Translation of "directly and indirectly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Directly - translation : Directly and indirectly - translation : Indirectly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whatever affects one European directly, affects all indirectly. | وكل ما يؤثر على أي مواطن أوروبي بصورة مباشرة يتأثر به كافة مواطني أوروبا على نحو غير مباشر. |
(a) Legislation directly or indirectly affecting religious rights | (أ) التشريعات التي تؤثر بصفة مباشرة أو غير مباشرة في الحقوق الدينية |
Those activities, directly or indirectly, benefited Palestinian women. | وقد استفادت المرأة الفلسطينية من هذه الأنشطة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. | 3 وتعمل المنظمة على أداء رسالتها بشكل مباشر وغير مباشر معا . |
People may be involved directly or indirectly, upstream or downstream. | ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه. |
The hurricane directly killed one person and indirectly killed two in the state. | قتل الإعصار شخص واحد بطريقة مباشرة واثنان بطريقة غير مباشرة في هذه الولاية . |
Women in Latvia are involved directly and indirectly in solving the gender equality problems. | 95 وتعمل المرأة في لاتفيا بصفة مباشرة وغير مباشرة في حل قضايا المساواة الجنسانية. |
Areas relating directly or indirectly to women girl health are given below. | وفيما يلي المجالات المتصلة بصحة النساء الفتيات، بشكل مباشر أو غير مباشر. |
Everything connected directly or indirectly to the internet has an IP address. | كل ما له صلة مباشرة أو بشكل غير مباشر إلى الإنترنت لديه عنوان IP. |
The activities of the United Nations system directly and indirectly related to HRD are numerous. | ٨٨ إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة. |
Likewise, inhibition of aldosterone, either directly or indirectly, leads to improvement in remodeling. | وبالمثل، يؤدي تثبيط ألدوستيرون، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحسن في إعادة الهيكلة. |
I do not have any connection with this work, not directly or indirectly | أنا ليس لدي علاقة في هذا العمل، لا من قريب ولا من بعيد. |
There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 17 Telefood projects in Cambodia that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في كمبوديا 17 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 26 Telefood projects in Thailand that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في تايلند 26 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 14 Telefood projects in Venezuela that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في فنزويلا 14 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
Directly and indirectly, multilateral norms, standards and treaties help to advance these objectives in concrete and meaningful ways. | ومن ثم فإن القواعد والمعايير والمعاهدات المتعددة اﻷطراف تساعد، بشكل مباشر وغير مباشر، على تعزيز هذه اﻷهداف بأساليب ملموسة وذات معنى. |
There are 25 Telefood projects in Benin that either directly or indirectly empower rural women. | وينفذ حاليا 25 مشروعا من مشاريع تليفود في بنن تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. |
The job market would open up, both directly and indirectly. For instance, stadiums will need maintenance and security personnel. | وستفتح سوق العمل بطريقة مباشرة وغير مباشرة، وذلك سيحدث مثل ا، في الملاعب التي ستحتاج إلى صيانة وموظفي الأمن. |
Thus, 9 11 has meant, directly or indirectly, a great shock, both psychologically and to our political systems. | من هنا نستطيع أن نقول إن الحادي عشر من سبتمبر أيلول كان يعني، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، صدمة كبرى، سواء على الصعيد النفسي أو على مستوى الأنظمة السياسية. |
The changed environmental quality directly influences human health through water, air, soil and through the food chain, indirectly. | ويؤثر تغي ر نوعية البيئة بصورة مباشرة على صحة الإنسان من خلال المياه والهواء والتربة، وبطريقة غير مباشرة من خلال سلسلة الغذاء. |
There are 21 Telefood projects in Burkina Faso that either directly or indirectly empower rural women. | وينفذ حاليا 21 مشروعا من مشاريع تليفود في بوركينا فاسو تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. |
There are 22 Telefood projects in the Gambia that either directly or indirectly empower rural women. | وينفذ حاليا 22 مشروعا من مشاريع تليفود في غامبيا تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. |
Leaders directly manage those who report to them, and they manage indirectly by establishing and maintaining systems for their institutions. | ويتولى الزعماء إدارة مرؤوسيهم بصورة مباشرة، كما يلعبون هذا الدور الإداري بصورة غير مباشرة من خلال تأسيس وصيانة الأنظمة اللازمة لمؤسساتهم. |
It was important that United Nations documents dealing directly or indirectly with the issue use agreed formulations. | ومن المهم أن تستعمل وثائق الأمم المتحدة التي تتناول هذه المسألة بصورة مباشرة أو غير مباشرة صياغات متفق عليها. |
More than 13 per cent of the workforce is either directly or indirectly employed by the Government. | وتستخدم الحكومة أكثر من 13 في المائة من القوة العاملة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
Name up to 10 projects currently under implementation which are directly or indirectly related to the UNCCD. | 8 اذكر حتى 10 مشاريع قيد التنفيذ مرتبطة بشكل مباشر أو غير مباشر باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Such allocations could go (directly or indirectly) to developing countries only or to the entire Fund membership. | ويمكن لمثل هذه المخصصات أن تذهب (بشكل مباشر أو غير مباشر) إلى البلدان النامية وحدها أو إلى مجمل أعضاء الصندوق. |
It is estimated that this smelter will produce some 60,000 tons per year, creating 800 jobs directly and 2,000 indirectly. | ومن المقد ر أن ينتج هذا المصهر نحو 000 60 طن في السنة ويوفر 800 فرصة عمل مباشرة و 000 2 فرصة عمل غير مباشرة. |
According to testimony received by the Commission, this group of exiles directly financed and indirectly helped run certain death squads. | ووفقا لما تلقته اللجنة من شهادات، قامت هذه المجموعة من المنفيين بتمويل بعض كتائب الموت، مباشرة، وبإدارتها بصورة غير مباشرة. |
One reason is that they continue to be dependent, directly or indirectly, on exports to advanced industrial countries. | ومن بين الأسباب وراء هذا التباطؤ أنها لا تزال تعتمد، بشكل مباشر أو غير مباشر، على الصادرات للدول الصناعية المتقدمة. |
However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant. | لكن، عند إشارة الشخص إلى نفسه يستخدم اللقب بشكل غير مباشر، فلو استخدمه مباشرة يعتبر هذا تعجرفا. |
introduction of the purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit. | اعتماد الغاية النهائية المرتبطة ارتباطا مباشرا أو غير مباشر بالحصول على مزايا مالية أو مزايا مادية. |
There were many forms of conduct of States that gave rise to legal effects, either directly or indirectly. | وتوجد أشكال كثيرة من تصرف الدول يمكن أن تترك آثارا قانونية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
(b) it directly or indirectly increases the obligations, liabilities that the cargo interests assumes under this Instrument or | (ب) يزيد، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق متعهدي الشحن بمقتضى هذا الصك أو |
Section 17 prohibits agreements that directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions . | 33 وتحظر المادة 17 الاتفاقات التي ت ثب ت بصورة مباشرة أو غير مباشرة أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى . |
It still has but one purpose to perpetuate, directly or indirectly, the arraignment of Israel in this Committee. | وليس له حتى اﻵن سوى غرض واحد هو تكريس اتهام اسرائيل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في هذه اللجنة. |
The lord has made no improvements to the river and is helping nobody in any way, directly or indirectly, except himself. | ولم يقم السيد بأي تحسينات للنهر ولم يساعد أحدا بأي طريقة مباشرة أو غير مباشرة غير نفسه. |
Poverty factors affect different categories differently, directly or indirectly, individually or in combination (war, transition, post war political and social division). | ويتباين تأثير عوامل الفقر في مختلف الفئات، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، فرادى أو مجتمعة (مثل الحرب، والفترة الانتقالية، والانقسام السياسي والاجتماعي في أعقاب الحرب). |
The analytical summary directly and indirectly incorporates Mexico's responses to the questionnaire (as contained in A AC.105 635 Add.7). | وتجس د الخلاصة التحليلية بصورة مباشرة وغير مباشرة ردود المكسيك على الاستبيان (حسبما وردت في الوثيقة A AC.105 635 Add.7). |
China s real estate investment accounted for 10 of GDP, and slower investment growth in the sector necessarily reduces import demand, directly and indirectly. | كان الاستثمار العقاري في الصين يشكل نحو 10 من الناتج المحلي الإجمالي، ومن المحتم أن يؤدي تباطؤ نمو الاستثمار في هذا القطاع إلى خفض الطلب على الواردات، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر. |
It should be noted, however, that other treaty bodies have also had to address the question, directly or indirectly. | ومع ذلك، يجب ملاحظة أن هناك هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات قد تعين عليها أيضا تناول هذا السؤال بطريقة مباشرة أو غير مباشرة(). |
The more difficult problem will arise where the treaty is not directly but only indirectly affected by the revolution. | والمشكلة الأصعب تنشأ عندما لا تتأثر المعاهدة بصورة مباشرة ولا تتأثر إلا بصورة غير مباشرة جراء الثورة. |
The analysis had concluded that the IMF was not bound directly or indirectly by the international human rights treaties. | وخلص التحليل إلى أن صندوق النقد الدولي غير ملزم بصفة مباشرة أو غير مباشرة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
Related searches : Directly Or Indirectly - Indirectly Related - Indirectly Proportional - Albeit Indirectly - Indirectly Owned - Indirectly Held - Indirectly Connected - Directly And Unambiguously - At Least Indirectly - Indirectly Wholly Owned - Indirectly Owned Subsidiary - Indirectly Heated Dryer