Translation of "indirectly related" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It was only indirectly related to diplomatic protection.
وصلة هذا المبدأ بالحماية الدبلوماسية صلة غير مباشرة.
The activities of the United Nations system directly and indirectly related to HRD are numerous.
٨٨ إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة.
Name up to 10 projects currently under implementation which are directly or indirectly related to the UNCCD.
8 اذكر حتى 10 مشاريع قيد التنفيذ مرتبطة بشكل مباشر أو غير مباشر باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
The Federation supports several policy initiatives related to climate change that are indirectly linked to farm energy use.
ويدعم الاتحاد عدة مبادرات للسياسات تتعلق بتغير المناخ وترتبط ارتباطا غير مباشر باستخدام الطاقة في المزارع.
Children's interests were safeguarded indirectly.
وثمة محافظة على حقوق الطفل بأسلوب غير مباشر.
The numbers of jobs directly or indirectly related to the tourism sector were 659,719 and represented 16.5 of the country's total employment for that year.
وبلغ عدد وظائف متعلقة مباشرة أو غير مباشرة في القطاع السياحي 659719 وتمثل 16.5 من فرص العمل في البلاد الكلي لتلك السنة.
The causes of these diseases are often directly or indirectly related to extremely poor environmental conditions, poor hygiene practices and limited access to potable water.
وتتعلق أسباب هذه الأمراض غالبا بصورة مباشرة أو غير مباشرة بشدة رداءة الظروف البيئية، ورداءة الممارسات الصحية ومحدودية الحصول على المياه الصالحة للشرب.
Indirectly, that's what she tells them.
يطلب منهم ان يكون اناثا بصورة غير مباشرة
For example, several transport related projects may address directly or indirectly the need to upgrade and diversify alternate trading routes, which may require additional co financing.
فعلى سبيل المثال، قد تتناول مشاريع عديدة تتصل بالنقل بصورة مباشرة أو غير مباشرة الحاجة إلى تطوير وتنويع الطرق التجارية البديلة التي قد تستلزم تمويﻻ مشتركا إضافيا.
So in general, I just said indirectly.
عن الواحدة من NADH
The drought had directly or indirectly affected over 1.5 million refugees, the majority from Mozambique, who were also adversely affected by the spread of drought related diseases.
فقد أثر الجفاف بشكل مباشر أو غير مباشر على ما يربو على ١,٥ مليون ﻻجئ، غالبيتهم من موزامبيق، أضيروا أيضا من تفشي اﻷمراض المتصلة بالجفاف.
Whatever affects one European directly, affects all indirectly.
وكل ما يؤثر على أي مواطن أوروبي بصورة مباشرة يتأثر به كافة مواطني أوروبا على نحو غير مباشر.
North Mali indirectly in the hands of AQIM
شمال مالي في يد القاعدة بشكل غير مباشر
(a) Legislation directly or indirectly affecting religious rights
(أ) التشريعات التي تؤثر بصفة مباشرة أو غير مباشرة في الحقوق الدينية
Those activities, directly or indirectly, benefited Palestinian women.
وقد استفادت المرأة الفلسطينية من هذه الأنشطة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Other causes that contribute indirectly to high mortality are
والأسباب الأخرى التي تساهم بصورة غير مباشرة في وفيات الأمهات هي
Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project.
وم دت يد العون بشكل غير مباشر إلى زهاء 000 60 طفل عن طريق هذا المشروع.
And we, through ideal search criteria, indirectly, are searching.
اننا نبحث، وبطريقه غير مباشره ومن خلال بحث مثالي اننا نبحث، وهذا هو اعترافنا
We join in strongly appealing to all the parties directly or indirectly related to the situation in Bosnia and Herzegovina to seek a solution to the conflict in good faith.
ونشارك في توجيه نداء قوي إلى جميع اﻷطراف المعنية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بالحالة في البوسنة والهرسك ﻻلتماس حل للصراع بحسن نية.
Countries should maintain updated lists of individual terrorists and terror organizations. Law enforcement bodies and special services should deny registration to any structures indirectly related to the banned groups or individuals.
تنسيق جهود مكافحة الإرهاب تنسيق إنشاء المقدرة على مكافحة الإرهاب العمل على تزامن التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب إنشاء صلة وثيقة ودائمة بين الجهود الوطنية لمكافحة الإرهاب إنشاء وصيانة بنك بيانات مشترك عن مكافحة الإرهاب للدول المنهمكة في القيام بأنشطة مكافحة الإرهاب.
People may be involved directly or indirectly, upstream or downstream.
ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه.
We started an awareness advertising campaign that addressed people indirectly.
بدأنا بحملة توعية كإعلانات موج هة للناس بطريقة غير مباشرة نوع ا ما.
It was rented to Mr. Marriott indirectly through my bank.
لقد كان مؤجرا للسيد ماريوت بطريق غير مباشر من خلال البنك
Indirectly related to this commitment were some bilateral projects of great social impact (in the sectors of health, water supply and small productive activities) for an additional amount of 64 billion lire.
ويتصل هذا اﻻلتزام بصورة غير مباشرة ببعض المشاريع الثنائية ذات اﻵثار اﻻجتماعية الكبيرة )في قطاعات الصحة، واﻹمداد بالمياه واﻷنشطة اﻻنتاجية الصغيرة( بقيمة إضافية تبلغ ٦٤ بليون ليرة.
Like most social science, measurement of these dynamics is conducted indirectly.
الحقيقة أن قياس كل هذه العوامل، كما هي الحال مع أغلب العلوم الاجتماعية، يتم على نحو غير مباشر.
2.29 The Constitution further contains provisions that indirectly discriminate against women.
2 29 والدستور يتضمن أيضا أحكاما تميز، على نحو غير مباشر، ضد المرأة.
The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly.
3 وتعمل المنظمة على أداء رسالتها بشكل مباشر وغير مباشر معا .
Standard of living could be said to also indirectly address health.
ويمكن القول بأن مستوى المعيشة يتصدى للصحة بصورة غير مباشرة أيضا.
(b) Group training seminars and workshops will be organized directly and indirectly under the TRAINFORTRADE Programme for government officials and private sector representatives on policy related trade issues and advanced techniques of trading (XB).
)ب( التدريب الجماعي تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل مباشرة وغير مباشرة ضمن برنامج quot التدريب في مجال التجارة quot لموظفي الحكومات وممثلي القطاع الخاص المتعلق بمسائل السياسات التجارية وأساليب التجارة المتقدمة )الموارد الخارجة عن الميزانية(.
Areas relating directly or indirectly to women girl health are given below.
وفيما يلي المجالات المتصلة بصحة النساء الفتيات، بشكل مباشر أو غير مباشر.
Everything connected directly or indirectly to the internet has an IP address.
كل ما له صلة مباشرة أو بشكل غير مباشر إلى الإنترنت لديه عنوان IP.
There is another way to search for dark matter, which is indirectly.
هناك طريقة أخرى للبحث عن المادة المظلمة، وهي غير مباشرة.
Scientists and experts tell us that many of these problems are related to climate change, shifting monsoon patterns, falling groundwater levels and even, indirectly, to ozone layer depletion, because of its ill effects on vegetation.
إن العلماء والخبراء يقولون لنا أن كثيرا من هذه المشاكل يتعلق بالتغير في المناخ، والتغير في أنماط الرياح الموسمية، وانخفاض مستويات المياه الجوفية، بل يقولون أنها تتعلق على نحو غير مباشر، باستنفاد طبقة اﻷوزون، بسبب آثاره الضارة على الحياة النباتية.
The hurricane directly killed one person and indirectly killed two in the state.
قتل الإعصار شخص واحد بطريقة مباشرة واثنان بطريقة غير مباشرة في هذه الولاية .
Likewise, inhibition of aldosterone, either directly or indirectly, leads to improvement in remodeling.
وبالمثل، يؤدي تثبيط ألدوستيرون، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحسن في إعادة الهيكلة.
Other activities, too, may indirectly facilitate quot acting globally quot in these societies.
وهناك أيضا أنشطة أخرى يمكن أن تسهل بطريق غير مباشر quot التصرف على نطاق عالمي quot في هذه المجتمعات.
We can see them indirectly, because black holes wreak havoc on their environment.
يمكن لنا رؤيتهم بصفة غير مباشرة، لأن الثقب السوداء تعيث خرابا في محيطها.
I do not have any connection with this work, not directly or indirectly
أنا ليس لدي علاقة في هذا العمل، لا من قريب ولا من بعيد.
Since 1979, these MEPs have been elected direct rather than indirectly from national parliaments.
منذ عام 1979 كان انتخاب أعضاء هذا البرلمان يتم بشكل مباشر وليس عن طريق البرلمانات الوطنية.
The implication that Berlusconi and Gaddafi indirectly co own Quinta has not been refuted.
ولم يبادر أحد إلى تفنيد المعنى الضمني الذي يشير إلى أن برلسكوني والقذافي يشتركان في ملكية شركة كينتا بشكل غير مباشر.
Public sector unions also can affect a nation s competitiveness in global markets, albeit indirectly.
تستطيع نقابات القطاع العام أيضا أن تؤثر على مدى قدرة أي دولة على المنافسة في الأسواق العالمية، ولو على نحو غير مباشر.
Vodafone has announced it will be indirectly entering the Iranian telephone and Internet market.
أعلنت فودافون أنها ستدخل سوق الهاتف والإنترنت الإيراني.
The analysis of the legislative history of the Convention indirectly supports the above conclusions.
ويؤيد تحليل النصوص التشريعية التي تستند إليها الاتفاقية بطريقة غير مباشرة الاستنتاجات السالفة الذكر.
There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women.
ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية.
There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women.
ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية.

 

Related searches : Indirectly Proportional - Albeit Indirectly - Indirectly Owned - Indirectly Held - Indirectly Connected - Directly And Indirectly - At Least Indirectly - Indirectly Wholly Owned - Directly Or Indirectly - Indirectly Owned Subsidiary - Indirectly Heated Dryer - Intimately Related