Translation of "intercultural communication" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Communication - translation : Intercultural communication - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Research is a major part of the development of intercultural communication skills.
يعتبر البحث أحد أهم أجزاء تطوير مهارات الاتصالات عبر الثقافات.
Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups.
التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة.
It's simply that English is not adapted to the demands of intercultural communication.
ولكن اللغة الانجليزية ببساطة ليست مهيئة لتاصل التقافات المتباينة
This agenda emphasizes intercultural communication as the best way to break down prejudices and negative clichés on both sides.
تؤكد هذه الأجندة على التواصل بين الثقافات باعتباره الوسيلة المثلى لكسر الأحكام المسبقة المتحيزة والصور النمطية السلبية على كل من الجانبين.
Strengthening of intercultural bilingual education.
تعزيز التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة.
There was no day of intercultural cooperation.
لا يوجد يوم محدد لتكاتف الثقافات
Intercultural education should be included in school curricula.
وينبغي إدراج التعليم المتعدد الثقافات في المناهج الدراسية.
These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character.
وتتميز هذه الأنشطة بطبيعتها التعاونية، المواتية لبناء القدرات، والمتعددة التخصصات، والمشتركة بين الثقافات.
The Japanese on the Move project is part of Language on the Move, a peer reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning and intercultural communication in the contexts of globalization and migration.
ويعد المشروع أحد مشروعات الموقع البحثي لغات في درب الترحال الذي ي عنى باللسانيات الاجتماعية والتعدد اللغوي وتعلم اللغات والتواصل بين الثقافات في سياق العولمة والهجرة.
Those values will be emphasized in the implementation of an international project to develop guidelines for intercultural multicultural education, including regional campaigns in secondary schools to foster intercultural understanding.
وسيجري التشديد على هذه القيم لدى تنفيذ مشروع دولي يرمي إلى وضع مبادئ توجيهية للتربية المشتركة بين الثقافات والمتعددة الثقافات، بما في ذلك تنظيم حمﻻت اقليمية في المدارس الثانوية لدعم التفاهم بين الثقافات.
The topic of World Food Day 2005 was Agriculture and intercultural dialogue .
46 وأشار إلى أن موضوع يوم الغذاء العالمي في عام 2005 هو الزراعة والحوار بين الثقافات .
61 221. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace
61 221 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
62 90. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace
62 90 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe.
بل إن آسيا، من بعض الجوانب، تتمتع بقدر أعظم من الخبرة، مقارنة بأوروبا، فيما يتصل بالعلاقات بين الثقافات.
Another problem is the lack of teaching materials suitable for intercultural education and pedagogy.
53 ويمثل نقص معدات التعليم الملائمة للتعليم المشترك بين الثقافات والمناهج التربوية التي يجري تطبيقها، عقبة أخرى.
To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education.
66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات.
(d) Ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education.
)د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تكون هذه المناهج والكتب مشجعة للتعليم المشترك بين الثقافات.
Reaffirming the importance of inventories as an essential tool for the understanding and protection of cultural property and for the identification of dispersed heritage and as a contribution to the advancement of scientific and artistic knowledge and intercultural communication,
وإذ تؤكد من جديد أهمية عمليات الجرد بوصفها أداة أساسية لفهم وحماية الممتلكات الثقافية ولتحديد التراث المبعثر وكذلك بوصفها إسهاما في تقدم المعارف العلمية والفنية واﻻتصال بين الثقافات،
In order to deal with the problem, the Government had developed a comprehensive health policy, from an intercultural perspective, based on a project entitled Designing an intercultural health policy for the indigenous peoples of Venezuela .
ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت الحكومة بوضع سياسة صحية شاملة من منظور مشترك بين الثقافات تقوم على أساس مشروع معنون تصميم سياسة صحية مشتركة بين الثقافات من أجل الشعوب الأصلية لفنزويلا .
(d) To ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education.
)د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تكون هذه المناهج والكتب مشجعة للتعليم المشترك بين الثقافات.
From the point of view of security policy, intercultural communication is intended to immunize those sections of the Muslim community that are deemed to be potentially receptive to extremist propaganda, with the clear aim being to prevent their radicalization and recruitment to jihad .
ومن منظور السياسة الأمنية، فإن المقصود من التواصل بين الثقافات يتلخص في تحصين تلك القطاعات من الجاليات المسلمة التي يمكن اعتبارها متلقية محتملة للدعاية المتطرفة، بهدف منع تحويلهم إلى متطرفين وتجنيدهم كجهاديين.
Stimulation of intercultural dialogue between the cultures of Ibero America and other cultures of the world
تنشيط الحوار الثقافي فيما بين ثقافات المنطقة الأيبيرية الأمريكية والثقافات الأخرى في العالم
quot (d) To ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education
quot )د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تشجع التعليم المشترك بين الثقافات
quot (d) To ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education.
quot )د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تشجع التعليم المشترك بين الثقافات.
Communication
الإتصال
Communication
4 الاتصال
Communication
إشعارName
Communication
الاتصالات Phonon
Communication
اتصالPhonon
10. Activities will be aimed at promoting values related to intercultural and international understanding, tolerance and dialogue.
١٠ يتمثل الهدف من اﻷنشطة في تعزيز القيم المتعلقة بالتفاهم بين الثقافات والتفاهم الدولي وبالتسامح والحوار.
It is also providing support for bilingual and intercultural programmes in countries including Bolivia, Brazil, Guyana and Namibia.
وتسهم أيضا في برامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، ولا سيما في البرازيل وبوليفيا وغيانا وناميبيا.
This will help to safeguard, among other things, the intercultural and emancipatory dimensions of the education they provide.
وسوف ي ساعد ذلك، في جملة أمور، في المحافظة على الأبعاد المشتركة بين الثقافات وأبعاد التحرر أيضا فيما يتصل بما يقدمونه من تعليم.
The Council dedicated an issue of its bimonthly magazine Die Information der Frau to discussion of intercultural dialogue.
وخصص المجلس أحد أعداد مجلته نصف الشهرية Die Information der Frau لمناقشة موضوع الحوار بين الثقافات.
Neurons ... communication.
خلايا عصبية.. تواصل.
Communication No.
البلاغ رقم 32 2003
Communication No.
البلاغ رقم 33 2003
Communication No.
البلاغ رقم 30 2003
Communication Sector
قطاع الاتصالات
Communication No.
البلاغ رقم 194 2001 إ. س.
Communication No.
البلاغ رقم 212 2002 كيبا أورا غوريدي ضد إسبانيا 147
Communication No.
البلاغ رقم 221 2002 م.
Communication No.
البلاغ رقم 222 2002 ز.
Communication No.
البلاغ رقم 223 2002 س.
Communication No.
البلاغ رقم 226 2002 ت.
Communication No.
البلاغ رقم 163 2000 ه .

 

Related searches : Intercultural Business Communication - Intercultural Communication Skills - Intercultural Training - Intercultural Understanding - Intercultural Competencies - Intercultural Experience - Intercultural Management - Intercultural Studies - Intercultural Mediation - Intercultural Background - Intercultural Collaboration - Intercultural Speaker - Intercultural Aspects - Intercultural Behavior