Translation of "is not maintained" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is important that this process be maintained. | ومن المهم أن تتواصل هذه العملية. |
Third, existing policy, even if maintained, will not produce self sustaining recovery. | الاستنتاج الثالث هو أن السياسة القائمة، حتى ولو نجحنا في الحفاظ على استمرارها، لن تؤدي إلى انتعاش قادر على دعم ذاته. |
Indeed, in some young democracies, or more volatile cultures, the suspension of personal feeling is not always successfully maintained. | والواقع أن تعليق المشاعر الشخصية في بعض الأنظمة الديمقراطية الشابة، أو الثقافات الأكثر تقلبا، لا يراعى بنجاح في كل الأحوال. |
It is free software developed and maintained by Translate.org.za. | وهو برنامج ح ر تم تطويره بواسطة Translate.org.za الواقعة في جنوب أفريقيا. |
It is therefore essential that that support be maintained. | ولذا، فمن الأمور الأساسية أن يبقى هذا الدعم على ما هو عليه. |
(i) an equivalent level of protection is maintained and | 1 الحفاظ على نفس مستوى الحماية |
But, although Meshal welcomed the idea of future negotiations with Israel, he maintained that the time is not yet right. | ولكن على الرغم من ترحيب مشعل بفكرة المفاوضات مع إسرائيل في المستقبل، فإنه أصر على أن الوقت المناسب لم يحن بعد. |
The registry is maintained by the China National Space Administration. | وتتولى إدارة الفضاء الوطنية الصينية صيانة هذا السجل. |
(d) The balance of security in the region is maintained. | )د( أن يتم الحفاظ على توازن اﻷمن في المنطقة اﻹقليمية. |
This provision is maintained in the United Nations General Fund. | وتبقى هذه المخصصات في الصندوق العام لﻷمم المتحدة |
(v) An operating reserve is maintained to meet contingent liabilities. | apos ٥ apos يحتفظ باحتياطي تشغيلي لدفع قيمة اﻻلتزامات الطارئة. المرفق |
a The operating reserve is maintained at 5,430,617 in 1994. | )أ( احتفظ باحتياطي تشغيلي قدره ٦١٧ ٤٣٠ ٥ دوﻻر في عام ١٩٩٤. |
Peace must not only be re established and maintained it must also be consolidated. | لا يجب أن نعيد إحلال السلام أو أن نحافظ عليه فحسب ولكن يجب أن نوطده أيضا. |
A running index of that information is maintained in the database. | ويحتفظ في قاعدة البيانات بفهرس متصل. |
Why? Because as long as it rotates, the locking is maintained. | لماذا لأنه طالما استمر بالدوران، فإن التثبيت يبقى محافظا على قيمته. |
Neilson will see to it that the firm's record is maintained. | نيلسون سيرى ذلك سجل الشركة مبقى. |
The education infrastructure has not been adequately upgraded or maintained over the past several years. | ولم تشهد البنية التحتية للتعليم تحسينا كافيا أو صيانة كافية على مدى السنوات القليلة الماضية. |
It maintained its ratings. | تبقى التقديرات كما هى |
Conversely, protecting the ecosystems is important if economy generating tourism is to be maintained. | وفي المقابل، من المهم حماية الن ظ م الإيكولوجية إذا أريد الحفاظ على السياحة المولدة للنمو الاقتصادي. |
The website is maintained by a volunteer and it is hosted on Kabissa server. | ويشرف أحد المتطوعين على الموقع الذي يحتضنه خادم كابيسا. |
The Committee maintained its position that it is generally not in the position to evaluate facts and evidence presented before a domestic court. | وتمسكت اللجنة بموقفها المتمثل في أنها بشكل عام ليست في موقع يتيح لها تقييم الوقائع والأدلة المعروضة على محكمة محلية. |
It is maintained in some quarters that racism and racial discrimination are specific phenomena not to be confused with intolerance or ethnic discrimination. | ويرى البعض في الواقع أن العنصرية والتمييز العنصري يشكﻻن ظاهرتين ﻻ ينبغي الخلط بينهما وبين التعصب أو التمييز اﻹثني)٣(. |
McCain, though, has always maintained that Iraq is the more important battlefield. | ولكن ماكين يؤكد دوما أن العراق تشكل ساحة معركة أشد أهمية. |
The list is being maintained by Omar Robert Hamilton ( RiverDryFilm) and southsouth. | يعمل على هذه الصفحة عمر روبيرت هاميلتون ومريم موناليزا. |
This was developed and is maintained by the National Library of Australia. | ووتم تطويرها وصيانتها من قبل المكتبة الوطنية في أستراليا. |
The inventory of such non expendable property is maintained at historical cost | وت مسك قوائم الجرد للممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية لتلك الممتلكات |
The average grade level of international Professional posts is maintained at 4.2. | وقد ظل متوسط مستوى رتب وظائف الفئة الفنية الدولية عند المستوى 4 2. |
This system is an effective case screening mechanism and should be maintained. | وهذا النظام يمثل آلية فعالة لفرز القضايا ولذلك ينبغي الإبقاء عليه. |
Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained. | منتوج الطباعة يستعمل القياس الأقصى على الورقة. نسبة العرض على الطول ثابتة. |
We have maintained that, in its present form, the NPT is discriminatory. | وما فتئنا نرى أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بشكلها الحالي، معاهدة تمييزية. |
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere. | فإذا لم تتسن صيانة السلم واﻻستقرار في القوقاز فلن يمكن صيانتهما في أي مكان آخر. |
America s main priority now is to ensure that the peace treaty with Israel is maintained. | والآن تتلخص الأولوية الرئيسية لأميركا في ضمان الحفاظ على معاهدة السلام مع إسرائيل. |
It is also maintained that hacktivism is done by individuals rather than by specific groups. | كما يقال كذلك إن النضال البرمجي يتم من خلال الأفراد وليس من خلال مجموعات محددة. |
This paper has maintained its original look and had not compromised with the Urdu computer font. | حافظت الصحيفة على مظهرها الأصلي ولم تساوم باستخدام خط الأردو على الحاسوب. |
The claim of unlawful discrimination is maintained even though Portugal's influence and control within Angola in this time period was waning, if not eclipsed. | ويشكون هذا التمييز غير القانوني رغم أن نفوذ البرتغال وتحكمها في أنغولا كانا ضعيفين، إن لم يكونا منعدمين في تلك الفترة. |
(i) UNODC reference collection maintained | (ط) صيانة مجموعة المراجع الخاصة بالمكتب |
The momentum must be maintained. | فﻻ بد من اﻹبقاء على الزخم. |
He maintained a calm insouciance. | لقد أكد على الطمائنينة واللامبالاه. |
It's maintained the same distance. | الضلعين يبقيان نفس المسافة بينهما. |
There is, he maintained, an intimate connection between public virtue and public happiness. | وعلى حد تعبيره هناك صلة وثيقة الفضيلة العامة والسعادة العامة . |
The quality of service that is normally expected can no longer be maintained. | فالآن لم يعد بالإمكان المحافظة على تقديم الخدمات بالنوعية المتوقعة عادة. |
Needless to say, CSCE readiness to send an observer mission is being maintained. | ومن نافلة القول أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ما زال مستعدا ﻹرسال بعثة من المراقبين. |
Continuous close monitoring is maintained by both OPS and the Chief Procurement Officer. | يقوم كل من مكتب خدمات المشاريع وكبير موظفي المشتريات بإجراء رصد وثيق مستمر. |
An orchard is an intentional planting of trees or shrubs that is maintained for food production. | البستان يقصد به الزراعة المقصودة للأشجار أو الشجيرات التي يتم الاحتفاظ بها من أجل إنتاج الغذاء. |
Consequently, it is only right and proper to say that arms control efforts should not only be maintained but must also be reinforced in earnest. | ونتيجة ذلك من الصائــب والسليــم القــول إن جهود تحديد اﻷسلحة ﻻ ينبغي اﻻستمرار فيها فحسب بل يجب أيضا تعزيزها بجد واجتهاد. |
Related searches : Not Maintained - Is Maintained - Data Is Maintained - Control Is Maintained - Temperature Is Maintained - Documentation Is Maintained - Confidentiality Is Maintained - Is Well Maintained - Information Is Maintained - Integrity Is Maintained - Record Is Maintained - Is Maintained For - Pressure Is Maintained