Translation of "is itself" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is itself - translation : Itself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

History is repeating itself.
إن التاريخ يعيد نفسه.
This is McMurdo itself.
هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف،
However, the design itself is not itself evaluated during the auction.
() بيد أنه لا يجري تقييم التصميم نفسه أثناء المناقصة.
Remember the heart itself is a muscle. It itself needs oxygen.
تذكر أن القلب هو عضلة. وتحتاج هذه العضلة الأكسجين.
This, in itself, is useful.
وهذا في حد ذاته أمر مفيد.
This is the allele itself.
هذه الآليل نفسه.هذا تكرار الآليل,
This is happening by itself.
يحدث هذا في حد ذاته.
Everything is congruent to itself.
كل شيء مطابق لنفسه
Your reality itself is Nirvana.
الخاص بك والحقيقة نفسها هي السكينة.
Anything is congruent to itself.
حيث يطابق أي شيء نفسه.
The house is destroying itself.
البيت يحطم نفسه
A set is a subset of itself, every member of a set is also a member of itself, so it's a subset of itself.
عبارة عن مجموعة جزئية من المجموعة نفسها، كل عنصر من المجموعة هو عنصر بحد ذاته، اي انه مجموعة جزئية بحد ذاته
It is about the job itself.
بل إن الأمر يدور في الواقع حول المنصب في حد ذاته.
That legacy is now reasserting itself.
ان هذا الارث يعيد فرض نفسه مجددا .
The trophy itself is gold plated.
والكأس نفسه مطلي بطلاء الذهب.
This is as regards life itself.
وهذا أمر يعد بمثابة الحياة ذاتها.
The pattern itself is the message.
النمط بحد ذاته هو الرسالة.
That by itself is very useful.
هذا بحد ذاته أمر مفيد للغاية.
1 times anything is just itself.
1 مكرر إي شيء هونفسه
The screenplay is gonna write itself!
لن يحتاج السيناريو إلى أي جهد.
The last area is profit itself.
النقطة الاخيرة هى الربح نفسه
The house itself is evil now.
إن المنزل هو الشر نفسه الآن
And our prison system itself is stuck.
و حتى نظام السجن لدينا جامد.
But America itself is reconsidering its priorities.
ولكن أميركا ذاتها تعيد النظر في أولوياتها.
This is repeating itself now in Gaza.
ويتكرر نفس الموقف الآن في غزة.
But public diplomacy is not diplomacy itself.
ولكن الدبلوماسية الشعبية العامة ليست دبلوماسية في حد ذاتها.
NASA itself is a typical large organization.
إن وكالة ناسا تشكل منظمة نموذجية ضخمة.
Moreover, the political process itself is broken.
فضلا عن ذلك فقد تعطلت العملية السياسية ذاتها.
Maybe that in itself is an illusion.
وقد تكون هذه الفكرة بحد ذاتها مجر د وهم.
The display technology itself is not changed.
أي أنه لم يتم تغيير تكنولوجيا العرض نفسها.
That in itself is a welcome development.
وذلك في حد ذاته تطور جدير بالترحيب به.
But capacity is in itself not enough.
ولكن القدرة في حد ذاتها لا تكفي.
International legality itself is now at stake.
إن الشرعية الدولية برمتها تعتبر اليوم في كفة الميـــزان.
That in itself is already a defeat.
وهذا في حد ذاته بالفعل هزيمة.
It is a different world in itself.
هو عالم متنو ع بحد ذاته .
But is it really true to itself?
لكن هل حقا صادق مع نفسه
There is. Head tail head overlaps itself.
يوجد فرق. صورة كتابة صورة تتداخل مع بعضها.
What's at stake now is civilization itself.
الحضارة البشرية هى التى مهددة الأن.
And each neuron itself is largely unique.
وكل خلية عصبية فريدة من نوعها.
Every culture is trying to understand itself
كل ثقافة تحاول ان تفهم نفسها
The Idea itself is a scary one!
ولكن الفكرة بحد ذاتها مخيفة!
Sebastian and the car is driving itself.
سباستيان والسيارة تقود ذاتها.
And the problem is not technology itself.
والمشكلة ليست في التكنولوجيا ذاتها
A drop is an ocean by itself.
القطره محيط بحد ذاتها
The room itself is three stories tall.
الغرفة نفسها بطول ثلاثة طوابق.

 

Related searches : That Is Itself - Which Is Itself - It Is Itself - Is Not Itself - Is Bracing Itself - Commits Itself - Pride Itself - Unto Itself - Considers Itself - Of Itself - Differentiate Itself - Distinguishes Itself