Translation of "it lags behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For starters, politics lags behind economics, which in turn lags behind market developments. | فبادئ ذي بدء، لا تزال السياسة متأخرة عن الاقتصاد، والذي يتأخر بدوره عن تطورات السوق. |
It is true that in other economic terms, China still lags far behind. | صحيح أن الصين من حيث العناصر الاقتصادية الأخرى ما زالت متأخرة كثيرا عن بلدان العالم المتقدم. |
She looks thin. When the starting gun fires, Omar lags behind. | كانت تبدو نحيلة، وعندما انطلاق شارة البداية كانت سامية متأخرة في الخلف. |
For starters, politics lags behind economics, which in turn lags behind market developments. Sentiment on trading desks in New York or Hong Kong may have improved, but it has deteriorated on the streets of Madrid and Athens. | ولكن للأسف، نظل في مواجهة ثلاثة أسباب تدفعنا إلى القلق بشأن المستقبل. فبادئ ذي بدء، لا تزال السياسة متأخرة عن الاقتصاد، والذي يتأخر بدوره عن تطورات السوق. وربما تحسنت المعنويات في مكاتب التداول في نيويورك أو هونج كونج، ولكنها تدهورت في شوارع مدريد وأثينا. |
The quality of our math and science education lags behind many other nations. | جودة التعليم والرياضيات لدينا علم تتخلف العديد من الدول الأخرى. |
If you move the housing up the ball lags behind stretching the spring. | إذا حركت الحاوية للأعلى فإن الكرة ستتأخر ممددة النابض. |
Moreover, Asia s political integration badly lags behind its economic integration, and, to compound matters, it has no security framework. | ان التكامل السياسي لاسيا ما تزال متخلفا بشكل كبير عن تكاملها الاقتصادي ومن اجل ان تزداد الامور تعقيدا فإنه ليس لديها اطار امني . |
In pledge share of income, UNICEF lags behind some industry leaders and child sponsorship agencies. | إذ أنه يمثل أكبر مصدر لنمو الإيرادات. |
Jules Verne's rocket returns to the earth, a minor planet, where fiction lags behind fact, | ...صاروخ جولز فيرن يعود إلى الأرض كوكب صغير, حيث يغلب الواقع على الخيال |
High levels of involuntary unemployment throughout the advanced economies suggest that demand lags behind potential supply. | تشير المستويات العالية من البطالة غير الطوعية في مختلف الاقتصادات المتقدمة إلى أن الطلب متأخر عن العرض الممكن. |
Labor market recovery normally lags behind that of GDP hence the jobless recoveries of recent decades. | والمعروف أن تعافي سوق العمالة يأتي عادة بعد تعافي الناتج المحلي الإجمالي ــ وبالتالي حالات التعافي في غياب فرص العمل في العقود الأخيرة. |
The soft power of Asian countries, then, lags behind that of the US, Europe, and Japan, but it is likely to increase. | نستطيع أن نقول إذا إن القوة الناعمة التي تتمتع بها الدول الآسيوية تأتي متأخرة خلف القوة الناعمة التي تتمتع بها الولايات المتحدة وأوروبا واليابان، ولكن من المرجح أن تتعاظم قوة آسيا الناعمة. |
The United States lags behind Europe in getting rid of the worst forms of abuse of farm animals. | وتأتي الولايات المتحدة متأخرة عن أوروبا فيما يتصل بالتخلص من أسوأ أشكال الإساءة لحيوانات المزارع. |
Africa still lags behind many parts of the world in educating its girls from primary school through to university. | ذلك أن أفريقيا لا تزال متخلفة عن العديد من أجزاء العالم في مجال تعليم الفتيات بداية من المدارس الابتدائية وحتى الجامعة. |
But, although Asia is becoming more like Europe in terms of economic integration, political and diplomatic integration lags behind. | ولكن رغم أن آسيا أصبحت أشبه بأوروبا فيما يتصل بالتكامل الاقتصادي، إلا أن التكامل السياسي والدبلوماسي ما زال بعيدا . |
There are distressing indications that the rate of world economic growth lags behind the rate of world population growth. | وهناك مؤشرات سلبية تنبئ عن تراجع معدل النمو اﻻقتصادي العالمي عن معدل نمو السكان في العالم. |
The standard of living of the small peoples of the Russian north lags substantially behind average indicators in the country. | إن المستوى المعيشي للسكان القﻻئل في الشمال الروسي أخفــض بكثيــر مــن المؤشرات المتوسطة في البلد. |
According to this view, the principal problem faced by central banks will not be restraining demand as it shoots above potential, but boosting demand as it lags behind potential. | وتبعا لهذه النظرة فإن المشكلة الأساسية التي تواجهها البنوك المركزية لا تكمن في قمع الطلب في حالة تجاوزه للإمكانيات الموجودة، بل في تحفيز الطلب قدما ، لتراجعه متقهقرا بعيدا عنها. |
While the European Union lags behind the US in terms of conventional weapons, its capacity to fight terrorism is probably higher. | على الرغم من تأخر الاتحاد الأوروبي عن الولايات المتحدة فيما يتصل بالأسلحة التقليدية، إلا أنه قد يكون أكثر قدرة على مكافحة الإرهاب. |
If their work lags, it is because they are not fed. | عملهم تباطأ بسبب نقص الطعام |
But neither can we accept a situation in which vast resources are spent on national cohesion, while European cohesion lags so woefully behind. | ألا أننا لا نستطيع أيضا أن نقبل موقفا حيث يتم إنفاق قدر هائل من الموارد على التماسك الوطني، بينما يتخلف الإنفاق على التماسك الأوروبي على هذا النحو. |
It is subject to what Milton Friedman called long and variable lags. | فهو خاضع لما أطلق عليهميلتون فريدمان فترات التباطؤ الطويلة المتغيرة . |
The UN still lags far behind in appointing women to SRSG and DSRSG positions in peace operations or, for that matter, heads of substantive components. | 21 ما زالت الأمم المتحدة متخلفة كثيرا في تعيين النساء في وظائف ممثلات خاصات للأمين العام ونائبات لهن في عمليات السلام، أو رئيسات للمكونات الفنية في هذه العمليات. |
Among you is he who lags behind . Then , when a calamity befalls you , he says , God has favored me , that I was not martyred with them . | وإن منكم لمن ليبطئن ليتأخرن عن القتال كعبد الله بن أبي المنافق وأصحابه وجعله منهم من حيث الظاهر واللام في الفعل للقسم فإن أصابتكم مصيبة كقتل وهزيمة قال قد أنعم الله على إذ لم أكن معهم شهيدا حاضرا فأصاب . |
Among you is he who lags behind . Then , when a calamity befalls you , he says , God has favored me , that I was not martyred with them . | وإن منكم لنفر ا يتأخر عن الخروج لملاقاة الأعداء متثاقلا ويثبط غيره عن عمد وإصرار ، فإن ق د ر عليكم وأ ص بتم بقتل وهزيمة ، قال مستبشر ا قد حفظني الله ، حين لم أكن حاضر ا مع أولئك الذين وقع لهم ما أكرهه لنفسي ، وسر ه تخلفه عنكم . |
The industrial base remains weak in sub Saharan Africa, and the region lags behind with respect to manufacturing activity and the level and speed of industrialization. | ولا تزال القاعدة الصناعية ضعيفة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والمنطقة متخل فة فيما يتعلق بالنشاط الصناعي وحجم التصنيع وسرعته. |
The transparency and consistency of official figures lags well behind the authorities hyped promises about government reform, streamlining of the bureaucracy, and the retreat of the Party apparatus. | ومن الواضح أن شفافية واتساق الأرقام الرسمية من الأمور التي لا ترقى بأي حال إلى الوعود الحماسية المفرطة بشأن إصلاح الحكومة، وتقويم البيروقراطية، وتقليص نفوذ أجهزة الحزب. |
In the past, when my European friends have asked me why the US lags so far behind Europe in matters of animal welfare, I have had no answer. | في الماضي، حين سألني أصدقائي الأوروبيون عن السبب وراء تخلف الولايات المتحدة عن أوروبا إلى هذا الحد فيما يتصل برعاية الحيوان، لم أجد أية إجابة أرد بها عليهم. |
Russia no longer lags behind the developed world in Internet use, which has provided space for unregulated speech, allowing users to circumvent the official and overwhelmingly pro Putin news media. | إذ أن روسيا لم تعد متخلفة كثيرا عن الدول المتقدمة في استخدام الإنترنت، وهو الأمر الذي وفر مساحة للتعبير غير المنظم، وسمح للمستخدمين بالالتفاف حول وسائل الإعلام الرسمية ــ المناصرة لبوتن على طول الطريق. |
They must consider the mood of the protest movement, as well as opinion polls, which suggest that their popular support lags behind the republicans by a nine to one margin. | فيتعين عليهم أن ينظروا إلى مزاج حركة الاحتجاج، فضلا عن استطلاعات الرأي، التي تشير إلى أن تأييدهم الشعبي متأخر خلف الجمهوريين بهامش تسعة إلى واحد. |
Among you there is such who lags behind , then if some affliction strikes you , he says ' Indeed Allah bestowed His favour upon me that I was not present with them . ' | وإن منكم لمن ليبطئن ليتأخرن عن القتال كعبد الله بن أبي المنافق وأصحابه وجعله منهم من حيث الظاهر واللام في الفعل للقسم فإن أصابتكم مصيبة كقتل وهزيمة قال قد أنعم الله على إذ لم أكن معهم شهيدا حاضرا فأصاب . |
Among you there is such who lags behind , then if some affliction strikes you , he says ' Indeed Allah bestowed His favour upon me that I was not present with them . ' | وإن منكم لنفر ا يتأخر عن الخروج لملاقاة الأعداء متثاقلا ويثبط غيره عن عمد وإصرار ، فإن ق د ر عليكم وأ ص بتم بقتل وهزيمة ، قال مستبشر ا قد حفظني الله ، حين لم أكن حاضر ا مع أولئك الذين وقع لهم ما أكرهه لنفسي ، وسر ه تخلفه عنكم . |
Nevertheless, there have been substantial lags in other important sectors. | مع ذلك، حدث تباطؤ كبير في قطاعات هامة أخرى. |
Who's behind it? | من خلف هذا |
Since the legislation necessarily lags behind social developments in society, the State party argues that it is reasonable to allow for a certain amount of time to adjust legislation and practice before concluding that they are in violation of the Covenant. | وبما أن التشريع يتخلف بالضرورة عن التطورات اﻻجتماعية المستجدة في المجتمع، ترى الدولة الطرف أن من المعقول السماح بقدر معين من الوقت لتكييف التشريعات والممارسات قبل أن نستنتج أنها تنتهك العهد. |
Indeed, the second ranked country in terms of total annual military spending, the United Kingdom, lags far behind, at 55 billion, followed by France ( 45 billion), Japan ( 41 billion), and Germany ( 35 billion). | تأتي المملكة المتحدة في المرتبة الثانية متأخرة كثيرا عن الولايات المتحدة، حيث بلغ إجمالي إنفاقها العسكري السنوي 55 مليار دولار أميركي، ثم تتبعها فرنسا (45 مليار)، ثم اليابان (41 مليار)، ثم ألمانيا (35 مليار). |
OIOS noted that the technology available to peacekeeping operations for information management is outdated and lags far behind the technology now being used by many of the national armies of troop contributing countries. | 41 ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التكنولوجيا المتاحة لعمليات حفظ السلام من أجل إدارة المعلومات تكنولوجيا قديمة وجد متخلفة عن التكنولوجيا التي يستخدمها اليوم العديد من الجيوش الوطنية للبلدان المساهمة بقوات. |
leaving it all behind. | فنذهب بعيدا |
I'll work behind it. | سأذهب خلفها |
Perhaps I'm behind it. | لعلي أنا وراء الأمر |
But if external demand lags, products accumulate, prices decline, and profits fall. | ولكن إذا تباطأ الطلب الخارجي، فإن المنتجات تتراكم، وتنخفض الأسعار، وتتدنى الأرباح. |
The continent still lags behind the target of six per cent growth in gross national product per annum, as established by the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | ومازالت القارة متأخرة في بلوغ هدف النمو بمعدل ستة في المائة للناتج القومي الإجمالي سنويا، وهو الهدف المحدد في برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
The problem is that the production of land mines is technologically advanced while mine clearance technology lags behind. Something must be done and there are States and organizations that are able to do something. | إن المشكلة تتمثل في أن إنتاج اﻷلغام البرية متطور تكنولوجيا في حين أن تكنولوجيا إزالة اﻷلغام متخلفة عن الركب، وﻻ بد من القيام بشيء لتدارك اﻷمر، وهناك دول ومنظمات لديها القدرة على ذلك. |
In terms of the core budgets, UNCCD lags well behind, its approved budgets from assessed contributions for 2002 2003 and 2004 2005 being about half those of UNFCCC, and also less than those of CBD. | كما أنها تتلقى من البلد المضيف تبرعا للميزانية الأساسية أقل من ذلك الذي تتلقاه اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (المرفق الثاني). |
Something will happen behind it. | سوف يحدث شيء وراء ذلك. |
Related searches : Lags Behind - Development Lags Behind - Lags Far Behind - Behind It - Lags In - Lags Of - Behind It All - Leave It Behind - It Is Behind - Number Of Lags - Leads Or Lags - Leads And Lags - Lies Behind