Translation of "indications that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There's indications in the valley, lots of indications.
هناك علامات فى هذا الوادى الكثير منها
Indications of nuclear terrorism
المرفق السادس
E. Indications of impact
هاء مؤشرات التأثير
No indications yet, sir.
لا توجد مؤشرات حتى الان، يا سيدي.
There are also indications that China s foreign policy is evolving.
هناك أيضا من المؤشرات ما يؤكد أن السياسة الخارجية الصينية تشهد تطورا واضحا .
There are indications that the murder was an extralegal homicide.
وتتضمن هذه الحالة كل العناصر التي تتوافر في علميات اﻹعدام دون محاكمة.
All indications are that it will not be a pretty story.
وتشير كل الدلائل إلى أن الأمر لن يكون سلسا على الإطلاق.
There are strong indications that even this group is seeking compromise.
وهناك مؤشرات قوية تؤكد أن حتى تلك المجموعة تسعى إلى التسوية.
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon.
وتشير المعلومات التي وردت مؤخرا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنه من المتوقع ظهور نتائج قريبا.
But indications so far suggest that optimal health goals could be derailed.
ولكن المؤشرات حتى الآن تشير إلى أن أهداف الصحة المثلى قد تخرج عن مسارها.
Number one indications are good, Cliff.
ليمو كلمة، دورانت . أنا لا أريدان أسمعها.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end.
فهناك من الن ـذ ر ما يشير إلى أن الصبر النسبي لهذه الجماعة قد ينفد قريبا .
Early indications are that the trial will be completed in a shorter time.
وتوحي المؤشرات الأولى بأن المحاكمة ستنتهي في مدة أقصر.
And there's some indications around the world that this is starting to change.
هناك بعض المؤشرات حول العالم أن هذا يبدأ في التغيير.
Not all the indications are negative, however.
ومع ذلك، ليست جميع المؤشرات سلبية.
But the indications of that on her body was that her intestine was outside her body.
ولكن مؤشرات الكثرة كانت على جسدها حيث أن أمعائها خرجت من جسدها
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was.
هناك بعض المؤشرات التي توحي بأن ميركيل أكثر إدراكا لهذه الحقيقة من شرودر.
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have taken place.
وثمة دلائل قوية على حدوث جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
Initial indications are that additional troops will be identified and made available for AMIS.
وتشير الدلائل الأولية إلى أنه ست حدد قوات إضافية وتوفر لبعثة الاتحاد.
There have been indications of a gradual thaw.
ولقد ظهرت مؤشرات تدلل على التحسن التدريجي في العلاقات.
Only general indications of levels can be provided.
وﻻ يمكن أن تتوفر عن مستويات هذه الجرعات إﻻ توضيحات عامة.
The independent expert considers that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur.
46 ويرى الخبير المستقل أن هناك دلائل قوية على ارتكاب جرائم حرب في دارفور.
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak s son, Gamal, taking over.
وثمة مؤشرات توحي بأن مصر قد تسير على خطى سوريا في هذا السياق، بتولي جمال مبارك للحكم بعد رحيل والده.
The latest indications are that US policymakers are finally starting to focus on this point.
إن أحدث المؤشرات تدل عل أن صناع السياسات في الولايات المتحدة بدءوا أخيرا في التركيز على هذه النقطة.
Early indications show that tile technology can be quickly adopted and disseminated throughout the country.
وتدل المؤشرات اﻷولية على أن تكنولوجيات صناعة الطوب يمكن تبنيها ونشرها بسرعة في كافة أنحاء البﻻد.
However, there were indications that six small reconnaissance helicopters might be available in May 1994.
ومع ذلك، كانت هناك مؤشرات على احتمال توافر ستة هليكوبترات استطﻻع صغيرة في أيار مايو ١٩٩٤.
Termination of pregnancy for medical indications (2.1 ) and social indications (0.6 ) point indirectly to the limited access of the populace to modern contraceptives.
أما النسبة المئوية الضئيلة لإنهاء الحمل بناء على إرشادات طبية (21 في المائة) أو لأسباب اجتماعية (0.6 في المائة) فإنها تدل بصورة غير مباشرة على وصول السكان المحدود إلى الأساليب الحديثة لمنع الحمل.
There are indications of good governance in many countries.
فهناك دلائل تشير إلى الحكم الصالح في العديد من البلدان.
Part II Indications concerning the situation of individual countries
على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
Recently, I have turned up some rather puzzling indications. ..
مؤخرا استطعت أن آتي على بعض القرائن المحيرة
He has definite indications of character in his face.
لديه مؤشرات واضحة من طابع متميز في وجهه
Indications are that local law enforcement agencies perform better with the commitment and support of EUFOR.
وتشير المعلومات إلى أن هيئات إنفاذ القانون المحلية تؤدي عملها بصورة أفضل بفضل التزام ودعم البعثة.
There are strong indications that these crimes were committed both by the Janjaweed and government forces.
وثمة دلائل قوية على ارتكاب الجنجويد والقوات الحكومية لهذه الجرائم.
I should like to note the indications in Mr. Egeland's presentation that those efforts are continuing.
ويسعدني أن ألاحظ من العرض المقدم من السيد إغلاند أن هذه الجهود ما زالت متواصلة.
The conclusion of the Uruguay Round has given further indications that the process is growing stronger.
وإن اختتام جولة أوروغواي ليعطي مزيدا من الدﻻئل على أن هذه العملية تزداد قوة.
We heartily welcome those statements as indications that the trend towards further nuclear disarmament remains strong.
ونحن نرحب ترحيبا كامﻻ بهذين البيانين باعتبارهما عﻻمة على أن اﻻتجاه صوب اتخاذ خطوات أخرى لنزع السﻻح النووي ﻻ يزال قويا.
So I envision that we're going to see a great expansion of indications of this technique.
إذا إنني أتصور أننا سوف نرى توسع عظيم بتطبيقات هذه التقنية
Apart from the assurances and indications, there are the facts.
6 وإلى جانب التأكيدات والمؤشرات، هناك الحقائق.
Current indications, albeit incomplete, suggest that the three will continue to anchor the global economy in 2013.
والواقع أن المؤشرات الحالية، وإن لم تكن مكتملة، تشير إلى أن البلدان الثلاثة سوف تستمر في العمل كمرتكز للاقتصاد العالمي في عام 2013.
There are indications that the Government remains interested in the topic of amnesties and commutations of sentences.
وثمة دلائل تشير إلى أن الحكومة ما زالت مهتمة بموضوع العفو وبتخفيف الأحكام.
According to indications received, similar action would have been taken by the Frente POLISARIO on that date.
ووفقا للمؤشرات الواردة، ستتخذ جبهة البوليساريو إجراء مماثﻻ في ذلك التاريخ.
There are now indications that nuclear weapon States may be willing to take this question more seriously.
وهناك اﻵن دﻻئل على أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية قد تكون على استعداد للنظر في هذه المسألة بجدية أكبر.
Indications are that the US will maintain about 20,000 troops in Afghanistan, even in the most modest scenario.
ان المؤشرات تشير الى ان الولايات المتحدة الامريكية سوف تحتفظ بحوالي 20 الف جندي في افغانستان على أقل تقدير .
More recently, there have been troubling indications that remnants of the Taliban and other extremist groups are reorganizing.
وفي الآونة الأخيرة، تبدت دلائل مقلقة تشير إلى أن فلول الطالبان وجماعات متطرفة أخرى تعيد تنظيم صفوفها.
Early indications point to an ambush, adding to the growing fear that these are more than isolated incidents.
وتدل المؤشرات الأولى على وقوع الدورية في كمين، مما يزيد من المخاوف المتزايدة من ألا تكون هذه الحوادث مجرد حوادث منعزلة.

 

Related searches : Therapeutic Indications - Early Indications - Multiple Indications - Legal Indications - Additional Indications - Other Indications - Indications Towards - Several Indications - Across Indications - Special Indications - Future Indications - Important Indications - Current Indications - Indications About