Translation of "environment conducive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conducive - translation : Environment - translation : Environment conducive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Positive economic growth required a conducive and enabling environment. | ويتطلب النمو الاقتصادي الإيجابي بيئة مؤاتية وملائمة. |
(f) Creating an environment conducive to private sector growth and development | (و) إيجاد بيئة مواتية لنمو وتنمية القطاع الخاص |
(f) An environment conducive to conducting health studies and benefiting from their findings | ح البيئة المشجعة لإجراء الأبحاث الصحية والاستفادة من نتائجها |
ISAF provided a safe and secure environment conducive to free and fair elections. | وهيأت هذه القوة بيئة سالمة وآمنة تساعد على إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
Setting targets and establishing a conducive environment in which these targets can be reached | وضع أهداف وتهيئة بيئة مواتية يمكن في ظلها بلوغ الأهداف |
These measures, if mobilized, could create an environment more conducive to attracting transnational corporations. | ويمكن لهذه التدابير ، إذا ما تم حشدها، أن تهيئ بيئة تساعد بدرجة أكبر على اجتذاب الشركات عبر الوطنية. |
They should create a peaceful environment conducive to implementation of the Programme of Action. | ويتعين عليها أن تهيئ المناخ السلمي المفضي إلى تنفيذ برنامج العمل. |
49. Governments bore the main responsibility for establishing an environment conducive to combating poverty. | ٤٩ واستطرد قائﻻ إن الحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تهيئة بيئة مﻻئمة لمكافحة الفقر. |
In addition, attempts were under way to create an environment conducive to investment and trade. | وبالإضافة إلى ذلك، ات خذت تدابير ترمي إلى تهيئة مناخ موات للاستثمار والتجارة. |
(f) Increased capacity of government to support conducive policy environment for an inclusive financial sector | (و) زيادة قدرة الحكومات على تهيئة الظروف لاتباع سياسات عامة تفضي إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع |
A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments. | ومن الشروط المكملة الضرورية لذلك تهيئة بيئة مواتية لتوجيه المدخرات نحو استثمارات منتجة. |
It is important to ensure that there exists an adequate and conducive enabling and supporting environment. | ومن المهم ضمان وجود بيئة وافية بالغرض وممكنة ومؤيدة ومفضية إلى تحقيق ذلك. |
OAU was endeavouring to create a political environment that was more conducive to development and growth. | وتحاول منظمة الوحدة اﻻفريقية تهيئة جو سياسي يؤدي بقدر أكبر الى التنمية والنمو. |
United Nations peace keeping efforts could however help create an environment conducive to a political settlement. | غير أن جهود اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم يمكن أن تساعد في خلق بيئة تتيح التوصل الى تسوية سياسية. |
Some do not find the office environment conducive to feeding their babies or find it not practicable. | والبعض يرون أن بيئة المكاتب لا تيسر لهن إرضاع أطفالهن، أو يعتبرن أن هذا الإرضاع ليس ممكنا. |
Above all, Governments throughout the continent can help by creating an environment conducive to sustainable industrial development. | تساعد في هذا السبيـل بتهيئــة بيئـة مؤاتية تفضي الى تحقيق التنمية الصناعيــة المستدامــة. |
3. Encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders | 3 تشجع جميع الدول على تأمين بيئة تسهل عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى إدامتها |
3. Encourages all States to ensure and maintain an environment conducive to the work of human rights defenders | 3 تشجع جميع الدول على تهيئة وإدامة بيئة مؤاتية لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان |
We hope that these developments will provide the basis for an environment conducive to economic growth and development. | ونأمل في أن توفر هذه التطورات الأساس الذي تقوم عليه بيئة مؤاتية للنمو الاقتصادي والتنمية. |
First, efforts should be devoted to creating a favourable international and regional security environment conducive to non proliferation. | أولا ، ينبغي تكريس الجهود لتهيئة بيئة أمنية دولية مواتية تؤدي إلى عدم الانتشار. |
However, national efforts to eradicate poverty would founder unless the international environment was conducive to the development process. | وأوضح، مع ذلك، أن الجهود الوطنية للقضاء على الفقر لن تنجح إلا بوجود مناخ دولي يؤدي إلى تحقيق عملية التنمية. |
We will create a business friendly environment that will be conducive to new investment, both local and foreign. | وسنهيئ مناخا وديا لﻷعمال يفضي إلى اﻻستثمارات الجديدة المحلية واﻷجنبية معا. |
The need for an enabling and conducive international environment in trade has been and continues to be paramount. | والحاجة إلى تهيئة بيئة دولية تمكينية ومؤاتية في مجال التجارة كانت وﻻ تزال تكتسي أهمية فائقة. |
8. Reaffirms the need for an international environment which is conducive to the realization of the right to development | 8 تؤكد من جديد الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية |
I therefore urge national stakeholders to endeavour to create an environment conducive to peaceful, transparent, free and fair elections. | 27 ولذا أحث أصحاب المصلحة الوطنية على السعي لإيجاد بيئة تفضي إلى انتخابات سلمية وشفافة وحرة ونزيهة. |
Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development | 11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية |
Creating an environment conducive to South South entrepreneurship development, private sector cooperation E and technology exchanges for poverty reduction | إقامة بيئة تؤدي إلى تطوير تنظيم المشاريع والتعاون مع القطاع الخاص وتبادل التكنولوجيا في مجال الحد من الفقر فيما بين بلدان الجنوب |
An international environment conducive to the implementation of government development strategies required the liberalization of global trading policies, efficient allocation of resources and compatibility between trade and environment. | ويتطلب المناخ الدولي المﻻئم لتنفيذ استراتيجيات التنمية الحكومية التحرر في سياسات التجارة العالمية، وتوزيعا فعاﻻ للموارد وتﻻؤما بين التجارة والبيئة. |
8. Reaffirms also the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development | 8 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية |
11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development | 11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مواتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية |
14. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development | 14 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية |
11. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development | 11 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية |
17. Also reaffirms the need for an international environment that is conducive to the realization of the right to development | 17 تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية |
It also has the potential to nurture a business environment conducive to private sector growth, job creation, and poverty reduction. | كما يوفر هذا النهج إمكانية تغذية بيئة الأعمال المفضية إلى نمو القطاع الخاص، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر. |
They resolved to create at the national and global levels an environment conducive to development and the elimination of poverty. | وعقدوا العزم على أن يهيئوا على الصعيد الوطني والعالمي بيئة تؤدي إلى التنمية والقضاء على الفقر. |
The UNMIL force continued to focus on ensuring a secure environment conducive to the preparation and conduct of the elections. | وظل اهتمام قوة البعثة منصبا على تهيئة بيئة آمنة مؤاتية للتحضير للانتخابات وإجرائها. |
(j) All Governments, particularly those of the developed countries, should take appropriate measures to create a conducive international economic environment | )ي( ينبغي أن تتخذ جميع الحكومات، وﻻ سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، التدابير المﻻئمة ﻹيجاد بيئة اقتصادية دولية مؤاتية |
The creation of a fair and conducive international trade environment, especially for agriculture, was essential for national growth and poverty reduction. | وتعتبر تهيئة بيئة تجارية دولية عادلة ومؤاتية، لا سيما في مجال الزراعة، أمرا أساسيا من أجل تحقيق النمو الوطني والحد من الفقر. |
9. As the reports under consideration demonstrated, South South cooperation had created an environment conducive to the achievement of such objectives. | ٩ وكما أوضحت التقارير قيد النظر، خلق التعاون بين بلدان الجنوب بيئة تتيح تحقيق هذه اﻷهداف. |
115. Governments have also facilitated the work of non governmental organizations by rendering the administrative environment more conducive to partnership arrangements. | ١١٥ وقد يسرت الحكومات أيضا، عمل المنظمات غير الحكومية بأن جعلت البيئة اﻹدارية أكثر مواتاة لقيام ترتيبات للشراكة. |
UNIDO was contributing both to job creation and a conducive environment for investment in the agricultural and manufacturing sectors of industry. | واليونيدو تشارك في خلق وظائف وفي تهيئة بيئة تفضي إلى اﻻستثمار في قطاعي الزراعة والصناعات التحويلية من الصناعة. |
20. Stresses the importance of creating an environment conducive to national reconciliation and social and economic recovery in countries emerging from conflict | 20 تؤكد أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للمصالحة الوطنية والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي في البلدان الخارجة من الصراع |
We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty. | ولا نزال ملتزمين بتوفير المناخ المواتي اللازم لتشجيع الاستثمار وتوليد الثروة وتحرير شعوبنا من الفقر. |
The representative of the International Monetary Fund (IMF) focused on the investment climate and the creation of an environment conducive to FDI. | 73 وركز ممثل صندوق النقد الدولي على مناخ الاستثمار وتهيئة بيئة مساعدة على الاستثمار الأجنبي المباشر. |
It was necessary to further the advancement of women, avert the violation of their rights and promoting an environment conducive to diversity. | ومن الضروري تعزيز النهوض بالمرأة، وتجنب انتهاك حقوقها وتشجيع إيجاد بيئة مواتية للتنوع. |
Related searches : Conducive Environment - Conducive Work Environment - Conducive Business Environment - Conducive Policy Environment - Conducive For - Non Conducive - Climate Conducive - More Conducive - Most Conducive - Not Conducive - Conducive With - Less Conducive