Translation of "it is conducive" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It was not very conducive to innovation. | ذلك لم يكن مشجعا على الابتكار |
Verily the rising by night ! it is most curbing and most conducive to right speech . | إن ناشئة الليل القيام بعد النوم هي اشد وطئا موافقة السمع للقلب على تفهم القرآن وأقوم قليلا أبين قولا . |
Verily the rising by night ! it is most curbing and most conducive to right speech . | إن العبادة التي تنشأ في جوف الليل هي أشد تأثير ا في القلب ، وأبين قولا لفراغ القلب م ن مشاغل الدنيا . |
Not only is that not conducive to resolving problems, it can also further complicate them. | إن هذا لا يساعد على حل المشاكل فحسب، بل إنه يزيدها تعقيدا. |
That is not conducive to a harmonious partnership. | ومن غير الممكن أن يفضي هذا إلى شراكة متناغمة. |
Which is to create conditions conducive to life. | وهو خلق الظروف المواتية للحياة. |
It is important to ensure that there exists an adequate and conducive enabling and supporting environment. | ومن المهم ضمان وجود بيئة وافية بالغرض وممكنة ومؤيدة ومفضية إلى تحقيق ذلك. |
It had also contributed to an atmosphere conducive to dialogue. | ويدخل في اختصاصها بصفة جزئية تهيئة مناخ محبذ للحوار. |
This is also an important factor conducive to development. | إن هــذا العامــل هام أيضا ومشجع على التنمية. |
This is not the same as compassion, but it's conducive to compassion. It opens the channels for compassion. | وهو لا يعني الرحمة نفسها ، لكنها تساعد الرحمة. وتفتح قنوات الشفقة. |
Of course, Jews historical experience is not conducive to easy conciliation. | من المؤكد أن الخبرة التاريخية اليهودية لا تقود إلى التسوية السلسة. |
This is not a climate conducive to significant, indeed decisive, elections. | إن هذا المناخ ﻻ يتناسب مع انتخابات هامة وبالتأكيد حاسمة. |
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness. | لان امكانية تبديلها ليست محفزة للسعادة المولفة |
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness. | هل اخترت الصورة الصحيحة ربما هذه ليست الافضل ربما تركت الافضل قد قتلوا انفسهم |
This is not the same as compassion, but it's conducive to compassion. | وهو لا يعني الرحمة نفسها ، |
Their DNA is to find the conditions that are conducive to life. | حمضهم النووي هو ان تجد اوضاعا ممكنة ومهيئة للحياة |
Creating a climate conducive to peace | تهيئة مناخ م وات للسلام |
life creates conditions conducive to life. | تصنع الحياة ظروفا مساعدة للحياة. |
On the contrary, it facilitates such cooperation in every way and is conducive to strengthening the security of spacecraft in outer space. | بالعكس، فإنه ييسر ذلك التعاون بجميع الطرق وسيؤدي إلى تعزيز سلامة المركبات الفضائية في الفضاء الخارجي. |
The right question is whether these products are conducive to economic success and growth. | بل إن السؤال الواجب هنا هو ما إذا كانت هذه المنتجات قادرة على دفع النمو الاقتصادي وإحراز النجاح. |
He recognizes that the current political climate is not conducive to successful peace negotiations. | فهو يدرك أن المناخ السياسي الحالي من غير الممكن أن يفضي إلى مفاوضات سلام ناجحة. |
Necessary clean up of information is conducive to providing everyone a better communicating atmosphere. | عملية إزالة المعلومات ضرورية لتوفير مناخ أفضل للتعليقات للجميع . |
That is the only way to create an atmosphere conducive to confidence and trust. | وذلك هو السبيل الوحيد لتهيئة مناخ موات لتوفر الثقة والائتمان. |
quot Convinced also that the current international situation is most conducive to nuclear disarmament, | quot واقتناعا منها أيضا بأن الحالة الدولية الراهنة أدعى ما تكون الى تحقيق نزع السﻻح النووي، |
It is not a structure that is conducive to political coups de theâtre , and most of the Commission s work is the relentless grind of EU regulation and re regulation. | وهذه ليست بالبنية التي قد تفضي إلى أي انقلاب في المسرح السياسي، إذ كان أغلب عمل المفوضية مقتصرا على صقل وإعادة صقل تنظيمات الاتحاد الأوروبي على نحو لا ينقطع. |
It also guarantees citizens conditions conducive to their full self development, through an effective employment policy. | كما تضمن له ظروفا مؤاتية لنمائه بفضل سياسة عمالة فعالة. |
That can only complicate the problems in question and is not conducive to a solution. | فذلك ليس من شأنه إﻻ تعقيد المشاكل المشار إليها، ولن يؤدي إلى حلها. |
Continued unchecked aggression is not conducive to creating the appropriate climate we are looking for. | فاستمرار العدوان بﻻ كابح ﻻ يؤدي إلى تهيئة المناخ المﻻئم الذي نسعى إليه. |
The current security situation in Sierra Leone, however, is not conducive to large scale repatriation. | غير أن الحالة الأمنية الراهنة في سيراليون لا تسمح باﻻعادة إلى الوطن على نطاق واسع. |
UNHCR apos s objective is to assist the Government in creating conditions conducive to integration. | إن هدف المفوضية هو مساعدة الحكومة على تهيئة الظروف المفضية الى اﻹدماج. |
Life and this is the secret trick this is the magic trick life creates conditions conducive to life. | الحياة... وهذه هي الحيلة السرية هذه هي الحيلة السحرية... تصنع الحياة ظروفا مساعدة للحياة. |
Some do not find the office environment conducive to feeding their babies or find it not practicable. | والبعض يرون أن بيئة المكاتب لا تيسر لهن إرضاع أطفالهن، أو يعتبرن أن هذا الإرضاع ليس ممكنا. |
(e) Internal procedures not being conducive to TCDC | )ﻫ( اﻻجراءات الداخلية التي ﻻ تساعد على التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
It is clear that such situations are not conducive to the creation of a sound international environment of peaceful coexistence, mutual respect, peace and security. | كل هذه الحاﻻت ﻻ تساهم في خلق بيئة دولية سليمة يسودها التعايش واﻻحترام والسلم واﻷمن. |
A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments. | ومن الشروط المكملة الضرورية لذلك تهيئة بيئة مواتية لتوجيه المدخرات نحو استثمارات منتجة. |
Success at the regional level depends largely on a global atmosphere that is conducive to disarmament. | والنجاح على الصعيد اﻻقليمي يعتمد الى حد كبير على مناخ عالمي مؤات لنزع السﻻح. |
It will also create a climate more conducive to negotiating a peaceful resolution to the conflict in Darfur. | وستوفر أيضا مناخا أكثر مواتاة لإجراء مفاوضات بشأن التوصل إلى حل سلمي للصراع في دارفور. |
It is clear that Africa cannot succeed in meeting the challenges it confronts unless it is provided with external financial assistance and strengthened international efforts are made to create a global economic climate conducive to African development efforts. | ومن الواضح أن افريقيا ﻻ يمكنها أن تنجح في التصدي لتحديات التي تواجهها ما لم تزود بمساعدة مالية خارجية، وما لم تبذل جهود دولية معززة لخلق بيئة اقتصادية عالمية مؤاتية للجهود اﻹنمائية اﻻفريقية. |
While the ideals of democracy provide us with the best options for development, the imposition of the experiences of others is not necessarily conducive to it. | ففي حين تزودنا مث ل الديمقراطية بأفضل الخيارات للتنمية، فإن فرض خبرات الآخرين علينا لا ي فضي بالضرورة إلى ذلك. |
forty sixth session. 2 Given the nature of their work, it is felt that enclosed offices will provide a more conducive working atmosphere for investment officers. | وفي ضوء طبيعة أعمال موظفي اﻻستثمارات، فإن ثمة شعورا بأن من شأن المكاتب المسيجة أن توفر جو عمل أفضل بالنسبة لهؤﻻء الموظفين. |
Positive economic growth required a conducive and enabling environment. | ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة. |
(i) Assistance in the creation of conducive investment climate | (ط) المساعدة على تهيئة مناخ استثماري مؤات |
The Security Council as presently constituted is not conducive to the maintenance of world peace and security. | ومجلس الأمن بتشكيله الحالي غير موات لصون السلام والأمن العالميين. |
The international climate is now potentially less confrontational and more conducive to constructive dialogue and concrete action. | ومن المحتمل اﻵن أن يكون المناخ الدولي أقل مجابهة وأكثر مﻻءمة لقيام حوار بناء واتخاذ اجراءات عملية. |
33. Long term service is conducive to greater efficiency in certain posts entailing complex duties and responsibilities. | ٣٣ والخدمة الطويلة اﻷجل تفضي إلى كفاءة أكبر في وظائف معينة تستتبع أداء واجبات ومسؤوليات معقدة. |
Related searches : Is Not Conducive - Is Conducive To - Conducive Environment - Conducive For - Environment Conducive - Non Conducive - Climate Conducive - More Conducive - Most Conducive - Not Conducive - Conducive With - Less Conducive