Translation of "intercultural competencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Intercultural competencies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Strengthening of intercultural bilingual education. | تعزيز التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة. |
Competencies required to address drug abuse | الكفاءات اللازمة لمعالجة مشكلة تعاطي المخدرات |
There was no day of intercultural cooperation. | لا يوجد يوم محدد لتكاتف الثقافات |
Core competencies and organizational accountability and support. | 53 الكفاءات الأساسية والمساءلة والدعم التنظيميان. |
To provide staff members with increased competencies | تزويد الموظفين بمؤهلات إضافية |
Intercultural education should be included in school curricula. | وينبغي إدراج التعليم المتعدد الثقافات في المناهج الدراسية. |
Among others, the competencies of the Department include | ومن أجل تيسير تعاونها مع القطاع العام تم إنشاء إدارة التطوع واعتماد القائمين بالتشغيل ممن ينتمون إلى مديرية الرعاية الاجتماعية والتضامن في تشرين الثاني نوفمبر 2000 ومن اختصاصات هذه الإدارة ما يلي |
These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character. | وتتميز هذه الأنشطة بطبيعتها التعاونية، المواتية لبناء القدرات، والمتعددة التخصصات، والمشتركة بين الثقافات. |
Those values will be emphasized in the implementation of an international project to develop guidelines for intercultural multicultural education, including regional campaigns in secondary schools to foster intercultural understanding. | وسيجري التشديد على هذه القيم لدى تنفيذ مشروع دولي يرمي إلى وضع مبادئ توجيهية للتربية المشتركة بين الثقافات والمتعددة الثقافات، بما في ذلك تنظيم حمﻻت اقليمية في المدارس الثانوية لدعم التفاهم بين الثقافات. |
Research is a major part of the development of intercultural communication skills. | يعتبر البحث أحد أهم أجزاء تطوير مهارات الاتصالات عبر الثقافات. |
The topic of World Food Day 2005 was Agriculture and intercultural dialogue . | 46 وأشار إلى أن موضوع يوم الغذاء العالمي في عام 2005 هو الزراعة والحوار بين الثقافات . |
Improve supplier capabilities and competencies in terms of quality, productivity and costs | تحسين قدرات وكفاءات المؤسسات الموردة من حيث النوعية والإنتاجية والتكاليف |
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired | '1 تحديد المهارات والاختصاصات في مجال حقوق الإنسان الأساسية التي يتعين اكتسابها |
61 221. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace | 61 221 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
62 90. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace | 62 90 تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام |
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe. | بل إن آسيا، من بعض الجوانب، تتمتع بقدر أعظم من الخبرة، مقارنة بأوروبا، فيما يتصل بالعلاقات بين الثقافات. |
It's simply that English is not adapted to the demands of intercultural communication. | ولكن اللغة الانجليزية ببساطة ليست مهيئة لتاصل التقافات المتباينة |
OIOS believes that within the existing paradigm subregional offices lack the resources either to generate an awareness of their competencies among the other United Nations agencies or to operationalize such specific competencies. | 36 ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ظل الوضع الحالي أن المكاتب دون الإقليمية تفتقر للموارد اللازمة، إما لتوعية وكالات الأمم المتحدة الأخرى بالكفاءات التي تمتلكها، أو لوضع هذه الكفاءات الخاصة موضع التنفيذ. |
Another problem is the lack of teaching materials suitable for intercultural education and pedagogy. | 53 ويمثل نقص معدات التعليم الملائمة للتعليم المشترك بين الثقافات والمناهج التربوية التي يجري تطبيقها، عقبة أخرى. |
To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education. | 66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات. |
(d) Ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education. | )د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تكون هذه المناهج والكتب مشجعة للتعليم المشترك بين الثقافات. |
In order to deal with the problem, the Government had developed a comprehensive health policy, from an intercultural perspective, based on a project entitled Designing an intercultural health policy for the indigenous peoples of Venezuela . | ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت الحكومة بوضع سياسة صحية شاملة من منظور مشترك بين الثقافات تقوم على أساس مشروع معنون تصميم سياسة صحية مشتركة بين الثقافات من أجل الشعوب الأصلية لفنزويلا . |
(d) To ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education. | )د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تكون هذه المناهج والكتب مشجعة للتعليم المشترك بين الثقافات. |
First, companies should modernize core competencies by benchmarking beyond the narrow confines of their industry. | فأولا، يتعين على الشركات أن تعمل على تحديث اختصاصاتها الأساسية من خلال تحديد أهداف أبعد من الحدود الضيقة لصناعاتها. |
It aims to enhance their professional and personal competencies in the national and global economy. | وهي ترمي إلى تعزيز كفاءاتهم المهنية والشخصية في الاقتصاد الوطني والعالمي. |
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways | )ب( تسهيل تطبيق المعرفة، والمهارات والمقدرات في اﻷدوار المختارة بطرق مجزية |
Stimulation of intercultural dialogue between the cultures of Ibero America and other cultures of the world | تنشيط الحوار الثقافي فيما بين ثقافات المنطقة الأيبيرية الأمريكية والثقافات الأخرى في العالم |
quot (d) To ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education | quot )د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تشجع التعليم المشترك بين الثقافات |
quot (d) To ensure that curricula and textbooks reflect anti racist principles and promote intercultural education. | quot )د( ضمان أن تتجلى في المناهج والكتب المدرسية مبادئ مناهضة العنصرية وأن تشجع التعليم المشترك بين الثقافات. |
This does not mean that enlarging the EU s competencies should be the aim at any cost. | هذا لا يعني أن توسيع نطاق صلاحيات الاتحاد الأوروبي ينبغي أن يكون الهدف أيا كانت التكاليف. |
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance | (أ) القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة لإعطاء صورة أشمل عن الأداء |
10. Activities will be aimed at promoting values related to intercultural and international understanding, tolerance and dialogue. | ١٠ يتمثل الهدف من اﻷنشطة في تعزيز القيم المتعلقة بالتفاهم بين الثقافات والتفاهم الدولي وبالتسامح والحوار. |
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills | (ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية |
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs. | تطبق توصيات منظمة الجمارك العالمية المتعلقة بالبروتوكول وفقا للاختصاصات المحددة للجمارك البرتغالية. |
The successful implementation of the joint strategy will require complementary but distinctly different competencies across the organization. | 54 وسيتطلب التنفيذ الناجح للاستراتيجية المشتركة كفاءات يكمل بعضها بعضا وإن كانت تتميز بتنوعها على صعيد المنظمة. |
The Resident Coordinator assessment and human resources capacity building measures should assess and train for gender competencies. | والتدابيـر التي يتخذها المنسق المقيم للتقييم وبناء القدرات في مجال الموارد البشرية يجب أن تقـيـ ـم وتدرب الكفاءات الجنسانية. |
Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups. | التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة. |
It is also providing support for bilingual and intercultural programmes in countries including Bolivia, Brazil, Guyana and Namibia. | وتسهم أيضا في برامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، ولا سيما في البرازيل وبوليفيا وغيانا وناميبيا. |
This will help to safeguard, among other things, the intercultural and emancipatory dimensions of the education they provide. | وسوف ي ساعد ذلك، في جملة أمور، في المحافظة على الأبعاد المشتركة بين الثقافات وأبعاد التحرر أيضا فيما يتصل بما يقدمونه من تعليم. |
The Council dedicated an issue of its bimonthly magazine Die Information der Frau to discussion of intercultural dialogue. | وخصص المجلس أحد أعداد مجلته نصف الشهرية Die Information der Frau لمناقشة موضوع الحوار بين الثقافات. |
In addition to defense and security, it would make sense to move other competencies to the federal level. | وبالإضافة إلى الدفاع والأمن، فمن المنطقي أيضا أن تنتقل صلاحيات أخرى إلى المستوى الفيدرالي. |
We support a further transfer from UNMIK to the Provisional Institutions of all competencies not directly involving sovereignty. | ونؤيد المزيد من نقل جميع الاختصاصات التي لا تنطوي بشكل مباشر على السيادة من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المؤسسات المؤقتة. |
The draft law strengthens the following competencies of Government agencies dealing with prevention of the financing of terrorism | وأوردت في مشروع القانون الجوانب التالية لاختصاصات الهيئات الحكومية المعنية بمكافحة تمويل الإرهاب |
Invites Member States to specify the variety of skills and competencies needed to respond effectively to drug abuse | 1 تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد مختلف المهارات والكفاءات اللازمة للتصد ي بفعالية لتعاطي المخدرات |
Speech given by Prime Minister Manmohan Singh at The Indian CEO Competencies for Success Summit , 22 January 2005. | خطاب ألقاه رئيس الوزراء مانموهان سينغ في The Indian CEO Competencies for Success Summit ، 22 كانون الثاني يناير 2005. |
Related searches : Intercultural Training - Intercultural Understanding - Intercultural Experience - Intercultural Management - Intercultural Studies - Intercultural Mediation - Intercultural Background - Intercultural Collaboration - Intercultural Speaker - Intercultural Aspects - Intercultural Behavior - Intercultural Knowledge - Intercultural Business - Intercultural Context