Translation of "is nearly over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is nearly over - translation : Nearly - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The term is nearly over. | المصطلح هو أكثر تقريبا. |
Fortunately, the campaign season is nearly over. | من حسن الحظ أن موسم الحملات الانتخابية قارب على الانتهاء. |
Over nearly all that immense time, | طوال هذا الوقت المديد، |
This has been replicated over and over and over again, for nearly 40 years. | فقد تم تكرارها مرة بعد مرة بعد مرة، ولمدة أربعين سنة. |
I was nearly run over by a truck. | كادت شاحنة تدهس ن ي. |
I was nearly run over by a truck. | أوشكت شاحنة على دهسي. |
Major, dinner's nearly over. Aren't you going in? | إن العشاء قد انتهى تقريبا يا ميجور ألن تتفضل بالدخول |
This has been replicated over and over again for nearly 40 years. | فقد تم تكرارها مرة بعد مرة بعد مرة، ولمدة أربعين سنة. |
We nearly put one over on that old gypsy that time. | وانطلت علي ذلك الغجري القديم هذه المرة |
I couldn't see over it. I nearly knocked a woman down. | لم أستطع الرؤية بسببها و قمت بإيقاع امرأة على الأرض |
It is expected that over the next decade nearly a billion new consumers will enter the global marketplace. | ومن المتوقع أن يدخل نحو مليار من المستهلكين الجدد السوق العالمية في العقد المقبل. |
Nearly every observer forecasts that this will continue over the coming years. | ويكاد كل المراقبين يتكهنون بأن هذا سوف يستمر خلال السنوات المقبلة. |
Attempts over 5 years lead to success in nearly 40 of people. | تؤدي المحاولات التي تتعدى 5 سنوات إلى النجاح لدى ما يقرب من 40 من الأشخاص. |
Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually. | طوال هذا الوقت المديد، كان سيتغير مظهر الأرض بشكل تدريجي جد ا |
It is nearly five now. | ومن الآن ما يقرب من خمسة. |
It is nearly five now. | فمن الآن قرابة خمسة. |
My time is nearly up. | وقتي على وشك الانتهاء. |
My time is nearly gone. | لقد مضى تقريبا وقتي |
That is not nearly enough. | هذا ليس قريبا بما فيه الكفاية |
Olivier is nearly worried by the craze | أوليفر يشعر بالقلق بعض الشيء من الجنون |
Europe would then lose nearly everything it has gained over a half century from transcending nationalism. | وإذا حدث ذلك فإن أوروبا سوف تخسر كل ما اكتسبته تقريرا على مدى نصف قرن من الزمان من تجاوز النزعة القومية. |
The blockade has cost the people of Cuba, throughout these nearly 47 years, over 82 billion. | والحصار كلف شعب كوبا، خلال السنوات الـ 47 هذه، ما يزيد عن 82 مليار دولار. |
In this phone, there are nearly 100 million transistors, in this computer there's over a billion. | يوجد حوالي ١٠٠ مليون ترانزستور في هذا الهاتف و أكثر من مليار في هذا الكمبيوتر. |
India s is growing at nearly the same rate. | وتنمو الهند بنفس المعدل تقريبا. |
In other words, your father is nearly helpless | بمعنىآخر، أبوك عاجز تقريبا |
Another round of global stimulus after the downturn is over or nearly so would push world interest rates up and drive investment activity down. | ومن المؤكد أن جولة أخرى من التحفيز العالمي بعد توقف الانحدار أو اقترابه من التوقف من شأنها أن تدفع أسعار الفائدة العالمية إلى الارتفاع وأن تدفع أنشطة الاستثمار إلى الانخفاض. |
The consolidated primary surplus is 5 per cent of GDP and reserves have increased from nearly ten billion dollars to over twenty five billion. | والفائض الأولي الموحد يبلغ 5 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي، وقد ارتفعت الاحتياطيات من 10 بلايين دولار تقريبا إلى أكثر من 25 بليون دولار. |
Over the past two decades, nearly 700 institutions of higher education on every continent have signed it. | وعلى مدى العقدين الماضيين وقع على هذه الوثيقة نحو سبعمائة من مؤسسات التعليم العالي في مختلف قارات العالم. |
Huge mourning crowds, crying, nearly hysterical, could be seen all over the vast empire Stalin had ruled. | وفي كافة أنحاء الإمبراطورية الشاسعة التي حكمها ستالين كانت الجماهير الحاشدة الحزينة تبكى على نحو يكاد يكون هستيريا . |
For nearly half a century, we have been living amid division, struggles about ideologies, worries over hegemonies. | طوال نصف قرن تقريبا، كنا نعيش في جو تسـوده الفرقــة والصـراعات التــي تــدور حــول اﻷيديولوجيات، وشدة اﻻنشغال بحاﻻت الهيمنة. |
The process of population ageing is therefore more advanced in China, where nearly 10 per cent of the population are aged 65 years or over. | ومن ثم فإن شيوخة السكان هي أكثر تقدما في الصين، حيث أن 10 في المائة تقريبا من السكان يناهزون 65 سنة أو أكثر. |
(Over the course of the euro s first decade, interest rate spreads between ten year government bonds nearly disappeared.) | (على مدى العقد الأول من عمر اليورو، اختفت الفوارق بين أسعار الفائدة على السندات الحكومية لمدة عشرة أعوام تقريبا). |
And, over the same period, the time needed to enforce a contract was reduced by nearly a month. | وعلى مدى نفس الفترة، انخفض الوقت المطلوب لإنفاذ العقود بما يقرب من الشهر. |
We must be nearly there. What time is it? | يجب أن نكون قريبين من هناك كم الوقت الآن |
Very nearly. | تقريبا جدا |
If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years, of nearly a trillion dollars. | إذا قلصناها لنصف هذا العدد، تقول أحد التقديرات بأن ذلك من شأنه أن يخلق ربحا صافيا للاقتصاد الأمريكي يقارب التريليون دولار، على مدى 10 سنوات. |
If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years of nearly a trillion dollars. | یہ اچھا حساب ہے ، ہے ناں، کہ ہمیں یہ کرنا چاہیے حقیقت میں ایک کثیر رقم لگے گی اس چھوڑنے کے بحران کے نقصان کو ٹھیک کرنے میں |
Over 13,000 athletes compete at the Summer and Winter Olympic Games in 33 different sports and nearly 400 events. | وقد تنافس أكثر من 13000 رياضي في دورات الألعاب الأولمبية الشتوية منها والصيفية في 33 رياضة مختلفة 400 حدث رياضي. |
Over the last eight years we have seized nearly 90,000 kilograms of illicit drugs at various stages of processing. | فخﻻل الثماني سنوات السابقة ضبطنا حوالي ٠٠٠ ٩٠ كيلوغــرام مـــن المخدرات غير المشروعة في مختلف مراحل تجهيزهـا. |
Over the nearly five years since the Revolution of December 1989, the country apos s face has radically changed. | فعلى مر قرابة خمس سنوات منذ ثورة كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٩، تغير وجه بﻻدي تغيرا جذريا. |
Nearly one third of the world's amphibian species are endanger of extinction, and over 100 species have already disappeared. | قرابة ثلث أنواع برمائيات العالم مهدد بالانقراض وأكثر من مئة نوع منها اختفى فعليا . |
The weekend was nearly over, and I could hardly expect providence to offer me so promising a chance again. | العطلة أوشكت على الإنتهاء ، و كان من الصعب ...علي توقع أن تقدم لي العناية الإلهية فرصة موعودة أخرى مجددا |
Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity. | وبعد ما يقرب من عشرة أعوام أصبحت اليابان مستعدة لتوضيح موقفها الإستراتيجي. |
Indeed, in those countries, the practice is now nearly universal. | والواقع أن هذه الممارسة أصبحت في تلك البلدان شبه شاملة. |
In fact, Earth's orbit is very nearly a perfect circle. | في الحقيقة، مدار الأرض قريب جد ا للشكل الدائري تماما . |
Related searches : Nearly Over - Is Nearly Completed - Is Nearly Finished - Is Nearly Reached - There Is Nearly - Is Nearly Done - Is Over - Nearly Finished - Nearly Impossible - Nearly Always - Nearly Equal - Not Nearly - Very Nearly