Translation of "irrevocably appoints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And that's changed irrevocably. | وهذا قد تغي ر بشكل كبير. |
My heart is yours constantly, irrevocably yours. | قلبيلكبإستمرار، لك وحدك، إنـه قرار لا رجعة فيه |
Currently, the King appoints its members. | وهذا المجلس لا يصدر التشريعات، حتى أنه لا يقترح أي منها. |
The Judicial Service Commission appoints the local court justices. | وت عي ن لجنة القضاء قضاة المحاكم المحلية. |
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges. | ويقوم الرئيس بتعيين قضاة المحكمة العليا، كما ذكر أعلاه. |
May I take it that the Assembly appoints those persons? | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر تعيين هؤﻻء اﻷشخاص |
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate. | جمعية النوايا الحسنة الدولية... بموجب هذا القرار تعينك مبعوثها الخاص. |
Well, I'll have to take the lawyer the court appoints. | ساظطر ان اقبل بمحامي تعينه المحكمة . |
Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. | يعين السيد رامون ايسكوفار سالوم مدعيا عاما للمحكمة الدولية. |
He also stated that through the Convention, quot international law is irrevocably transformed quot . | كما قال أيضا إن quot القانون الدولـــــي قـــد تبدل بشكل نهائي quot من خﻻل اﻻتفاقية. |
I wanted to publish irrevocably before the whole world my faith in his innocence. | ... أود أن أعلن يقيني أمام العالم كله إيمانـي ببراءته |
Appointments. Every US president appoints thousands of officials, many with considerable power. | التعيينات يعين كل رئيس أميركي الآلاف من المسؤولين، والعديد منهم يتمتعون بقدر كبير من السلطة. |
The Minister also appoints one of the members chairman of the Commission. | كما يعي ن الوزير أحد الأعضاء رئيسا للجنة. |
For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected. | فان الناموس يقيم اناسا بهم ضعف رؤساء كهنة واما كلمة القسم التي بعد الناموس فتقيم ابنا مكملا الى الابد |
quot Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. quot | quot يعين السيد رامون ايسكوفار سالوم مدعيا عاما للمحكمة الدولية quot . |
Finally, by acquitting the officers, the State party irrevocably denied redress for Mr. Celal's arbitrary killing. | وأخيرا ، فإن الدولة الطرف، بتبرئتها رجال الشرطة، قد حالت نهائيا دون إتاحة أي سبيل للانتصاف على قتل السيد سيلال تعسفا . |
Globalization has irrevocably linked our respective destinies and we have no choice but to succeed together. | وقد ربطت العولمة بصورة لا رجوع عنها مصير كل بلد من بلادنا بالآخر ولا خيار لنا سوى أن نحقق النجاح معا. |
Over the last few years, the international landscape has been transformed rapidly, dramatically and, hopefully, irrevocably. | لقد طرأ على المسرح الدولي على مدى السنوات القليلة الماضية تحول سريع ومثير، ويؤمل أن يكون في اتجاه لا رجعة فيه. |
The Board of the Central Bank appoints the head and members of the sub division. | ويعين مجلس إدارته رئيس هذه الشعبة وأعضاءها. |
The licence indicated above may be withdrawn irrevocably, in particular when public security and order are at risk. | يمكن سحب الرخص المشار إليها أعلاه بصفة نهائية، خاصة عند الإخلال بالنظام والأمن العامين. |
The Secretary General of the Commonwealth appoints election observers and monitors to support elections in member States. | ويعين الأمين العام للكمنولث مراقبي انتخابات وراصدين لدعم الانتخابات في الدول الأعضاء. |
Legislative Decree n. 96 2003 (article 4) appoints the Ministry of Productive Activities as National licensing authority. | يعين المرسوم التشريعي رقم 96 2003 (المادة 4) وزارة الأنشطة الإنتاجية باعتبارها الهيئة الوطنية المعنية بإصدار التراخيص. |
The State appoints and pays the sports and physical education instructors assigned to the regular educational establishments. | وتساهم الدولة بدورها في تأهيل أطر الرياضة والتربية البدنية، بحيث تتكفل بهم في المؤسسات المدرسية الكلاسيكية. |
The President, in consultation with the Judicial Service Commission, appoints the Chairman of the Commission for Investigations. | ويقوم الرئيس، بالتشاور مع لجنة القضاء، بتعيين رئيس لجنة التحقيقات. |
The president appoints a council of ministers, who are not required to be elected members of the legislature. | يعين الرئيس مجلس الوزراء والذين ليسوا بالضرورة أن يكونوا منتخبين من قبل أعضاء المجلس التشريعي. |
He also appoints the prime minister and senior ministers, and must approve all other ministers, ambassadors, and state representatives. | كما أنه يعين رئيس الوزراء وكبار الوزراء، ولابد من موافقته على بقية الوزراء، والسفراء، وممثلي الدولة. |
10.47 The Teaching Service Commission is the body that appoints principals but there are no women on this body. | 10 47 وتقوم لجنة خدمات التدريس بتعيين مديري المدارس، ولكن هذه الهيئة لا تتضمن أية نساء. |
The Executive Committee also appoints a Director, who is responsible for planning, monitoring, programme co ordination, research, and training. | 6 كما تعين اللجنة التنفيذية مديرا ي عهد إليه بمسؤولية التخطيط والرصد وتنسيق البرامج والبحث والتدريب. |
The Board appoints an expert technical review panel to advise it on matters related to the College work programme. | يعين المجلس هيئة من خبراء الاستعراض التقني كي تسدي إليه المشورة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل الكلية. |
And he viewed proto shamanism as a kind of original attempt, through ritual, to rekindle a connection that had been irrevocably lost. | وهو يعرض الشامانية كمحاولة عبر هذا الطقس لأعادة إحياء اتصال قد ضاع بطريقة لايمكن استرجاعه فيها |
And he viewed proto shamanism as a kind of original attempt, through ritual, to rekindle a connection that had been irrevocably lost. | وهو يعرض الشامانية (طقس روحي) كمحاولة عبر هذا الطقس لأعادة إحياء اتصال قد ضاع بطريقة لايمكن استرجاعه فيها |
The Governing Council appoints 28 Executive Directors and one alternate to each Executive Director for a term of two years. | ويعين مجلس المحافظين 28 مديرا تنفيذيا ويعين مناوبا واحدا لكل مدير تنفيذي لمدة سنتين. |
In view of the continued and obstinate silence of the accused the court appoints Lucius Catanus advocate of the defense. | بسبب استمرار الصمت العنيد للمتهم تعين المحكمة كاتانوس لوسيوس محامي الدفاع |
This totalitarian organ has no known address, yet it manages China s police, prosecutors, courts, and justice ministry, and appoints their leadership. | ولا يوجد لهذا الجهاز الاستبدادي عنوان معروف، ورغم ذلك فإنه قادر على إدارة جهاز الشرطة، والادعاء، والمحاكم، ووزارة العدل في الصين، وتعيين قيادات هذه الأجهزة. |
A cell may stay in this state for several days, and then either die or irrevocably differentiate into a mature, fully differentiated plasma cell. | وقد تبقى الخلية بهذه الحالة لعدة أيام وبعدها إما أن تموت أو أن تتمايز على نحو ثابت ولا يتغير إلى خلية بلازمية ناضجة مكتملة التطور. |
The Governor appoints as Chief Minister the elected member of the Legislative Council most likely to command a majority in that body. | ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء. |
He appoints his other brother remember, there's this whole business he's putting his brothers in charge of different parts of the Empire. | و ها هو ي عي ن أ خ اه الآخر , تذكر , هناك هذا العمل كله , الذي يضع إخوته ليكونوا مسؤولين عن أجزاء مختلفة م ن الإمبراطورية . |
Among his responsibilities, Khamenei serves as commander in chief of the military, controls the intelligence services, and appoints directors of the national media. | من بين مسئولياته المتعددة، يخدم خامنئي كقائد أعلى للمؤسسة العسكرية، ويسيطر على أجهزة الاستخبارات، ويتولى تعيين مديري الأجهزة الإعلامية الوطنية. |
Sustained growth requires a growth strategy, and most developing countries do not yet have one that would put them irrevocably on the path of economic convergence. | إن النمو المستدام يتطلب الاستعانة باستراتيجية نمو واضحة، وأغلب البلدان النامية لم تتبن حتى وقتنا هذا استراتيجيات نمو قادرة على وضعها على طريق التقارب الاقتصادي على نحو لا رجعة فيه. |
The more we steam headlong into the future, the more we amalgamate the data and detritus of the past and place it irrevocably into the present. | كلما ز دنا انطلاقنا المتهور نحو المستقبل سرعة، كلما تراكم في حاضرنا كم أضخم من بيانات الماضي ومخلفاته. |
One problem with the word bubble is that it creates a mental picture of an expanding soap bubble, which is destined to pop suddenly and irrevocably. | ومن بين المشاكل المحيطة بكلمة فقاعة أنها تخلق صورة ذهنية لفقاعة متوسعة من الصابون ومن المحتم أن تنفجر فجأة ودون رجعة. |
The General Assembly shall delegate irrevocably to the Inspector General the necessary authorities to ensure that the functions and duties of the office are fully implemented. | وتفوض الجمعية العامة المفتش العام، نهائيا، السلطات الﻻزمة لكفالة تنفيذ مهام وواجبات المكتب على الوجه التام. |
A democratic government has been established in Serbia, and Serbia and Montenegro has resolved its status within the United Nations and irrevocably joined the European integration process. | فقد تم تشكيل حكومة ديمقراطية في صربيا وتم حسم مركز صربيا والجبل الأسود في الأمم المتحدة وانضمت بصورة لا رجعة فيها إلى عملية الاندماج الأوروبي. |
In that day, this song will be sung in the land of Judah We have a strong city. God appoints salvation for walls and bulwarks. | في ذلك اليوم يغنى بهذه الاغنية في ارض يهوذا. لنا مدينة قوية. يجعل الخلاص اسوارا ومترسة. |
The Committee also appoints a special rapporteur in charge of ascertaining the measures taken by the State party to give effect to the Committee's views. | كما تقوم اللجنة بتعيين مقرر خاص يكلف بالتحقق من التدابير التي تتخذها الدولة الطرف في سبيل تفعيل آراء اللجنة. |
Related searches : Hereby Appoints - He Appoints - Irrevocably Agree - Irrevocably Submit - Irrevocably Guarantees - Irrevocably Consent - Irrevocably Waive - Irrevocably Undertake - Irrevocably Committed - Hereby Irrevocably - The Company Appoints - Constitutes And Appoints - Appoints To Provide