Translation of "it faces" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
It faces - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And it faces into a park. | وتواجه المنتزه. |
Isn't it wonderful? So many faces! | أليس هذا رائعا |
You can see it in their faces. | التي يمكنك أن تراها في وجوههم. |
The Day when faces will be whitened and faces blackened . To those whose faces have become blackened it will be said ' Did you disbelieve after you had believed ? | يوم تبيض وجوه وتسود وجوه أي يوم القيامة فأما الذين اسود ت وجوههم وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا أكفرتم بعد إيمانكم يوم أخذ الميثاق فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون . |
The Day when faces will be whitened and faces blackened . To those whose faces have become blackened it will be said ' Did you disbelieve after you had believed ? | يوم القيامة ت ب ي ض وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وت س و د وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسود ت وجوههم ، فيقال لهم توبيخ ا أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان فذوقوا العذاب بسبب كفركم . |
Faces | الوجوهName |
Now, the elements of the scene also communicate this to us, but you can read it straight off their faces, and if you compare their faces to normal faces, it would be a very subtle cue. | الآن، عناصر المشهد أيضا تكشف لنا هذا، لكن يمكننا أيضا أن نرى هذا في وجوههما، وإذا قارنت وجوههما بالوجوه العادية، ستلاحظ الاختلاف بدقة. |
On the Day when some faces are bright and some faces are dark , it will be said to those with darkened faces , Did you reject faith after accepting it ? Taste , then , this punishment for having denied the truth ! | يوم تبيض وجوه وتسود وجوه أي يوم القيامة فأما الذين اسود ت وجوههم وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا أكفرتم بعد إيمانكم يوم أخذ الميثاق فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون . |
On the Day when some faces are bright and some faces are dark , it will be said to those with darkened faces , Did you reject faith after accepting it ? Taste , then , this punishment for having denied the truth ! | يوم القيامة ت ب ي ض وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وت س و د وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسود ت وجوههم ، فيقال لهم توبيخ ا أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان فذوقوا العذاب بسبب كفركم . |
Ugly faces! | الوجوه القبيحة |
Same faces. | نفس الوجوه ،نفس الأنوف |
Which faces? | وجها من |
We dislike frowning faces we like symmetrical faces, etc., etc. | نحب الوجوه المتماثلة، وهلم جرا... |
You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror. | يمكن أن يكون وجوهكم قبيحة , أوجه جميلة فى المرآة . |
On the Day some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black , to them it will be said , Did you disbelieve after your belief ? | يوم تبيض وجوه وتسود وجوه أي يوم القيامة فأما الذين اسود ت وجوههم وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا أكفرتم بعد إيمانكم يوم أخذ الميثاق فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون . |
On the Day some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black , to them it will be said , Did you disbelieve after your belief ? | يوم القيامة ت ب ي ض وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وت س و د وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسود ت وجوههم ، فيقال لهم توبيخ ا أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان فذوقوا العذاب بسبب كفركم . |
It is not that the world economy faces a liquidity squeeze. | ليس الأمر أن الاقتصاد العالمي يواجه أزمة سيولة. |
However, it should be recognized that the country faces major obstacles. | غير أنه لا بد من الاعتراف بأن البلاد تواجه عقبات كبيرة. |
Papua today can't be separated from the various conflicts it faces | هناك خلاف المصالح، حيث أن البابويين يتواجهون مع الحكومة الإندونيسية خصيصا بشأن المصالح السياسية |
I've seen it in the faces of thousands since we returned. | لقد رأيته من قبل |
They like to look at beautiful faces rather than plain faces. | يحبون أن ينظرون إلى الوجوه الجميلة بدلا من الوجوه الخالية من المشاعر. |
on the day when some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black it will be said to them , Did you disbelieve after your faith ? | يوم تبيض وجوه وتسود وجوه أي يوم القيامة فأما الذين اسود ت وجوههم وهم الكافرون فيلقون في النار ويقال لهم توبيخا أكفرتم بعد إيمانكم يوم أخذ الميثاق فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون . |
on the day when some faces will turn white and some faces will turn black . As for those whose faces turn black it will be said to them , Did you disbelieve after your faith ? | يوم القيامة ت ب ي ض وجوه أهل السعادة الذين آمنوا بالله ورسوله ، وامتثلوا أمره ، وت س و د وجوه أهل الشقاوة ممن كذبوا رسوله ، وعصوا أمره . فأما الذين اسود ت وجوههم ، فيقال لهم توبيخ ا أكفرتم بعد إيمانكم ، فاخترتم الكفر على الإيمان فذوقوا العذاب بسبب كفركم . |
But no faces? | ولكن الوجوه |
Here's some faces. | إليكم بعض الوجوه. |
I watch faces. | أنظر إلى وجوههم |
On your faces! | ا نحنوا على وجوهكم |
What are faces? | وجوه |
When he faces Mara, he faces himself and his own destructive capacity. | عندما يواجه مارا، يواجه نفسه وبلدة المدمرة القدرات. |
And I'm watching your faces, because your faces are telling me something. | انا اراقب وجوهكم لان وجوهكم تخبرني شيئا ما |
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces. | كما يستخدم تنظيم القاعدة الشعر في التعامل مع التحديات التي تواجهه. |
It has been said without exaggeration that Pakistan faces an existential threat. | وي قال ـ من دون مبالغة ـ إن باكستان تواجه تهديدا لوجودها ذاته. |
I could see it in your faces. You had to turn away. | كنت أرى ذلك في وجوهكم كان عليك أن تتحول بعيدا |
You're going to see yellow happy faces and a few sad blue faces. | سترون وجوه صفراء سعيدة |
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see. | وبطبيعة الحال ، الوجوه السعيدة. من السهل ان نرى وجوه من جميع الأنواع. |
Faces, and sometimes deformed faces, are the single commonest thing in these hallucinations. | الوجوه، واحيانا الوجوه المشوهه، هي أكثر الاشياء شيوعا في تلك الهلاوس |
The fire shall scorch their faces , and they will remain dejected in it . | تلفح وجوههم النار تحرقها وهم فيها كالحون شمرت شفاههم العليا والسفلى عن أسنانهم ، ويقال لهم . |
They fall down on their faces , weeping , and it increaseth humility in them . | ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله . |
Weeping , they fall down on their faces , and it increases them in humility . | ويخرون للأذقان يبكون عطف بزيادة صفة ويزيدهم القرآن خشوعا تواضعا لله . |
The fire shall scorch their faces , and they will remain dejected in it . | ت ح رق النار وجوههم ، وهم فيها عابسون ت ق ل ص ت شفاههم ، وبرزت أسنانهم . |
They fall down on their faces , weeping , and it increaseth humility in them . | ويقع هؤلاء ساجدين على وجوههم ، يبكون تأثر ا بمواعظ القرآن ، ويزيدهم سماع القرآن ومواعظه خضوع ا لأمر الله وعظيم قدرته . |
Weeping , they fall down on their faces , and it increases them in humility . | ويقع هؤلاء ساجدين على وجوههم ، يبكون تأثر ا بمواعظ القرآن ، ويزيدهم سماع القرآن ومواعظه خضوع ا لأمر الله وعظيم قدرته . |
I had no idea it was you until you fell on your faces. | لم اعرف انه انتما حتى رأيت ظل وجهيكما |
He faces many obstacles. | هو يواجه العديد من العوائق. |
Iain Hutchison Saving faces | ايان هاتشيسون انقاذ الوجوه |
Related searches : Challenges It Faces - Faces Challenges - Familiar Faces - Faces Difficulties - Faces Charges - Faces Competition - She Faces - Making Faces - Many Faces - Pulling Faces - Faces Towards - Their Faces - Faces Of - Faces With