Translation of "incurred during" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : Incurred - translation : Incurred during - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Expenditure incurred during | النفقات المتكبدة خﻻل فترة السنتين |
Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. | وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. |
The total expenditure, including support costs, incurred during 2004 was 29.8 million. | 42 وخلال عام 2004، بلغ مجموع النفقات المتكبدة، بما فيها تكاليف الدعم، 29.8 مليون دولار. |
Expenditures reported under section 30 were incurred during the first half of 1992. | والمصروفات الواردة تحت الباب ٣٠ تم تكبدها أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٢. |
This debt was incurred during the 30 year reign of the deposed president, Hosni Mubarak. | لقد تراكمت هذه الديون على مصر أثناء حكم الرئيس المخلوع حسني مبارك الذي دام ثلاثين عاما. |
The operational expenditures incurred during the financial year are set out in table II.5. | 70 ويوضح الجدول الثاني 5 نفقات العمليات المتكبدة خلال تلك السنة المالية. |
Provision is made for overtime based on the average amount incurred during the past 13 months. | ٢٧ يغطي اﻻعتماد تكاليف العمــل اﻻضافــي بنــاء على المبلغ المتوسط المتكبد خﻻل فترة الثﻻثة عشر شهرا الماضية. |
The original cost estimates under utilities were based on actual expenditures incurred during the prior period. | حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خﻻل الفترة السابقة. |
However, during the period an average of 46,350 per month was incurred, resulting in the additional requirements. | إﻻ أنه تم تكبد ما متوسطه ٣٥٠ ٤٦ دوﻻرا شهريا خﻻل الفترة، مما أسفر عن اﻻحتياجات اﻹضافية. |
59. During the period under review, UNRWA received contributions and incurred expenditure under the following main headings | ٥٩ خﻻل الفترة المستعرضة تسلمت اﻷونروا تبرعات وتحملت نفقات تحت العناوين الرئيسية التالية |
No expenditure was incurred under this heading during the reporting period, as elections in Liberia were postponed. | لم يجر تكبد أي نفقات تحت هذا البند خﻻل فترة التقرير إذ تم تأجيل اﻻنتخابات في ليبريا. |
Total operational expenditure incurred by the those missions during the 2004 05 financial year amounted to 1.5 billion. | وبلغ مجموع النفقات التشغيلية التي تكبدتها هذه البعثات 1.5 بليون دولار خلال السنة المالية 2004 2005. |
The Board remains concerned by the high level of obligations incurred during the last quarter of the financial period. | 140 ويرد في الجدول الثاني 12 تفاصيل الموارد المالية وساعات الطيران المرصودة في الميزانية لكل بعثة مقارنة بالاستخدام الفعلي. |
Overtime expenditures are incurred during participation in philatelic exhibitions in order to expand existing markets and develop new ones. | ويتم تكبد نفقات العمل اﻻضافي خﻻل المشاركة في معارض طوابع بريد الهواة بغية توسيع اﻷسواق الحالية وتطوير أسواق جديدة. |
During the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, UNRWA received contributions and incurred expenditure against the following headings | 180 تلقت الأونروا خلال الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 تبرعات وتحملت نفقات تندرج تحت العناوين التالية |
The Agency intends to submit in due course additional claims for the damages incurred during the balance of the reporting period. | وتعتزم الوكالة تقديم مطالبات إضافية في الوقت المناسب بتعويضها عن الأضرار التي لحقت بها خلال ما تبقى من الفترة المشمولة بالتقرير. |
That system was based on the quot incurred losses methodology quot (that is, the cost differential analysis of data related only to direct losses incurred during a limited time frame) and was accepted by the Governments concerned. | وكان ذلك النظام يستند إلى quot منهجية الخسائر المتكبدة quot )أي التحليل الفرقي للبيانات المتعلقة بالتكاليف والتي ﻻ تتصل إﻻ بالخسائر المباشرة المتكبدة خﻻل إطار زمني محدود( وقبلته الحكومات المعنية. |
In view of the timing, the Secretary General apos s report does not provide information concerning the expenditures incurred during this period. | ونظرا للتوقيت فإن تقرير اﻷمين العام ﻻ يقدم معلومات بشأن النفقات التي جرى تكبدها خﻻل تلك الفترة. |
With the addition of losses incurred during January May 1993, the revised estimates for June 1992 May 1993 came to 9 billion. | وبإضافة الخسائر التي تم تكبدها أثناء الفترة من كانون الثاني يناير الى أيار مايو ١٩٩٣، قد تصل التقديرات المنقحة للفترة من حزيران يونيه ١٩٩٢ الى أيار مايو ١٩٩٣ الى مبلغ ٩ بﻻيين دوﻻر. |
While DSA is designed to cover expenditures incurred during short term official travel under normal circumstances, MSA is defined as the total contribution of the United Nations towards living expenses incurred in connection with a special mission assignment. | ويتعين أن تؤدي الاختلافات بين هذه المعدلات إلى تعديل معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات المعنية. |
No financial loss was incurred. | البيان العشرون (تتمة) |
No financial loss was incurred | حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Expenditure incurred for the biennium | النفقات المتكبدة لفترة السنتين |
The Mission indicates that an unforeseen amount of 10,500 was required for the payment of training related consulting fees incurred during 2002 03 which had not been obligated during that period. | وتشير البعثة إلى أن مبلغا غير مرتقب يصل إلى 500 10 دولار كان مطلوبا لدفع أجور استشارية تتعلق بالتدريب خلال الفترة 2002 2003، ولكنه لم يرصد خلال تلك الفترة. |
Kindly review whether the expenses incurred during this financial period are in accordance with the appropriations made by the Meeting of States Parties | برجاء استعراض ما إذا كانت النفقات المتكبدة خلال هذه الفترة المالية قد جرت وفقا للاعتمادات التي رصدها اجتماع الدول الأطراف |
No expenditure was incurred under this heading during the mandate period, as elections in Liberia were rescheduled from March 1994 to September 1994. | لم يجر تكبد أي نفقات تحت هذا البند خﻻل فترة الوﻻية بالنظر لتأجيل موعد إجراء انتخابات في ليبريا من آذار مارس ١٩٩٤ إلى أيلول سبتمبر ١٩٩٤. |
It also includes an expenditure of 30,000 incurred during the previous reporting period, as mentioned in annex II, line item 10 (b) (iii). | وهذا اﻻحتياج يتضمن أيضا انفاقا قدره ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر، حدث في أثناء فترة اﻹبﻻغ السابقة، على النحو المذكور في المرفق الثاني، البند ١٠ )ب( apos ٣ apos . |
Deposits over 100,000 ( 133,000) incurred losses. | وتحملت الودائع التي تتجاوز 100 ألف يورو (133 ألف دولار أميركي) بعض الخسائر. |
incurred on foreign exchange activities to | المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة |
Heavy user charges were incurred ( 495,973). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٩٧٣ ٤٩٥ دوﻻرا(. |
Heavy user charges were incurred ( 853,000). | وترتب على ذلك دفع رسوم استعمال باهظة )٠٠٠ ٨٥٣ دوﻻر(. |
b Obligation incurred against Overall Allocation. | )ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية |
Direct costs are defined as unequivocally linked with programmatic activities, while indirect costs are defined as those incurred during the management of programmatic activities. | فالتكاليف المباشرة تعر ف على أنها ترتبط ارتباطا لا لبس فيه بالأنشطة البرنامجية، في حين تعر ف التكاليف غير المباشرة على أنها التكاليف المترتبة خلال إدارة الأنشطة البرنامجية. |
However, an important component of the international transport costs of land locked countries is incurred during transit operations between their borders and the sea. | إﻻ أن البلدان غير الساحلية توجد في وضع خاص إذ أنها تتكبد مكونا هاما من مكونات تكاليف النقل الدولي أثناء عمليات المرور العابر بين حدودها والبحر. |
68. The Administration acknowledged that some of the losses incurred in UNTAC should have been submitted for write off during the biennium 1992 1993. | ٦٨ وقد اعترفت اﻹدارة بأنه كان ينبغي تقديم الخسائر التي تكبدتها سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا من أجل شطبها خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
The claim unit is for loss in fish catch caused by the delay as well as project expenses incurred during the period of the delay. | وتتعلق هذه الوحدة من المطالبة بخسائر في كميات الصيد بفعل التأخير المذكورة فضلا عن مصروفات المشروع المتكبدة خلال فترة التأخير. |
While such activities can significantly increase prospects for revenues, the revenues may not be generated during the biennium in which product development expenditures are incurred. | ولئن كانت هذه اﻷنشطة تفتح آفاقا واسعة أمام إمكانيات زيادة اﻹيرادات، فقد ﻻ يتسنى تحقيق هذه اﻹيرادات في أثناء فترة السنتين التي يجري فيها تحمل نفقات تطوير اﻹنتاج. |
However, actual expenditures incurred were as follows | ومع هذا، كانت النفقات الفعلية المتكبدة كما يلي |
On programme expenditure incurred by executing agencies | فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكاﻻت المنفذة |
1. Expenditures incurred for the current period | ١ النفقات المتكبدة للفترة الحالية |
2. Expenditures incurred for the prior period | ٢ النفقات المتكبدة للفترة السابقة |
I'm sorry if I incurred your displeasure. | أنا آسف إن كنت قد أغضبتك |
No expenditure were incurred since no Volunteers were deployed as of 30 June 2004, as arrangements to deploy them could not be finalized during the period. | الإدارة انخفاض المدخلات وبقاء النواتج عند نفس المستوى |
49. During the last five years, the transit costs incurred by Burundi apos s exporters and importers have declined because of improvements in the transit system. | ٤٩ أثناء السنوات الخمس اﻷخيرة، انخفضت تكاليف المرور العابر التي يتكبدها المصدرون والمستوردون من بوروندي بسبب التحسينات التي أدخلت على نظام المرور العابر. |
During 2004, the net expenditure of 1,134,005 was incurred against the 2002 2003 biennium balance, resulting in an unutilized balance of 7,309,787 as at 31 December 2004. | 7 وخلال عام 2004، كان صافي النفقات المتكبدة 005 134 1 يـورو من رصيد فترة السنتيـن 2002 2003، فنتج من ذلك رصيد غير مستخدم بلـغ 787 309 7 يورو في 31 كانون الأول ديسمبر 2004. |
Related searches : Costs Incurred During - Expenses Incurred During - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred - Incurred With - Expenditure Incurred - Charges Incurred - Taxes Incurred - Is Incurred