Translation of "is at rest" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the girl... she is at rest. | و الفتاة .. ترقد بسلام |
So, if I have something that's at rest, completely at rest | إذا اذا كان لدي جسم في حالة السكون التام |
So we understand that if something is at rest, it is going to stay at rest unless there is some force that acts on it. | إذا فنحن نفهم أنه لو شئ ما فى حالة ساكنة سوف بقى هكذا ما لم تؤثر عليه قوة. |
There is a deep resonance with being at rest. | وهنالك نوع من الرنين العميق الذي يحدث اثناء الراحة |
The rest of your luggage is at the station? | هل بقية أمتعتكما في المحطة |
But I think this part is obvious something that's at rest will stay at rest unless it is being acted on by an unbalanced force | و لكن أظن أن هذا الجزء واضح فالشئ الذى فى حالة سكون سيبقى ساكن ما لم يتأثر بقوة غير متزنة |
The rest here is good the rest is good. | اما باقي التقرير فهو رائع .. رائع |
The whole earth is at rest, and is quiet. They break out song. | استراحت اطمأنت كل الارض. هتفوا ترنما. |
Since they rest at night. | بما انهم سينامون ليلا . |
Putting her mind at rest. | يقوم بطمأنتها |
Puts his mind at rest. | ويريح ذهنه |
The whole earth is at rest, and is quiet they break forth into singing. | استراحت اطمأنت كل الارض. هتفوا ترنما. |
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. | يظل الجسم على حالته الحركية فتحافظ الاجسام المتحركة على حركتها وتلك الثابتة على سكونها التام وهذا هو قانون نيوتن الأول |
Third statement, an object at rest will stay at rest, unless acted on by an unbalanced force. | الجمله الثالثه . الجسم الساكن يبقى ساكن مالم توثر عليه قوه |
Third statement, an object at rest will stay at rest unless acted on by an unbalanced force. | الجمله الثالثه , الجسم الساكن يبقى ساكن مالم تؤثر عليه قوة غير متزنه |
It is absolutely at rest and ideal even in this extreme pose. | فمن المؤكد أنها حتى في الوضعية الشدية هذه |
This takes into consideration the situation where an object is at rest. | لأن هذا يعني أن نأخذ بالاعتبار الحالة التي يكون فيها الجسم |
O soul that art at rest ! | يا أيتها النفس المطمئنة الآمنة وهي المؤمنة . |
O soul that art at rest ! | يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي . |
I'll read the rest at home. | ربما من الأفضل أن آخذ بقية النص إلى بيتي وأقرأه |
And two hours' rest at noon. | و ساعتان راحة عند الظهيرة |
Chief, let's rest at the inn. | أيها الزعيم، دعنا نسترح بالخان |
Moving at a constant velocity or being at rest | الحركه بسرعة ثابته (constant velocity) او البقاء في حالة السكون . |
The other limbs cannot at rest remain. | لا تستطيع الأعضاء الأخرى أن ترتاح . |
Newton's first law says that an object at rest will stay at rest unless acted on by an external force. | قانون نيوتن الأول ينص على ان الأجسام تظل في حالة سكون، ما لم تؤثر عليها قوة خارجية |
The rest is history. | أما بقية ما حدث فهو تاريخ. |
The rest is History. | والباقي هو التاريخ. |
The rest is easy. | أما الباقي فهو سهل |
The rest is bargaining. | لنسـاوم على البقية |
Those who believe , their hearts being at rest in God 's remembrance in God 's remembrance are at rest the hearts | الذين آمنوا وتطمئن تسكن قلوبهم بذكر الله أي وعده ألا بذكر الله تطمئن القلوب أي قلوب المؤمنين . |
Those who believe , their hearts being at rest in God 's remembrance in God 's remembrance are at rest the hearts | ويهدي الذين تسكن قلوبهم بتوحيد الله وذكره فتطمئن ، ألا بطاعة الله وذكره وثوابه تسكن القلوب وتستأنس . |
You spend it at rest and you spend it at work. | سواء قضيتموها في الراحة أو العمل. |
His is whatever is at rest in the night and in the day . He is the Hearing , the Knowing . | وله تعالى ما سكن حل في الليل والنهار أي كل شيء فهو ربه وخالقه ومالكه وهو السميع لما يقال العليم بما يفعل . |
His is whatever is at rest in the night and in the day . He is the Hearing , the Knowing . | ولله ملك كل شيء في السموات والأرض ، سكن أو تحرك ، خفي أو ظهر ، الجميع عبيده وخلقه ، وتحت قهره وتصرفه وتدبيره ، وهو السميع لأقوال عباده ، الحليم بحركاتهم وسرائرهم . |
She don't care about the rest at all | ولا تبالي بالبقية على الإطلاق |
The rest I get at the corner drugstore. | الباقى أشتريه من المتجر |
A rest cure at home, and you're complaining? | بفرصة الاسترخاء في المنزل في حين أنك تتذمرين |
Your mind can be at rest for him. | لا تقلقى عليه |
They will rest at the dunes of Saladar. | سوف يستريحون فى كثبان سالادار |
The rest is a nightmare. | الباقي كابوس |
Total debt of GCC countries is estimated at around 90 billion at end 1992, of which 65 billion is domestic and the rest is external. | واجمالي ديون هذه البلدان تقدر بنحو ٩٠ بليون دوﻻر في نهاية عام ١٩٩٢، منها ٦٥ بليون دوﻻر محلية و ٢٥ بليون دوﻻر خارجية. |
At its best, this genre is part of America s gift to the rest of the world. | إن هذه الفئة من الأوهام تشكل في أفضل أحوالها هدية أميركية إلى بقية شعوب العالم. |
So, clearly a rock will be at rest unless there is some force applied to it. | فالصخرة سوف تظل ساكنة ما لم تؤثر عليها أى قوة. |
Leave all to me. Put your mind at rest. | أترك الأمر لي وضع عقلك في راحة |
The rest is left to you! | الباقي عليك! |
Related searches : At Rest - Machine At Rest - Body At Rest - At Rest Condition - At Rest Position - Put At Rest - Dyspnea At Rest - When At Rest - Rest At Night - Remains At Rest - Keep At Rest - Pain At Rest - Rest At Home - Mind At Rest