Translation of "increasing interest" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increasing - translation : Increasing interest - translation : Interest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is scope for increasing the interest earnings. | وثمة مجال لزيادة عوائد الفائدة. |
But interest rates have been increasing around the world since 2003. | إلا أن أسعار الفائدة كانت في ارتفاع حول العالم منذ العام 2003. |
Egypt welcomed the increasing interest in partnerships as an additional means of attaining the objectives. | 89 ومصر ترحب بالاهتمام المتزايد بالشراكات بوصفها تشكل وسائل إضافية لبلوغ الأهداف المحددة. |
Now that interest rate spreads are increasing again, the pain is considerable, prompting calls for Eurobonds. | والآن بعد أن بدأت الفوارق بين أسعار الفائدة في الازدياد من جديد، أصبحت الآلام غير محتملة، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع الأصوات المنادية بإصدار سندات اليورو. |
Contrary to bankers claims, increasing equity requirements significantly, and thus safeguarding the financial system s stability, is in the public interest including the interest of most shareholders. | وخلافا لمزاعم المصرفيين، فإن زيادة متطلبات حقوق الملكية إلى حد كبير، وبالتالي حماية استقرار النظام المالي، تصب في المصلحة العامة ــ بما في ذلك مصالح أغلب المساهمين. |
The increasing interest of other countries and regional organizations to establish linkages with ASEAN was also noted. | ولوحظ ايضا تزايد اهتمام البلدان والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى بإقامة صﻻت مع الرابطة. |
The question of increasing the membership of the Security Council has evoked broad interest from many Members. | إن مسألة زيادة عضوية مجلــس اﻷمــن أثـارت اهتمامــا عريضــا لدى أعضاء عديدين. |
South Africa, however, is showing an increasing interest in investment in countries in the southern African subregion. | إﻻ أن جنوب افريقيا تبدي اهتماما متزايدا باﻻستثمار في بلدان تقع في منطقة الجنوب اﻻفريقي دون اﻹقليمية. |
Likewise, increasing the interest rates paid on bank deposits would enable savings to decline without loss of income. | وعلى نحو مماثل، تساعد زيادة أسعار الفائدة المدفوعة على الودائع المصرفية في تمكين المدخرات من الانخفاض من دون خسارة الدخل. |
One phenomenon of great current interest is the increasing number of families with one parent and one child. | وثمة ظاهرة تثير الكثير من اﻻهتمام حاليا هي زيادة عدد اﻷسر المؤلفة من والد واحد وطفل واحد. |
Now that interest rate spreads are increasing again, the pain is considerable, prompting calls for Eurobonds. When other countries guarantee repayment, it is hoped, low interest rates will return. | والآن بعد أن بدأت الفوارق بين أسعار الفائدة في الازدياد من جديد، أصبحت الآلام غير محتملة، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع الأصوات المنادية بإصدار سندات اليورو. وعندما تضمن دول أخرى السداد، فمن المرجو أن تعود أسعار الفائدة إلى الانخفاض من جديد. |
Lower interest rates can thus lead to lower consumption in surplus countries, thereby increasing the supply of loanable funds. | وعلى هذا فإن أسعار الفائدة الأكثر انخفاضا قد تؤدي إلى انخفاض معدلات الاستهلاك في بلدان الفائض، وبالتالي زيادة المعروض من الأموال المتاحة للإقراض. |
Concerns about global warming and production of greenhouse gases from fossil fuels are stimulating increasing interest in renewable energies. | فبواعث القلق من الاحترار العالمي وإنتاج غازات الاحتباس الحراري من أنواع الوقود الأحفوري تستحث الناس بصورة متزايدة على الاهتمام بأنواع الطاقة المتجددة. |
(d) Increasing donor interest in co financing and providing non core resources to UNCDF local development and microfinance programmes. | (د) تزايد اهتمام المانحين بالتمويل المشترك وبتوفير تبرعات لبرامج التنمية المحلية والتمويل المتناهي الصغر التي يضطلع بها الصندوق. |
But lower short term interest rates have led to higher medium term interest rates, which are more relevant for the mortgage market, perhaps because of increasing worries about inflationary pressures. | إلا أن انخفاض أسعار الفائدة قصيرة الأجل أدى إلى ارتفاع أسعار الفائدة متوسطة الأجل، وهي الأكثر ارتباطا بسوق الرهن العقاري، ربما بسبب المخاوف المتصاعدة بشأن الضغوط المؤدية إلى التضخم. |
But even as short term interest rates began to rise, the day of reckoning was postponed, as new borrowers could obtain fixed rate mortgages at interest rates that were not increasing. | ولكن حتى بعد أن بدأت أسعار الفائدة قصيرة الأجل في الارتفاع، فقد تأجل يوم الحساب بفضل قدرة المقترضين الجدد على الحصول على رهونات عقارية ذات أسعار ثابتة. |
By increasing inflation, the Fed would turn real interest rates seriously negative, thereby coercing thrifty households into spending instead of saving. | وبزيادة التضخم فسوف يكون بوسع بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يحول أسعار الفائدة الحقيقية إلى السلبية بدرجة كبيرة، وبالتالي يرغم الأسر المقترة على الإنفاق بدلا من الادخار. |
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending. | فلمكافحة التأثيرات المترتبة على أسعار النفط المرتفعة، تتبنى البلدان المستهلكة سياسات اقتصادية توسعية، فتخفض أسعار الفائدة وتزيد من الإنفاق الحكومي. |
Notes with interest the increasing number of States, non governmental organizations and other observers actively participating in the sessional working group | 2 تلاحظ باهتمام العدد المتزايد للدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المراقبين الذين يشاركون مشاركة فعالة في أعمال الفريق العامل للدورة |
The Middle East market offers a strong potential for Egypt s software industry, especially with Arabization and the increasing interest in Islamic content. | يوفر سوق الشرق الأوسط إمكانية قوية لصناعة البرمجيات المصرية، خاصة مع التعريب والاهتمام المتزايد بالمحتوى الإسلامي. |
Cuts in government expenditures were difficult to achieve in view of an increasing interest bill on both external and internal domestic debt. | ٥٥ وكان من الصعب إجراء تخفيضات في اﻻنفاق الحكومي نظرا لتزايد فاتورة الفوائد على الديون الخارجية والديون المحلية الداخلية. |
We are pleased that the Global Agenda for Dialogue among Civilizations is attracting increasing interest from Member States, international organizations and civil society. | ويسرنا أن يكون البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات قد اجتذب اهتماما متزايدا من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
The expertise developed in Costa Rica is now widely sought throughout the Latin American region, where interest in bamboo technology is steadily increasing. | ويتم السعي اﻵن على نطاق واسع للحصول على الخبرات التي طورت في كوستاريكا، وذلك في شتى أنحاء أمريكا الﻻتينية حيث يتزايد اﻻهتمام بتكنولوجيا خشب الخيزران بشكل مطرد. |
An increasing number of United Nations specialized agencies adopted the classification system and interest was expressed by some Governments for their own use. | ولقد اعتمد عدد متزايد من الوكاﻻت المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة نظام التصنيف وأعربت بعض الحكومات عن اهتمامها باستخدامه. |
Among others, the proposals include charging interest on late payments and increasing the levels of the Working Capital Fund and peace keeping reserves. | وتشمل هذه المقترحات، فيما تشمل، تحصيل فائدة على المدفوعات المتأخرة وزيادة مستويات صندوق رأس المال المتداول واحتياطيات حفظ السﻻم. |
The Department of Public Information would earnestly like to participate actively in that area of growing United Nations interest and increasing public concern. | وتود إدارة شؤون اﻹعﻻم أن تشارك على نحو نشيط في هذا المجال الذي يحظى باهتمام متزايد من جانب اﻷمم المتحدة والجمهور. |
Prime Minister John Diefenbaker central bank monetary policy was directed towards increasing the money supply to cause low interest rates, and have full employment. | وقد أعطى رئيس الوزراء جون ديفينبيكر الأوامر بتوجيه السياسة النقدية للمصرف المركزي نحو زيادة العرض النقدي للعمل على انخفاض أسعار الفائدة وتشغيل العمالة الكاملة. |
Additionally, raising interest rates would be a form of expansionary fiscal policy. This is because Japan has a large public debt, and increasing interest payments on that debt would put extra money in the hands of households. | فضلا عن ذلك فإن رفع أسعار الفائدة سوف يشكل ضربا من ضروب السياسة المالية التوسعية. وذلك لأن اليابان تعاني من دين عام ضخم، وارتفاع أقساط هذا الدين من شأنه أن يضع قدرا إضافيا من الأموال بين أيدي الأسر اليابانية. |
This is because Japan has a large public debt, and increasing interest payments on that debt would put extra money in the hands of households. | وذلك لأن اليابان تعاني من دين عام ضخم، وارتفاع أقساط هذا الدين من شأنه أن يضع قدرا إضافيا من الأموال بين أيدي الأسر اليابانية. |
The normal response of emerging market central banks to bubbles or inflation would be to raise interest rates thereby increasing their currencies value still more. | إن الاستجابة الطبيعية من جانب البنوك المركزية في الأسواق الناشئة في التعامل مع الفقاعات أو التضخم تتلخص في رفع أسعار الفائدة ـ وبالتالي زيادة قيمة عملاتها. |
Developing countries have a clear export interest in professional services through the movement of people, and more recently have taken advantage of increasing outsourcing opportunities. | وللبلدان النامية مصلحة تصديرية واضحة في مجال الخدمات المهنية عن طريق انتقال الناس وقد استفادت هذه البلدان في الآونة الأخيرة من الفرص المتزايدة التي يتيحها إسناد إنتاج الخدمات إلى جهات خارجية. |
The growing number of regional free trade agreements, particularly between economies in Northeast and South East Asia, is also increasing investor interest in the region. | ثم إن العدد المتزايد لاتفاقات التجارة الحرة الإقليمية، لا سيما بين الاقتصادات في شمال شرق وجنوب شرق آسيا يزيد أيضا من اهتمام المستثمرين في المنطقة. |
As a high point, the Ombudsman noted the interest displayed by the facility administration in increasing the inmates' awareness regarding the protection of their rights. | وكان من الأمور المشجعة أن أمين المظالم لاحظ اهتمام إدارة المؤسسة بزيادة وعي النزلاء فيما يتعلق بحماية حقوقهم. |
An increasing interest in disability legislation has been witnessed over recent years, particularly in developing countries, while other more industrialized countries have enacted comprehensive legislation. | وقد شهدت السنوات اﻷخيرة اهتماما متزايدا بتشريعات العجز، ﻻ سيما في البلدان النامية، بينما زاد عدد البلدان الصناعية اﻷخرى التي سنت تشريعات شاملة. |
In the conventional area there will be an increasing interest in the practical aspects of arms limitation and disarmament in the context of peace operations. | وفي المجال التقليدي سيكون هناك اهتمام متزايد بالجوانب العملية للحد من اﻷسلحة ونزع السﻻح في سياق عمليات السلم. |
Although the resolution is traditionally a non aligned initiative, we have noted the increasing interest of other States, reflecting the unprecedented advances in space technology coming within the reach of an increasing number of developed and developing countries alike. | ومع أن القرار في العادة مبادرة لحركة عدم الانحياز، لاحظنا الزيادة في اهتمام الدول الأخرى، وهو ما يعكس التقدم غير المسبوق في تكنولوجيا الفضاء التي أصبحت في متناول عدد متزايد من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء. |
To respond to inflation by increasing interest rates would simply compound the difficulties of high prices with high unemployment and an even less competitive exchange rate. | ذلك أن مواجهة التضخم بزيادة أسعار الفائدة من شأنه ببساطة أن يزيد من حدة المصاعب المتمثلة في ارتفاع الأسعار في ظل ارتفاع معدلات البطالة، بل ومن شأنه أيضا أن يضعف من قدرة سعر الصرف التنافسي. |
Moreover, by pushing interest rates toward zero, the current policy of quantitative easing (increasing money supply by buying government securities) has strong, often regressive, income effects. | وعلاوة على ذلك، فإن سياسة التيسير الكمي الحالية (زيادة المعروض من النقود من خلال شراء الأوراق المالية الحكومية) تؤدي إلى تأثيرات قوية، وسلبية عادة، على الدخل، من خلال دفع أسعار الفائدة نحو الصفر. |
Similarly, recent UNDP and World Bank initiatives indicate increasing interest in issues related to combating desertification insofar as it is related to the fight against poverty. | 82 كما أن المبادرات الحديثة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي تشير إلى الاهتمام المتزايد بالمسائل المرتبطة بمكافحة التصحر في علاقته بمكافحة الفقر. |
Such maximization of self interest, accompanied by the increasing attachment to the comforts of life, has led to the dissolution of social ties and family relations. | إن عزو هذه اﻷهمية القصوى إلى المصلحة الذاتية، باﻻقتران بالتعلق المتزايد برفاهيات الحياة، قد أدى إلى تفكك الروابط اﻻجتماعية والعﻻقات اﻷسرية. |
Bulgaria is following with great interest the ongoing discussion on the question of equitable representation on the Security Council and increasing its membership while preserving its effectiveness. | وتتابع بلغاريا باهتمام بالغ المناقشة الجارية حول موضوع التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه مع المحافظة على فعاليته. |
The developing countries faced an increasing need for new resources, the deterioration of their terms of trade must be reversed and unstable interest rates must be avoided. | وتواجه البلدان النامية حاجة متزايدة إلى الموارد الجديدة، وينبغي عكس اتجاه تدهور معدﻻت تبادلها التجاري، وتجنب تقلب أسعار الفائدة. |
You shall not lend on interest to your brother interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest | لا تقرض اخاك بربا ربا فضة او ربا طعام او ربا شيء ما مما يقرض بربا. |
Increasing transparency | زيادة الشفافية. |
Increasing coverage | ثانيا توسيع نطاق التغطية |
Related searches : Of Increasing Interest - Gain Increasing Interest - Gaining Increasing Interest - Increasing Interest Rates - Increasing Age - Increasing Need - Increasing Role - Gradually Increasing - Increasing Efficiency - Continuously Increasing - Thus Increasing - Increasing Amount - Increasing Costs