، من جانبها، أن تتحمل مسؤوليتها باتخاذ قرارات على أرض الواقع لوقف العنـف. |
Related searches : In Its Responsibility - Within Its Responsibility - Under Its Responsibility - Recognizes Its Responsibility - On Its Own Responsibility - Its - Responsibility Statement - Sales Responsibility - Assuming Responsibility - Design Responsibility - Personnel Responsibility - Product Responsibility - Staff Responsibility