Translation of "indirectly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Indirectly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Children's interests were safeguarded indirectly. | وثمة محافظة على حقوق الطفل بأسلوب غير مباشر. |
Indirectly, that's what she tells them. | يطلب منهم ان يكون اناثا بصورة غير مباشرة |
So in general, I just said indirectly. | عن الواحدة من NADH |
Whatever affects one European directly, affects all indirectly. | وكل ما يؤثر على أي مواطن أوروبي بصورة مباشرة يتأثر به كافة مواطني أوروبا على نحو غير مباشر. |
North Mali indirectly in the hands of AQIM | شمال مالي في يد القاعدة بشكل غير مباشر |
It was only indirectly related to diplomatic protection. | وصلة هذا المبدأ بالحماية الدبلوماسية صلة غير مباشرة. |
(a) Legislation directly or indirectly affecting religious rights | (أ) التشريعات التي تؤثر بصفة مباشرة أو غير مباشرة في الحقوق الدينية |
Those activities, directly or indirectly, benefited Palestinian women. | وقد استفادت المرأة الفلسطينية من هذه الأنشطة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
Other causes that contribute indirectly to high mortality are | والأسباب الأخرى التي تساهم بصورة غير مباشرة في وفيات الأمهات هي |
Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project. | وم دت يد العون بشكل غير مباشر إلى زهاء 000 60 طفل عن طريق هذا المشروع. |
And we, through ideal search criteria, indirectly, are searching. | اننا نبحث، وبطريقه غير مباشره ومن خلال بحث مثالي اننا نبحث، وهذا هو اعترافنا |
People may be involved directly or indirectly, upstream or downstream. | ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه. |
We started an awareness advertising campaign that addressed people indirectly. | بدأنا بحملة توعية كإعلانات موج هة للناس بطريقة غير مباشرة نوع ا ما. |
It was rented to Mr. Marriott indirectly through my bank. | لقد كان مؤجرا للسيد ماريوت بطريق غير مباشر من خلال البنك |
Like most social science, measurement of these dynamics is conducted indirectly. | الحقيقة أن قياس كل هذه العوامل، كما هي الحال مع أغلب العلوم الاجتماعية، يتم على نحو غير مباشر. |
2.29 The Constitution further contains provisions that indirectly discriminate against women. | 2 29 والدستور يتضمن أيضا أحكاما تميز، على نحو غير مباشر، ضد المرأة. |
The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. | 3 وتعمل المنظمة على أداء رسالتها بشكل مباشر وغير مباشر معا . |
Standard of living could be said to also indirectly address health. | ويمكن القول بأن مستوى المعيشة يتصدى للصحة بصورة غير مباشرة أيضا. |
Areas relating directly or indirectly to women girl health are given below. | وفيما يلي المجالات المتصلة بصحة النساء الفتيات، بشكل مباشر أو غير مباشر. |
Everything connected directly or indirectly to the internet has an IP address. | كل ما له صلة مباشرة أو بشكل غير مباشر إلى الإنترنت لديه عنوان IP. |
There is another way to search for dark matter, which is indirectly. | هناك طريقة أخرى للبحث عن المادة المظلمة، وهي غير مباشرة. |
The hurricane directly killed one person and indirectly killed two in the state. | قتل الإعصار شخص واحد بطريقة مباشرة واثنان بطريقة غير مباشرة في هذه الولاية . |
Likewise, inhibition of aldosterone, either directly or indirectly, leads to improvement in remodeling. | وبالمثل، يؤدي تثبيط ألدوستيرون، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحسن في إعادة الهيكلة. |
Other activities, too, may indirectly facilitate quot acting globally quot in these societies. | وهناك أيضا أنشطة أخرى يمكن أن تسهل بطريق غير مباشر quot التصرف على نطاق عالمي quot في هذه المجتمعات. |
We can see them indirectly, because black holes wreak havoc on their environment. | يمكن لنا رؤيتهم بصفة غير مباشرة، لأن الثقب السوداء تعيث خرابا في محيطها. |
I do not have any connection with this work, not directly or indirectly | أنا ليس لدي علاقة في هذا العمل، لا من قريب ولا من بعيد. |
Since 1979, these MEPs have been elected direct rather than indirectly from national parliaments. | منذ عام 1979 كان انتخاب أعضاء هذا البرلمان يتم بشكل مباشر وليس عن طريق البرلمانات الوطنية. |
The implication that Berlusconi and Gaddafi indirectly co own Quinta has not been refuted. | ولم يبادر أحد إلى تفنيد المعنى الضمني الذي يشير إلى أن برلسكوني والقذافي يشتركان في ملكية شركة كينتا بشكل غير مباشر. |
Public sector unions also can affect a nation s competitiveness in global markets, albeit indirectly. | تستطيع نقابات القطاع العام أيضا أن تؤثر على مدى قدرة أي دولة على المنافسة في الأسواق العالمية، ولو على نحو غير مباشر. |
Vodafone has announced it will be indirectly entering the Iranian telephone and Internet market. | أعلنت فودافون أنها ستدخل سوق الهاتف والإنترنت الإيراني. |
The analysis of the legislative history of the Convention indirectly supports the above conclusions. | ويؤيد تحليل النصوص التشريعية التي تستند إليها الاتفاقية بطريقة غير مباشرة الاستنتاجات السالفة الذكر. |
There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 17 Telefood projects in Cambodia that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في كمبوديا 17 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 26 Telefood projects in Thailand that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في تايلند 26 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 14 Telefood projects in Venezuela that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في فنزويلا 14 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
Women in Latvia are involved directly and indirectly in solving the gender equality problems. | 95 وتعمل المرأة في لاتفيا بصفة مباشرة وغير مباشرة في حل قضايا المساواة الجنسانية. |
Non governmental organizations will benefit indirectly through their partnership arrangements with United Nations agencies. | وسوف تستفيد المنظمات غير الحكومية من الصندوق بصورة غير مباشرة من خلال ترتيبات شراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة. |
There are 25 Telefood projects in Benin that either directly or indirectly empower rural women. | وينفذ حاليا 25 مشروعا من مشاريع تليفود في بنن تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. |
One is to refinance non concessional loans indirectly with new concessional balance of payments financing. | وإحدى هذه الوسائل هي إعادة التمويل غير المباشر للقروض غير التساهلية بقروض تساهلية جديدة لدعم ميزان المدفوعات. |
The activities of the United Nations system directly and indirectly related to HRD are numerous. | ٨٨ إن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية بصورة مباشرة وغير مباشرة هي أنشطة عديدة. |
The scale of those activities is not publicly available and has to be assessed indirectly. | ونطاق هذه اﻷنشطة ﻻ يعلن للجمهور، وﻻ بد من تقديره بطريقة غير مباشرة. |
Furthermore, those attacks not only harmed their immediate victims, but also indirectly harmed the Organization. | وعﻻوة على ذلك، فتلك اﻻعتداءات ﻻ تضر الضحايا أنفسهم فحسب بل وتضر المنظمة بصورة غير مباشرة. |
There are 21 Telefood projects in Burkina Faso that either directly or indirectly empower rural women. | وينفذ حاليا 21 مشروعا من مشاريع تليفود في بوركينا فاسو تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. |
There are 22 Telefood projects in the Gambia that either directly or indirectly empower rural women. | وينفذ حاليا 22 مشروعا من مشاريع تليفود في غامبيا تساهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تمكين المرأة الريفية. |
Related searches : Indirectly Related - Indirectly Proportional - Albeit Indirectly - Indirectly Owned - Indirectly Held - Indirectly Connected - Directly And Indirectly - At Least Indirectly - Indirectly Wholly Owned - Directly Or Indirectly - Indirectly Owned Subsidiary - Indirectly Heated Dryer