Translation of "is only likely" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, that's only one of the four equally likely possibilities, so blue eyes is only 25 .
حسنا, واحد فقط مرجح من الاحتمالات الاربعة المتساوية لذلك العيون الزرقاء فقط 25 .
In fact, such an outcome is not only likely, but also desirable.
والواقع أن هذه النتيجة ليست مرجحة فحسب، بل إنها مرغوبة أيضا.
The browning of technology in Africa is only in its infancy, but the shift is likely to accelerate.
إن عملية ampquot إنضاجampquot التكنولوجيا في أفريقيا ما زالت في مرحلة الطفولة المبكرة، إلا أن التحول من المرجح أن يكتسب المزيد من السرعة.
Trade and investment flows can and should be expanded, which is likely only if political relations improve.
ولابد من توسيع التعاون التجاري وزيادة تدفقات الاستثمار بين البلدين، وهي الغاية التي لن تتحقق إلا بتحسن العلاقات السياسية.
Such a performance is likely to resonate not only with China s leaders, but also with ordinary citizens.
ومن المرجح أن يكون لهذا الأداء صدى ليس فقط لدى قادة الصين، بل وأيضا بين المواطنين العاديين.
He is, after all, 67 years old and likely to serve only a single term in office.
فهو يبلغ من العمر 67 عاما ومن المرجح ألا يستمر في منصبه لأكثر من مدة ولاية واحدة.
And I think the only way we're ever likely to do that is by going into space.
ولكن عندما يتم تسريعها لسرعة قريبة من سرعة الضوء فإنها تبقى لثلاثين ضعف عمرها الأصلي هذه الجزيئات هي مسافرون حقيقيون عبر الزمن إنها حقا بهذه البساطة
How's that? And the only one I'm ever likely to have.
والشخص الوحيد الذى أريد التواجد معه آجل .
The problem is that another election won t fix this political mess, but will likely only ensure continuing paralysis.
والمشكلة هنا أن عقد انتخابات أخرى لن يصلح هذه الفوضى السياسية، بل من المرجح أن تسفر الانتخابات الجديدة عن ضمان استمرار الشلل السياسي الذي تعاني منه اليابان.
The dishonoring of greed is likely only in those countries whose citizens already have more than they need.
إن وصم الجشع بالعار ليس بالأمر المرجح إلا في تلك البلدان التي أصبح مواطنوها يمتلكون بالفعل أكثر مما يحتاجون إليه.
Such integration should only be considered if it is likely to result in a more cost effective programme.
ولا ينبغي النظر في هذا الاندماج إلا إذا كان من المحتمل أن يسفر عن برنامج أكثر فعالية من حيث التكلفة.
But is it likely?
ولكن هل هذا صحيح
Yet, the damage avoided would likely amount to only 700 per inhabitant.
ولكن من المرجح أن تكون قيمة الضرر الذي قد يتجنبه كل مواطن أقل من سبعمائة دولار.
Stanley's the only one in his crowd likely to get any work.
(ستانلي) هو الوحيد الذي يسافر كثيرا
If politics is the problem in Europe and America, only political changes are likely to restore them to growth.
إذا كانت السياسة هي المشكلة في أوروبا وأميركا، فإن التغيير السياسي قد يكون وحده القادر على استعادة النمو.
The United States is the only superpower, and it's likely to remain that way for two or three decades.
الولايات المتحدة هي القوة العظمى الوحيدة، وعلى الأغلب ستظل هكذا لعقدين أو ثلاثة عقود.
Not only does it have the world apos s lowest standard of living, but it is the only region where absolute poverty is likely to increase over the next decade.
وهذه المنطقة ﻻ تتسم بأدنى مستوى من المعيشة في العالم، فحسب، وانما هي المنطقة الوحيدة أيضا التي يحتمل أن تزيد فيها حدة الفقر المدقع عبر العقد المقبل.
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely.
والتصورات السيئة لن تسفر إلا عن تعقيد جهود السلام في المستقبل، وجعل التوصل إلى إنجاز حقيقي أقل ترجيحا.
This is likely to continue.
ومن المرجح أن يستمر هذا النجاح.
Neither scenario is very likely.
ليس من المرجح أن نشهد أي من المسارين.
But more likely is this.
لكن هذا مرجح أكثر .
Unless the growing prevalence of serious psychopathology is taken seriously and addressed effectively, it is likely to become the only indicator of American leadership.
وما لم يؤخذ الانتشار المتنامي للأمراض السيكوباتية الخطيرة على محمل الجد، وما لم يتم التصدي لها بفعالية، فمن المرجح أن تصبح المؤشر الوحيد للزعامة الأميركية.
This was the only war we had, and we ain't likely to find another.
تلك كانت الحرب الوحيدة التى خضناها وعلى الأرجح لن نخوض أخرى.
He is likely to arrive soon.
من المحتمل أن يصل قريبا.
This is likely to happen soon.
ومن المرجح أن يحدث هذا قريبا.
That is not likely to happen.
ولكن من غير المرجح أن يحدث هذا.
Google is likely to quit China.
وعلى الأرجح أن Google ستترك الصين.
This development is likely to continue.
ومن المرجح أن يستمر هذا التطور.
It sometimes seems that the only eurozone leader who is willing to face the likely prospect of future debt restructuring is German Chancellor Angela Merkel.
في بعض الأحيان يبدو الأمر وكأن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل هي الوحيدة بين زعماء منطقة اليورو التي تبدي الاستعداد لمواجهة احتمالات إعادة هيكلة الديون في المستقبل.
But a political vacuum in Lebanon only makes violence more likely, which Hezbollah doesn t want.
إلا أن الخواء السياسي في لبنان لن يؤدي إلا إلى تفاقم احتمالات نشوب أعمال العنف، وهو ما لا يريده حزب الله.
Obama is likely to be more diplomatic than his predecessor, but he is also likely to be more demanding.
ومن المرجح أن يكون أوباما أكثر دبلوماسية من سلفه، ولكن من المحتمل أيضا أن يكون أكثر تشددا في مطالباته.
Today, the US is the world s third most populous country 50 years from now it is still likely to be third (after only China and India).
اليوم ت ع د الولايات المتحدة ثالث أكثر دولة اكتظاظا بالسكان على مستوى العالم ومن المرجح أن تظل بعد خمسين عاما محتفظة بنفس مرتبتها (بعد الصين والهند فقط).
Today the US is the world s third most populous country 50 years from now it is still likely to be third (after only China and India).
واليوم تحتل الولايات المتحدة المرتبة الثالثة بين أكثر بلدان العالم سكانا ومن المتوقع بعد مرور خمسين عاما من الآن أن تظل محتفظة بالمرتبة الثالثة (بعد الصين والهند).
Part of the problem, of course, is that we make resolutions to do only things that we are not otherwise likely to do.
إن جزءا من المشكلة يتلخص بطبيعة الحال في أننا نتخذ القرارات بالقيام بأمور ما كان من المرجح أن نقوم بها في ظروف أخرى.
Unfortunately, neither of these outcomes is likely.
ولكن من المؤسف أن أيا من هاتين النتيجتين ليس مرجحا.
But this situation is likely to change.
إلا أن هذا الموقف من المرجح أن يتغير.
This is likely to be a mistake.
وقد يكون ذلك خطأ .
Is that likely, do you think, here?
في إعتقادك هل من الممكن حدوث هذا الآن
Is he likely to picket my office?
ـ هل يمكن أن يراقب مكتبي
I think it quite likely that we are the only civilization within several 100 light years.
اعتقد اننا فالاغلب الحضارة الوحيدة علي بعد عدة مليون سنة ضوئية
Zuma senses the urgency of the situation. He is, after all, 67 years old and likely to serve only a single term in office.
إن زوما يستشعر الوضع الحرج الذي تعيشه جنوب أفريقيا. فهو يبلغ من العمر 67 عاما ومن المرجح ألا يستمر في منصبه لأكثر من مدة ولاية واحدة. وهو يقول تأكيدا لهذا quot إننا لا نملك ترف إضاعة الوقت quot .
BRUSSELS Two years have passed since the financial crises erupted, and we have only started to realize how costly it is likely to be.
بروكسل ـ اندلعت الأزمة المالية العالمية منذ عامين، إلا أننا بدأنا ندرك الآن فقط حجم التكاليف الباهظة المترتبة على هذه الأزمة.
It is deemed likely that the UNDG member organization will find its current staffing situation appropriate, or at most needing only some minor adjustments.
وي عتقد أن من الأرجح أن تجد المؤسسات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن العدد الحالي لموظفيها مناسب أو أنه لا يتطلب في أقصى الحالات سوى بعض التعديلات الطفيفة.
The question now is what is likely to replace it.
والسؤال الآن هو ما الذي قد يحل محله.
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes.
بل من المرجح أن يؤدي أمر الاعتقال هذا إلى إطالة أعمار الأنظمة الشريرة.

 

Related searches : Is Is Likely - Is Likely Related - Is Reasonably Likely - Is Likely For - Is Most Likely - Is Very Likely - This Is Likely - Is Less Likely - Which Is Likely - Is Highly Likely - Is Not Likely - Is More Likely - It Is Likely