Translation of "it remains possible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a settlement remains possible.
ويظل التوصل إلى مثل هذه التسوية في حكم الممكن.
It remains our belief that the resolution of that conflict is possible only politically, not militarily.
ويبقى اعتقادنا أن حل ذلك الصراع لن يتحقق إلا بالعمل السياسي، لا العسكري.
In any event, it remains possible to file civil actions for damages before the ordinary tribunals.
وفي جميع اﻷحوال، ﻻ تزال إمكانية رفع الدعاوى المدنية للمطالبة بالتعويض أمام المحاكم العادية متاحة.
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible.
ونتيجة لهذا فإن التفكك غير المنضبط لمنطقة اليورو يظل احتمالا قائما.
But whether possible becomes eventual remains very much an open question.
أما ما إذا كان المحتمل قد يتحول إلى واقع فلسوف يظل محل تساؤل.
Honduras remains hopeful that agreements will be reached that will make it possible to establish the human rights council.
وأخيرا، فإن هندوراس لا تزال يحدوها الأمل في إبرام اتفاقات تسمح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
Those people have taught us that solidarity remains possible in addressing global disasters.
وعل منا أولئك الأشخاص أن التضامن يظل أمرا ممكننا في التصدي للكوارث العالمية.
The elections are but a first step the insurgency continues civil war remains possible.
لكن الانتخابات ليست سوى خطوة أولى فالتمرد ما زال مستمرا ، وشبح الحرب الأهلية ما زال مخيما .
Such an outcome remains possible, especially if the rebellions fail and more oppression follows.
وتظل هذه النتيجة محتملة، وخاصة إذا فشلت الثورات فأعقب ذلك المزيد من القمع.
The Mine Ban Treaty remains strong evidence of constructive multilateralism and proof that it is possible to work together in innovative ways.
وتبقى معاهدة حظر الألغام دليلا قويا على تعدد الأطراف البناء وحجة على إمكانية العمل الجماعي بطرق مبتكرة.
It remains at one corner.
فهي تبقى في ركن واحد.
It remains a good idea today.
ولا يزال فكرة جيدة حتى يومنا هذا.
I believe that it remains manageable.
في اعتقادي أن الأمر ما زال تحت السيطرة.
Yet it remains a potential flashpoint.
إلا أن المنطقة تظل تشكل نقطة انفجار محتملة.
But a dream it still remains.
إلا أن المساواة ما زالت حلما.
While the situation remains tense in Mogadishu South, it has been possible gradually to increase the coverage of humanitarian assistance with protection provided by UNOSOM forces.
٤٨ وفيما ظلت الحالة متوترة في جنوب مقديشو، أمكن تحقيق زيادة تدريجية في نطاق شمول المساعدات اﻻنسانية في ظل الحماية التي كفلتها قوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
Before it is proven, it remains only an allegation.
وقبل أن تثبت صحته يظل مجرد زعم.
Is it possible?
هل هذا ممكن لقد حققت هذا الشئ بالفعل،
Is it possible...
بالمناسبة..السر حول والدي
Is it possible?
هل هذا معقول
How's it possible?
... كيف يمكن هذا
Is it possible?
أيعقل هذا
It is possible.
هذا محتمل
Is it possible?
أليس محتملا
It isn't possible.
مستحيل
Is it possible?
هل هذا معقول
The European Union remains convinced that only a negotiated agreement accepted by all the parties will make it possible to resolve the conflict in Bosnia and Herzegovina.
وما زال اﻻتحاد اﻷوروبي مقتنعا بأنه ﻻ يمكن حسم الصراع في البوسنة والهرسك إﻻ عن طريق اتفاق تفاوضي يكون مقبوﻻ لكل اﻷطراف.
The challenge remains to make it work.
ولا يزال التحدي قائما يحول دون فعالية هذا الهيكل.
It remains the cornerstone of our security.
ومازال يشكل حجر الزاوية ﻷمننا.
Of course, military intervention for purposes beyond defending one s country remains possible, but requires a UN Security Council resolution.
لا شك أن التدخل العسكري لأغراض أبعد من الدفاع عن البلاد يظل أمرا واردا ، إلا أنه يتطلب استصدار قرار من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
Identification of possible needs for technical assistance remains one of the key objectives for Committee visits to Member States.
14 إن تحديد الاحتياجات الممكنة من المساعدة التقنية يظل من أهم أهداف زيارات اللجنة إلى الدول الأعضاء.
25. The Committee remains concerned that children with disabilities, whenever possible, are not included in the regular school system.
25 ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال المعوقين ي ستبعدون، كلما كان ذلك ممكنا ، من النظـام الدراسي العادي .
For its part, Pakistan remains resolutely committed to taking all possible actions to eliminate and eradicate the narcotics problems.
وما فتئت باكستان من جانبها تلتزم التزاما ثابتا باتخاذ جميع اﻻجراءات الممكنة للقضـــاء على مشاكـــل المخدرات واستئصالها من جذورها.
My delegation remains hopeful that it will be possible to reach a compromise among the various proposals that have been submitted before our leaders meet in September 2005.
ويظل وفدي يحدوه الأمل أن يتم التمكن من التوصل إلى تسوية بين مختلف الاقتراحات قبل اجتماع قادتنا في أيلول سبتمبر 2005.
Despite many deficiencies and obstacles at the national level, it remains important that prosecution of gender based crimes occur at the national level to the greatest degree possible.
ورغم تعدد أوجه النقص والعوائق الموجودة على الصعيد الوطني، يظل من المهم العمل أن تتم، إلى أقصى حد ممكن، على الصعيد الوطني، محاكمة مرتكبي الجرائم القائمة على نوع الجنس.
It isn't possible. Yes, it is.
اقسم لك بشرفى ان ما اقوله صحيح
It is not possible.
وهو أمر غير ممكن.
But... it is possible.
لكنه ممكن
It is absolutely possible.
إنه من الممكن جد ا.
Yes it is possible.
نعم ممكن.
Oh, it isn't possible!
هذا مستحيل
It is not possible.
! هذا مستحيل !
How is it possible?
كيف حدث هذا الطريق كان موضحا بدقة.
No, it ain't possible.
لا، انه أمر غير ممكن
It was not possible.
لم يكن هذا ممكنا

 

Related searches : Remains Possible - It Remains - It Remains Clear - It Remains Understood - It Remains Difficult - It Remains Unchanged - It Remains True - It Only Remains - It Remains Unknown - It Remains Doubtful - It Remains Unclear - It Remains Open - It Remains Exciting - It Still Remains