Translation of "dyspnea at rest" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dyspnea - translation : Dyspnea at rest - translation : Rest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, if I have something that's at rest, completely at rest | إذا اذا كان لدي جسم في حالة السكون التام |
Some studies have suggested that up to 27 of people suffer from dyspnea, while in dying patients 75 will experience it. | اقترحت بعض الدراسات أن حوالي 27 من الناس يعانون من ضيق النفس في حين أن عند الموت 75 يختبرونه. |
Since they rest at night. | بما انهم سينامون ليلا . |
Putting her mind at rest. | يقوم بطمأنتها |
Puts his mind at rest. | ويريح ذهنه |
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest. | يظل الجسم على حالته الحركية فتحافظ الاجسام المتحركة على حركتها وتلك الثابتة على سكونها التام وهذا هو قانون نيوتن الأول |
Third statement, an object at rest will stay at rest, unless acted on by an unbalanced force. | الجمله الثالثه . الجسم الساكن يبقى ساكن مالم توثر عليه قوه |
Third statement, an object at rest will stay at rest unless acted on by an unbalanced force. | الجمله الثالثه , الجسم الساكن يبقى ساكن مالم تؤثر عليه قوة غير متزنه |
O soul that art at rest ! | يا أيتها النفس المطمئنة الآمنة وهي المؤمنة . |
O soul that art at rest ! | يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي . |
I'll read the rest at home. | ربما من الأفضل أن آخذ بقية النص إلى بيتي وأقرأه |
And two hours' rest at noon. | و ساعتان راحة عند الظهيرة |
Chief, let's rest at the inn. | أيها الزعيم، دعنا نسترح بالخان |
Moving at a constant velocity or being at rest | الحركه بسرعة ثابته (constant velocity) او البقاء في حالة السكون . |
The other limbs cannot at rest remain. | لا تستطيع الأعضاء الأخرى أن ترتاح . |
And the girl... she is at rest. | و الفتاة .. ترقد بسلام |
Newton's first law says that an object at rest will stay at rest unless acted on by an external force. | قانون نيوتن الأول ينص على ان الأجسام تظل في حالة سكون، ما لم تؤثر عليها قوة خارجية |
Those who believe , their hearts being at rest in God 's remembrance in God 's remembrance are at rest the hearts | الذين آمنوا وتطمئن تسكن قلوبهم بذكر الله أي وعده ألا بذكر الله تطمئن القلوب أي قلوب المؤمنين . |
Those who believe , their hearts being at rest in God 's remembrance in God 's remembrance are at rest the hearts | ويهدي الذين تسكن قلوبهم بتوحيد الله وذكره فتطمئن ، ألا بطاعة الله وذكره وثوابه تسكن القلوب وتستأنس . |
You spend it at rest and you spend it at work. | سواء قضيتموها في الراحة أو العمل. |
She don't care about the rest at all | ولا تبالي بالبقية على الإطلاق |
The rest I get at the corner drugstore. | الباقى أشتريه من المتجر |
A rest cure at home, and you're complaining? | بفرصة الاسترخاء في المنزل في حين أنك تتذمرين |
Your mind can be at rest for him. | لا تقلقى عليه |
They will rest at the dunes of Saladar. | سوف يستريحون فى كثبان سالادار |
There is a deep resonance with being at rest. | وهنالك نوع من الرنين العميق الذي يحدث اثناء الراحة |
The rest of your luggage is at the station? | هل بقية أمتعتكما في المحطة |
Leave all to me. Put your mind at rest. | أترك الأمر لي وضع عقلك في راحة |
So we understand that if something is at rest, it is going to stay at rest unless there is some force that acts on it. | إذا فنحن نفهم أنه لو شئ ما فى حالة ساكنة سوف بقى هكذا ما لم تؤثر عليه قوة. |
But I think this part is obvious something that's at rest will stay at rest unless it is being acted on by an unbalanced force | و لكن أظن أن هذا الجزء واضح فالشئ الذى فى حالة سكون سيبقى ساكن ما لم يتأثر بقوة غير متزنة |
Rest, dearest one Rest | الراحة، عزيزة علينا |
Rest, little one Rest | ارتح ارتح قليلا |
But at most 15,000 died in battle the rest vanished. | لكن الحقيقة أن خمسة عشر ألفا من الجنود قتلوا في المعركة، أما البقية فقد اختفوا. |
I was going to eat it at the rest stop. | ك نت آنوي آكلها في آستراحة التوقف |
Oh, no, milady. Let me put your heart at rest. | لا، (ميليدى) اسمحي لي بأن أطمئن قلبك |
You can rest and see good at the same time. | بإمكانك أن ترتاحي و تشاهدي في ذات الوقت |
Dad, why not come rest at my place a while? | أبي،لماذا لا تجئ وترتاح عندي |
At least, she can rest while she waits for you. | على الأقل، يمكنها أن ترتاح وهي تنتظرك |
Nice system you have to put your mind at rest. | لديك نظام رائع لتجعل ذهنك مرتاحا . |
Here here here. It's time to rest. We'll all rest and after an hour, let's meet at the front court. | هنا هنا هنا . أنه وقت الراحه . دعونا نرتاح و بعد ساعه , لنجتمع أمام الملعب |
Those who believe and whose hearts are set at rest by the remembrance of Allah now surely by Allah 's remembrance are the hearts set at rest . | الذين آمنوا وتطمئن تسكن قلوبهم بذكر الله أي وعده ألا بذكر الله تطمئن القلوب أي قلوب المؤمنين . |
Those who believe and whose hearts are set at rest by the remembrance of Allah now surely by Allah 's remembrance are the hearts set at rest . | ويهدي الذين تسكن قلوبهم بتوحيد الله وذكره فتطمئن ، ألا بطاعة الله وذكره وثوابه تسكن القلوب وتستأنس . |
Rest, my little one Rest | ارتح يا صغيري ارتح قليلا |
I said rest. Absolute rest. | أنا قلت راحة، راحة تام ة. |
You were right. Rest, rest. | افضل بكثير،لقد كنت على حق |
Related searches : At Rest - Exertional Dyspnea - Machine At Rest - Body At Rest - At Rest Condition - At Rest Position - Put At Rest - When At Rest - Rest At Night - Remains At Rest - Keep At Rest - Is At Rest - Pain At Rest