Translation of "ineffective provision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ineffective - translation : Ineffective provision - translation : Provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Totally ineffective. | غير فعال أبدا . |
Ineffective and non transparent provision of funds for financing educational activity defines the conditions in which future teachers will work. | 555 والظروف التي سيعمل فيها معلمو المستقبل تتسم بانعدام الفعالية وغياب الشفافية فيما يتعلق بتوفير الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة التربوية. |
We are combat ineffective, understand? | جريمس! أنت مع الفرقه أربعة نعم يا سيدي! |
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective. | أما أولئك الذين يدعون أن ضوابط رأس المال ليست فع الة فإنهم نادرا ما يحددون لك في أي من المجالات يرون أنها غير فع الة. |
The opposition remains fragmented and ineffective. | وتظل المعارضة منقسمة وغير فع الة. |
It is ineffective in apprehending criminals. | فهو غير فع ال في توقيف المجرمين. |
(a) Ineffective science and technology infrastructure | )أ( عدم فعالية الهياكل اﻷساسية في ميداني العلم والتكنولوجيا |
Of course, this was quite ineffective. | بطبيعة الحال، كان هذا غير فعال تماما. |
After all, vision without implementation is ineffective. | إذ أن البصيرة بلا تنفيذ لا تشكل أية قيمة. |
Many, however, see these actions as ineffective. | إل ا أن العديد اعتبر هذه الأفعال غير م جدية. |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | وهكذا، إن سبل الانتصاف المحلية لم تكن فعالة ولا مناسبة. |
(b) Ineffective science and technology management systems | )ب( عدم فعالية اﻷجهزة المعنية بادارة العلم والتكنولوجيا |
But these steps are largely ineffective or worse. | بيد أن هذه التحركات غير فعالة إلى حد كبير ـ أو لعلها أسوأ من ذلك. |
But patents are ineffective in some industries, like finance. | ولكن براءات الاختراع غير فع الة في بعض الصناعات، مثل التمويل. |
TR How is the current Lebanese Syrian commission ineffective? | تاليا كيف تفسر عدم فعالية اللجنة السورية اللبنانية المشتركة |
Diplomatic initiatives and UN sanctions are seen as hopelessly ineffective. | النظر إلى المبادرات الدبلوماسية والعقوبات التي فرضتها الأمم المتحدة على إيران باعتبارها جهودا عديمة الجدوى. |
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. | وبدون ذلك، ستكون أعمالنا أيا كانت، فردية أو جماعية، غير فعالة. |
It's not just a question of unfair or ineffective laws. | شيرين الفقي هذا ليس سؤال فقط عن قوانين ظالمة وغير فعالة |
Many people don't know that antibiotics are ineffective against viral diseases. | الكثير من الناس يجهلون أن المضادات الحيوية ليست لديها تأثير على الأمراض الفيروسية. |
So once again Russians must face how ineffective their military is. | وعلى هذا فقد أصبح لزاما على الروسيين مرة أخرى أن يواجهوا العجز الذي وصلت إليه آلتهم العسكرية. |
Today s focus on ineffective and costly climate policies shows poor judgment. | إن التركيز اليوم على سياسات مناخية غير فع الة ومكلفة يبين لنا مدى ضآلة قدرتنا على الحكم على الأمور. |
Without such active involvement, decision making will continue to be ineffective. | وبدون هذه المشاركة النشطة، ستظل عملية اتخاذ القرار غير فعالة. |
The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. | وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. |
(a) Abolishing what is called self revision, which has proved ineffective | )أ( إلغاء ما يسمى بالمراجعة الذاتية لثبوت فشل هذا النظام |
It was a time when medicine was cheap and very ineffective. | كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبدا |
What can we do about this? The government has proven ineffective. | ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا وقد ثبت أن الحكومة غير فعالة. |
Why has the Fund s surveillance of the US economy been so ineffective? | ت ـرى ما السبب وراء هذا التقييم الإشرافي الفاشل من جانب صندوق النقد الدولي لاقتصاد الولايات المتحدة |
Ineffective governments with weak leadership are at the root of the problem. | وتكمن الحكومات غير الفع الة التي تتسم قياداتها بالضعف في جذر المشكلة. |
Innovative must not become a euphemism for non transparent, ineffective, or unsound. | ولا ينبغي أن يأتي تعبير مبتكرة كقناع لأساليب ملتوية وغير مجدية وفاسدة. |
The organizational structure for gender mainstreaming in UNDP is inadequate and ineffective. | إذ أن الهيكل التنظيمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي غير كاف وغير فعال. |
Based on this sample it is clear that the remedy is ineffective. | وثبتت تركيبة هذه العينة بوضوح عدم جدوى طلبات الحماية. |
The international community continues to remain ineffective in responding to this aggression. | ومايزال المجتمع الدولي غير فعال في الرد على هذا العدوان. |
In regulating international air transportation, for example, individual action would be ineffective. | ففي تنظيم النقل الجوي الدولي، على سبيل المثال، فإن العمل الفردي لن يكون فعاﻻ. |
And when all the data finally came home, guess what completely ineffective. | وعندما أتت جميع البيانات المنزلية أخيرا ، خم ن ماذا غير فع الة تماما . |
As a result, international climate policy would become unrecognizable, ineffective, and, ultimately, irrelevant. | ونتيجة لهذا فإن السياسة المناخية الدولية سوف تصبح غير واضحة المعالم وغير فع الة، وفي نهاية المطاف بلا أهمية. |
John Maynard Keynes argued that monetary policy was ineffective during the Great Depression. | كان رجل الاقتصاد المخضرم الراحل جون ماينارد كينز يزعم أن السياسة النقدية كانت غير فع الة أثناء أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين. |
But, while government policies, according to this school, are ineffective, that matters little. | فبفضل الكفاءة الدائمة التي تعمل بها الأسواق تنتفي الحاجة إلى التدخل الحكومي. |
A third answer is that policy instruments are simply ineffective in today s conditions. | ويزعم تصور ثالث أن أدوات السياسة غير فع الة ببساطة في ظل الظروف السائدة اليوم. |
It may be due to neglect and ineffective action over so many years. | فقد يكون ذلك نتيجة للإهمال وغياب إجراءات فعالة على مدى أعوام كثيرة. |
Reinfection makes treatment more difficult, or potentially ineffective, for both women and men. | وتؤدي الإصابة بالفيروس من جديد إلى جعل العلاج أصعب أو ربما يجعله عديم الفعالية بالنسبة إلى المرأة والرجل على السواء. |
Whilst there exists a Censorship Board, it would appear that it is ineffective. | وعلى الرغم من وجود مجلس للرقابة، فإنه غير مؤثر فيما يبدو. |
By those standards, UNDP remains ineffective, both globally and at the country level. | وبهذه المعايير، يظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عديم الفعالية، على المستويين العالمي والقطري معا. |
The ban on pit sawing is ineffective and the trade is strictly illegal. | 128 ولا يكتسي حظر نشر الأخشاب الفعالية المرجوة، كما أن التجارة المتصلة به تظل قطعا غير قانونية. |
However, humanitarian action without political support will, in the long term, prove ineffective. | ولكن التدابير اﻹنسانية لن تكون فعالة في اﻷجل الطويل ما لم تقترن بدعم سياسي. |
On Keynesian fiscal stimulus, economists views range from absolutely essential to ineffective and harmful. | وفيما يتصل بالحوافز المالية الكينزية (المتوافقة مع مبادئ جون ماينارد كينـز ) فقد تراوحت وجهات نظر خبراء الاقتصاد في تقييمها من ضرورية للغاية إلى غير فعالة وضارة . |
Related searches : Render Ineffective - Ineffective Clause - Ineffective Regulation - Ineffective Enforcement - Ineffective Communication - Becomes Ineffective - Become Ineffective - Rendered Ineffective - Legally Ineffective - Make Ineffective - Ineffective Management - Ineffective Against